А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Станклифф выжидающе посмотрел на короля, и Изабел заметила, как его губы тронула торжествующая улыбка.
– Что с вами, мой господин? – Его голос не дрогнул. – Вам нехорошо?
Ранульф покачал головой.
– Напротив, мне очень хорошо, – проговорил он, стоя в-луже крови. – Мой меч – подай мне его, дружище.
– С превеликим удовольствием, – Станклифф при этом наклонился и осторожно поднял меч. Он выпустил короля из поля зрения всего на долю секунды, однако Ранульф успел незаметно поменять местами кубки.
Выпрямившись, Станклифф протянул королю меч, он явно не заметил подмены.
– Вложи его мне в руку, а то я чувствую ужасную слабость. Еще один глоток вина придаст мне сил.
Станклифф услужливо пододвинул Ранульфу кубок, и тот взял его слабеющими руками.
– За моего самого верного боевого товарища и соратника. За моего самого близкого друга. – Ранульф высоко поднял бокал, однако рука его дрожала.
Станклифф довольно улыбнулся, предвкушая, близость своей цели, затем, взяв со стола кубок, осушил до дна.
Увидев это, Ранульф с облегчением вздохнул, затем проговорил слабеющим голосом:
– И за мою Изабел.
Услышав эти слова, Станклифф посмотрел на принцессу с откровенным вожделением, и ее от отвращения бросило в дрожь.
Затем Станклифф снова наполнил кубки, и мужчины, осушив их, долго молча смотрели друг на друга. Внезапно слабая улыбка тронула губы Ранульфа, а его лоб покрылся испариной.
– Что-то мне нехорошо, как видно, поединок утомил меня. Как же болит голова!
– Мой король, я сейчас же позову лекаря, и он займется вашей раной.
– Не беспокойся, скорее доктор нужен Ровене, а не мне.
Внезапно Станклифф побледнел и схватился за горло, словно ему стало трудно дышать.
– Надеюсь, ты в порядке, дружище? – Глаза Ранульфа сверкнули.
– Разумеется. – Станклифф закашлялся.
– Боюсь, все же ты серьезно болен? Надо же! Я тоже чувствую какое-то странное жжение в горле. – Король неожиданно рассмеялся, и от этого жуткого смеха Изабел стало не по себе. Казалось, этот человек только что заглянул в глаза смерти. – Неужели, когда мы разговлялись сегодня утром, нам подали испорченную пищу?
Станклифф стоял как громом пораженный и изумленно смотрел на Ранульфа.
– Не может быть!
– Но у меня все горит внутри… – Ранульф согнулся и схватился за живот. – Внутренности словно кипят…
– Да, я чувствую то же. – Станклифф ловил ртом воздух, словно задыхался. – Во рту пересохло. Тяжело глотать.
Станклифф поднял глаза на короля, и тот, откинувшись на спинку стула, медленно произнес:
– Будь ты проклят! До встречи в аду!
Глаза Станклиффа расширились; он, пошатнувшись, оперся о стол, чтобы не упасть.
Ранульф с трудом приоткрыл глаза.
– Я сожалею только о том, что умру на одно мгновение раньше тебя. – Дрожащими руками он ухватился за рукоять меча и вдруг, вздрогнув, прошептал: – Отец… Я его вижу…
Принцессу охватил ужас.
– Ранульф! – закричала она в отчаянии. Король тяжело вздохнул:
– Я искренне любил тебя, сестра, любил чистой и бескорыстной любовью брата. – Он с трудом повернулся к Станклиффу. – Ну а ты… С тобой мы еще встретимся… – Сказав это, он закрыл глаза – на этот раз навсегда.
Изабел заплакала навзрыд. Несмотря на то что король когда-то убил ее отца, чтобы занять трон, и жестоко обошелся с Колем, она все еще продолжала любить его; в ее памяти он по-прежнему навсегда оставался очаровательным белокурым мальчиком, старшим братом, готовым всегда встать на ее защиту.
Станклифф злобно взглянул на принцессу.
– Предательница! Как ты посмела сказать ему?
– Где мой сын? – Изабел сжала кулаки. – Ты должен сказать это, пока…
– Должен? Я настоящий герой и должен был стать королем! Тогда бы я бросил весь мир к твоим ногам.
Изабел сделала несколько шагов к двери, но тут Станклифф, бросившись к ней и выхватив из-за пояса длинный кинжал, воскликнул:
– Я не покину этот свет без тебя!
Изабел испуганно закричала, и в этот момент дверь распахнулась… Станклифф, замерев словно статуя, еще некоторое время продолжал держать над Изабел руку с кинжалом… и вдруг повалился как подкошенный; с его мертвенно-бледных губ сорвался предсмертный стон.
Мгновение Изабел с изумлением взирала на рукоять меча, торчащую у него из спины, затем подняла глаза… Над бездыханным телом Станклиффа, презрительно скривив губы, стоял Коль.
– Презренный предатель! – произнес он, затем повернулся к Изабел, судорожно вздохнул и рухнул навзничь.
* * *
Коль наотрез отказался умирать в Кэрвоне, и они двинулись к лагерю. Изабел шла рядом с носилками, держа Коля за руку, совсем ослабевшую.
К этому времени Ровена и Айкен присягнули Колю на верность, как и множество воинов-саксов, а также выяснилось, что на аббатство никто не нападал, и Годрик был цел и невредим.
Когда они пришли в палатку датчанина, Изабел настояла на том, что сама будет врачевать его рану.
Перевязав Коля, она укрыла его звериными шкурами.
– Пора пригласить ко мне отца Джейнуса, – тихо проговорил он.
– Нет. – Изабел опустилась на колени у постели и прислонилась щекой к его груди. – Мои молитвы непременно дойдут до Господа. Сегодня и так было слишком много смертей, и я не позволю Богу отнять тебя у меня. – Слезы принцессы смочили его рубашку, но Коль сомневался, что они смогут его исцелить.
Эпилог
– Гм-м. Совсем неплохо для покойника.
– Ты уверена? Может, нам повторить еще раз, чтобы удостовериться?
Коль и Изабел лежали в постели обнаженные. Никогда еще занятия любовью не приносили Колю столько наслаждения; рядом с любимой он чувствовал себя особенно счастливым.
Изабел поцеловала мужа в губы, и ее глаза озорно блестели.
– Ты хорошо себя чувствуешь?
– Разве я только что не доказал тебе это на деле?
– Признаю: мой вопрос был неуместен, – ласково промурлыкала Изабел.
– Спасибо Ранульфу. – Коль печально вздохнул. – Если бы он не вытер с лезвия меча яд, я бы умер прямо на поле боя.
– Да, он спас жизнь нам обоим и этим отчасти искупил свою вину. Хотя он хранил жуткие тайны, его душа не была совсем пропащей.
Коль сдвинул в сторону непослушную прядь, упавшую на лицо жены, и некоторое время они молчали, а затем, хитро поглядывая на Коля, Изабел спросила:
– Если ты узнаешь, что я храню от тебя какой-то секрет, ты сочтешь меня порочной?
Коль насторожился, затем повернул Изабел и взглянул в ее большие фиалковые глаза.
– Никаких секретов! Между нами не должно быть тайн: за мою жизнь мне их вполне хватило. Сейчас же говори, что ты от меня скрываешь!
Изабел стыдливо потупила взор.
– Не кричи так, иначе ты повредишь нашему будущему ребенку.
В этот миг Коль почувствовал такое счастье, что у него закружилась голова.
– Ребенку? – недоверчиво переспросил он.
– Да, милый. – В глазах Изабел заблестели слезы счастья. – У Годрика будет братик или сестричка. Наш ребенок должен родиться до наступления зимы.
От радости сердце Коля готово было выпрыгнуть из груди.
– Изабел! Милая моя Изабел! – Он взял ее лицо в ладони и стал покрывать его поцелуями, затем, не в силах сдержать бурный прилив радости, выскочил из постели.
Натянув простыню, Изабел приподнялась на кровати, при этом ее волосы рассыпались волнами по ее плечам.
– Дорогой!
Коль раздвинул ставни. Над спящим Колдарингтоном светили звезды, но это его не смутило: все в городе немедленно должны узнать о счастье своего правителя.
Высунувшись в окно, Коль крикнул в ночную тишину:
– Скоро я стану отцом! Отцом!
От крепостной стены, где бодрствовали часовые, послышались крики «ура» и приветственные возгласы.
Остаток материнского проклятия – настоящего или вымышленного – обратился в прах. Последние демоны, терзавшие душу и мешавшие счастью Коля, покинули его навсегда.
Повернувшись к жене, Коль удивленно спросил:
– Неужели я достоин такого подарка судьбы?
– Да, ты заслужил его по праву. – Изабел улыбнулась. – Потому что ты мой муж – самый достойный, желанный и самый замечательный из всех мужей.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28