А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Фредди Бартон.
Грейс улыбнулась и промолвила, стараясь не смотреть на его костыль под левой мышкой:
– Будь любезен, Фредди, поставь поднос на стол.
Ей в голову вдруг закрался вопрос: зачем капитану Шарпу нужен этот калека на судне?
– Слушаюсь, мисс! – сказал юнга и, прихрамывая на левую ногу, понес поднос к стоявшему между двумя стульями столику.
В коридоре, у Фредди за спиной, внезапно послышался странный шум, и тотчас же в плохо прикрытую дверь проскользнул огромный полосатый кот. Он едва не сбил калеку с ног и забился под стол, где начал плотоядно урчать.
– Чтоб тебе сдохнуть, Скунер! – в сердцах воскликнул паренек и, поставив поднос на стол, погрозил нахальному коту кулаком. В ответ тот помахал пушистым полосатым хвостом и громко заурчал. – Вы любите кошек? – спросил Фредди.
– Конечно, – ответила Грейс.
Юнга вздохнул с видимым облегчением.
– Скунер не доставит вам особых хлопот. Он прекрасно ловит крыс и мышей.
Грейс улыбнулась и, в свою очередь, спросила:
– Значит, мне не придется опасаться грызунов?
– Нет, мисс! – Паренек посмотрел на торчащий из-под стола хвост кота и добавил: – Скунер сам подаст вам знак, когда он будет готов покинуть вашу каюту.
– Я в этом не сомневаюсь.
– Капитан приказал мне прислуживать вам, миледи, – продолжал Фредди. – Если вам что-нибудь понадобится, дайте мне знать.
Грейс в первую очередь хотелось бы покинуть эту шхуну, однако она не стала сообщать об этом юнге, сомневаясь, что он сможет ей чем-то помочь. Ей ужасно хотелось есть, но она не торопилась приступать к завтраку, так как хотела вытянуть из Фредди как можно больше полезных сведений. Сглотнув слюнки, Грейс спросила:
– И давно ты служишь в команде капитана Шарпа?
– Нет, мисс. У него раньше служил, только на другой шхуне, мой отец. Он погиб в бою с французами, как и весь экипаж затонувшего судна. А капитан был захвачен тогда в плен к проклятым лягушатникам. Извините, мисс.
– Ничего, Фредди, те французы, наверное, действительно были плохими людьми, – сказала Грейс.
Мальчик оперся на костыль и продолжил свой рассказ:
– Капитан потерял почти всех матросов, с которыми ходил под парусами «Морской ведьмы». В живых остались только Ангус и Долговязый Нед. Капитан Шарп сражался как дьявол, он проявил в схватке с врагами чудеса храбрости.
Из коридора донесся густой мужской голос:
– Леди все это прекрасно известно, Фредди. Можешь быть свободен. Ступай в распоряжение Ангуса.
Виновато покраснев, юнга повернулся и поковылял прочь. Грейс взглянула на капитана Шарпа. Он сказал:
– Ваша овсянка остынет, ешьте!
– Да, конечно… Спасибо вам за любезность… – Он как-то мрачно взглянул на нее и промолвил:
– Вам нужно восстановить силы. В тюрьме вас вволю кормить не станут.
У Грейс екнуло сердце. Этот человек явно не относился к числу ее доброжелателей. Но распоряжаться ее судьбой капитан Итан Шарп не был уполномочен, поскольку не являлся судьей. Ему бы следовало попридержать язык и не портить ей аппетит. Есть тотчас же расхотелось, однако Грейс заставила себя обойти вокруг стола и сесть за него. Итан стал расхаживать по каюте, но овсянку Грейс все-таки съела.
Внезапно Итан остановился и протянул ей апельсин со словами:
– Угощайтесь! Это очень полезный фрукт, он поможет вам сохранить ваши прекрасные белые зубки.
Грейс фыркнула: какое ему дело до ее здоровья, коль скоро он намерен засадить ее за решетку? Но и заболеть цингой ей тоже не хотелось, поэтому апельсин она все-таки съела, хотя и без всякого удовольствия. Обтерев платочком рот, Грейс откинулась на спинку стула и посмотрела на капитана Шарпа. Тот сидел за письменным столом и что-то записывал в журнал.
Грейс встала и подошла к нему.
– Не соблаговолите ли вы, капитан Шарп, объяснить мне причину моего нахождения здесь? Я хочу знать, что вы собираетесь со мной сделать.
Итан резко обернулся.
– А мне бы хотелось узнать, почему вы помогли избежать виселицы изменнику родины! – рявкнул он.
Грейс испуганно вздрогнула, но взяла себя в руки и спросила:
– Что заставляет вас так плохо думать обо мне, сэр?
– У меня имеются свои надежные источники информации, миледи. Не хуже, чем те, которые были у Хармона Джеффриса.
Он произнес имя отца Грейс с такой ненавистью, что у нее мурашки побежали по коже. О том, что отец жив, Грейс узнала совсем недавно, случайно обнаружив в шкатулке матери письма, которые он писал ей все эти годы. Содержание писем тронуло Грейс до глубины души, из них следовало, что отец помнил о ней в течение всех лет разлуки.
Грейс совершила тяжкое преступление, организовав побег отца из тюрьмы, но не собиралась признаваться в этом Шарпу. Она пропустила вопрос капитана мимо ушей и сказала:
– Я требую, чтобы вы как можно скорее доставили меня в Скарборо, куда я направлялась до того, как вы меня похитили с пассажирского корабля, не имея на то никакого права. В тюрьме скорее место вам, сэр, а не мне!
Итан усмехнулся, хотя его глаза остались холодными.
– Вы удивительная юная леди, мисс Частейн и поразительно изворотливая. Мне даже начинает нравиться эта игра в кошки-мышки, которую вы затеяли.
– Во-первых, эту игру затеяли вы, капитан Шарп, и мне она абсолютно не по душе. Забавляйтесь со своим полосатым котом, – ответила Грейс.
– Ах вот вы какая! Что ж, посмотрим, что вы скажете через пару дней, когда мы зайдем в порт, чтобы пополнить запасы воды и продовольствия. Кстати, я позабочусь о вашем платье, эта одежда пришла в негодность, в ней вы похожи на огородное пугало.
Грейс смерила Итана презрительным взглядом и холодно промолвила:
– Мой гардероб остался на корабле «Леди Анна», как вам известно.
– К сожалению, мисс Грейс, в данный момент вы находитесь не в каюте пассажирского судна, а на моей шхуне. И попрошу вас не забывать об этом, – надменно бросил Итан.
Глава 4
Прошло еще два дня. Грейс, одетая в свое испорченное шелковое платье, сидела на капитанской кровати и гладила кота, который мурлыкал у нее на коленях. Все это время Скунер был для Грейс единственным утешением. Она чувствовала себя как в тюрьме, но сохраняла мужество и не распускала нюни. О том, какую участь уготовили ей похитившие ее пираты, она старалась не думать.
Грейс снова провела ладонью по мягкому полосатому меху кота.
Возможно, подумала при этом она, причина ее относительного душевного спокойствия в том, что пока ей не причинили никакого вреда и сносно обращались. Она надела мужское исподнее белье, принесенное Фредди, и по ночам пользовалась кроватью одна – капитан Шарп спал в кресле.
Но Грейс больше беспокоило не то, что он может наброситься на нее, когда она уснет, а то, что станет с ней, если он доставит ее в Лондон и передаст властям. Пока же пиратская шхуна удалялась все дальше и дальше от Лондона. И это вселяло в сердце Грейс толику надежды на лучшую участь.
Итан одолжил ей щетку и гребень из серебра и перламутра, эти изящные вещицы очень понравились Грейс. Она с удовольствием пользовалась ими, хотя и была уверена, что капитану их подарила одна из его многочисленных любовниц.
Сам же Шарп редко заглядывал днем в каюту, за что Грейс была ему благодарна. Общество кота и юнги ее вполне устраивало. Тем не менее порой Грейс охватывало смутное беспокойство, и тогда она вскакивала с кровати и принималась метаться из угла в угол, словно пантера, пугая Скунера. Казалось, что стены каюты давят на нее. Грейс представляла себя в тюрьме, й от этого ей становилось тоскливо и муторно, она буквально не находила себе места.
Грейс решила, что потребует у капитана, чтобы он позволил ей прогуливаться по палубе. Она привыкла к продолжительным прогулкам по парку и Бонд-стрит, где так много чудесных магазинчиков. Воздух и свет, проникавшие в каюту через приоткрытые иллюминаторы, не могли заменить Грейс тех маленьких радостей, которые доставил бы променад по палубе. Ей хотелось вдохнуть полной грудью морской воздух, ощутить его солоноватый запах, почувствовать кожей солнце и ветер.
В дверь постучал Фредди. На этот раз он пришел к Грейс с двумя матросами. Они внесли в каюту дымящуюся медную бадью. Фредди пояснил:
– Это не морская, а дождевая вода, мисс! Ночью на нас налетел шквал. Мы наполнили водой все емкости. Капитан подумал, что вам будет приятно принять горячую ванну. Куда лучше поставить лохань?
– Напротив жаровни, – сказала Грейс, сдержав изумленный вздох.
– Полотенца вы найдете в комоде, – добавил юнга.
– Спасибо, Фредди! Ты чрезвычайно любезен. Благодарю вас всех, – сказала Грейс.
Когда матросы и юнга ушли, она подошла к медной лохани с горячей водой. Ей захотелось сбросить с себя одежду и погрузиться в воду. А вдруг в каюту войдет капитан? Однако колебалась Грейс не долго: собравшись с мужеством, она стала расстегивать крючки на спине. Но они не поддавались.
– Проклятие! – воскликнула Грейс в сердцах. – Будь сейчас здесь Феба, она бы мне помогла. Но самой мне с этими крохотными застежками не справиться.
– Не могу ли я вам чем-нибудь помочь? – раздался у нее за спиной знакомый бархатный баритон.
Не дожидаясь ответа, Итан быстро подошел к Грейс. Он скинул с себя шеретяной плаш, закатал рукава рубахи. В черных штанах с широким кожаным ремнем Шарп был похож на заправского пирата – Черного Барта или капитана Кидда.
По сути он и был морским разбойником, коль скоро силой увел ее с пассажирского судна!
Грейс почувствовала, как его длинные костистые пальцы стали ловко расстегивать крючки на ее платье, и поняла, что в таких делах Шарп далеко не новичок. Когда платье было расстегнуто, Грейс отошла от Итана и прикрыла руками грудь.
– Надеюсь, вы не останетесь в каюте, пока я буду мыться? – спросила она и, взглянув в его горящие сладострастием голубые глаза, поняла, что может даже не надеяться на уединение.
– Я предоставил в ваше распоряжение лохань с горячей водой и хочу кое-что получить взамен, – сказал он. – Как почитатель дамских прелестей, я хочу полюбоваться вами, пока вы будете мыться.
– Вы с ума сошли, капитан Шарп! – вскричала Грейс.
– Отчего же? Я в своем уме, миледи, и рассуждаю здраво. Мы с вами делим эту каюту на двоих, и нам обоим еще понадобится эта лохань. Только не притворяйтесь, что до сих пор вам не доводилось раздеваться перед мужчиной!
Щеки Грейс стали пурпурными от негодования. Как он посмел так подумать о ней, наглец! Да ее всего-то три раза в жизни целовал мужчина, включая тот случай, когда ее губ коснулся сам Итан Шарп. Дальше лобзаний физиологический опыт Грейс в амурной сфере не простирался. Хотя любопытство нередко и пробуждало различные фантазии в ее голове.
Шарп, разумеется, не поверил бы ей, скажи она ему правду. Раскрывать свои карты Грейс не спешила. Итан явно знал о ней гораздо меньше, чем она поначалу предполагала. И это было ей на руку.
– Перед вами лично я еще не раздевалась, – сказала она. – И предпочла бы не делать этого впредь.
Итан пожал плечами и промолвил:
– Как вам будет угодно, тогда я прикажу унести из каюты лохань.
Итан повернулся и шагнул к двери.
– Постойте! – воскликнула Грейс, изнемогая от желания понежиться в горячей воде. – Возможно, мы сможем договориться. – Она прикусила нижнюю губу.
Резко обернувшись, Шарп спросил:
– И что же вы предлагаете?
– Отвернитесь, и я залезу в воду. Там я не буду чувствовать себя незащищенной и обнаженной.
Шарп покосился на лохань и улыбнулся:
– Хорошо, пусть будет по-вашему, раз вам так кажется. Я не стану смотреть, как вы будете раздеваться. – Он отвернулся и сложил руки на груди.
Грейс торопливо разделась, залезла в лохань и подтянула колени к подбородку. Выждав несколько мгновений, Итан снова повернулся к ней.
Под его изучающим взглядом Грейс стало невероятно жарко, щеки ее запылали от смущения. Итан подошел к комоду, вынул из него мыло и полотенце, о которых Грейс впопыхах забыла, и отдал ей, сказав при этом:
– Это лавандовое мыло, оно вам понравится.
Грейс заметила, как глаза Итана потемнели от вожделения, и сообразила, что обнажила груди, когда протягивала к нему руку. В голове у нее все закружилось.
– От вас сейчас не оторвать глаз, – промолвил Итан, ухмыльнувшись. – Великолепные волосы, мягкие, шелковистые, словно расплавленное золото.
Он опустился перед лоханью на колено и стал расплетать ее косу. От волнения Грейс проглотила язык и закрыла глаза. Пальцы Итана касались ее шеи и плеч, от их прикосновений по коже у нее побежали мурашки. Она стиснула зубы, сдерживая томный вздох. Внизу живота внезапно возникла приятная тяжесть.
– Позвольте мне вас намылить, – вызвался вдруг Итан и забрал у Грейс кусок мыла.
– Нет! Не смейте прикасаться ко мне! – взвизгнула она. Однако отшатнуться не осмелилась, боясь продемонстрировать ему другие обнаженные части своего тела. Во рту у Грейс вдруг пересохло, язык прилип к нёбу. Как только капитан Шарп начал умело намыливать ей плечи и спину, она оцепенела.
– Расслабьтесь, мисс Грейс, – приговаривал Итан, совершая рукой круговые движения. – Я не сделаю ничего против вашей воли… Вам ведь требуется помощник, верно?
Густой запах лаванды дурманил Грейс голову, горячая вода размягчила не только мышцы, но и лишила ее сил сопротивляться. Грейс овладела истома.
Тем временем Итан продолжал ее мыть, как умелый банщик. Смыв пену с плеч и спины, он взялся за шею и грудь. Однако едва он коснулся чувствительных точек Грейс, как та открыла глаза и закричала:
– Прекратите! Да как вы смеете позволять себе подобные вольности!
Вольности, которые позволил себе капитан Шарп, заключались в том, что он осторожно намылил ее груди и коснулся вставших сосков. Грейс прикрыла грудь руками и произнесла, задыхаясь от негодования:
– Не трогайте меня там! Я вам этого не разрешала! Ведите себя по-джентльменски, сэр!
Капитан Шарп пожал плечами.
– Я только хотел оказать вам услугу, миледи!
Но выражение его потемневших глаз и чуть заметное дрожание губ вкупе с учащенным дыханием выдавали охватившую его страсть. Особенно же выразительно свидетельствовал о его низменных устремлениях оттопыренный гульфик. Скользнув взглядом по бугру на его штанах, Грейс ощутила страх.
– Пожалуйста, не надо! – выдохнула она. – Позвольте мне самой спокойно домыться! Не забывайте, что я леди.
В каюте вдруг стало жарко и душно.
Шарп коснулся пальцем щеки Грейс и спросил:
– Вы уверены, что хотите этого, миледи?
– Разумеется, я в этом уверена! – чужим голосом ответила Грейс.
Несколько томительно долгих секунд Итан молча поедал ее страстным взглядом потемневших глаз, затем тяжело вздохнул и поднялся с колен.
– Я позабочусь о том, чтобы вас никто не потревожил!
– Благодарю вас, – пролепетала Грейс. Шарп вышел из каюты и закрыл за собой дверь.
У Грейс отлегло от сердца. Но соски отвердели еще сильнее. Низ живота судорожно сжимался, и это ее пугало. Между тем вода остывала. Грейс с трудом отринула нахлынувшие тревожные мысли и кое-как домылась.
Грейс оставалась для Итана загадкой. Прежде он мнил себя знатоком женской натуры, тонкости которой начал познавать еще в юности, слушая советы брата и изучая поведение и мышление своей сестры Сары, имевшей много симпатичных и бойких подруг, которые были не прочь пошалить с миловидным подростком. С годами же он обзавелся множеством любовниц, умудренных амурным опытом.
Но Грейс Частейн оказалась твердым орешком, чем повергла его в недоумение. Итан был уверен, что она продажная девка, изображающая святую невинность. Но смятение и растерянность, нередко сопровождавшие ее смелые заявления, наводили Итана на абсолютно невероятное предположение, что в действительности она вовсе не прожженная куртизанка, а девственница, по какой-то причине решившаяся на отчаянный шаг. Это подтверждалось и слезами, иногда выступавшими на ее прекрасных глазах. Обуревавшие капитана Шарпа сомнения выводили его из душевного равновесия и даже обескураживали, что ему совершенно не нравилось.
После вчерашнего странного случая во время ее мытья Итан решил не возвращаться в каюту и переночевал в кубрике старшего помощника. Ангусу хватило благоразумия не задавать капитану вопросов. Да и вряд ли бы Шарп ему правдиво ответил, даже если бы тот и не совладал со своим любопытством.
Вероятно, Итан опасался, что не сумеет побороть желание силой овладеть пленницей. Вожделение его становилось уже невыносимым. А теперь, когда он увидел прелести Грейс, ощутил шелковистость кожи и алмазную твердость розовых сосков, Итан уже не мог оставаться хладнокровным. Ночь с ней в одной постели стала бы для него серьезным испытанием.
Только нечеловеческим усилием воли сумел он воздержаться от желания рывком извлечь эту красавицу из лохани, в которой она плескалась, и припасть ртом к ее медовым соскам, бесцеремонно раздвинуть коленом стройные ноги и, утонув в сладостном безумстве, вновь и вновь овладевать ею.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33