Возбужденная своей первой поездкой в поезде, Николь не могла усидеть на месте. Молодая женщина безуспешно пыталась успокоить ее, пока две мрачного вида матроны не уселись напротив них.
Совершенно изведясь, Элизабет достала небольшой кусочек хлеба и салфетку и дала дочери, надеясь, что, поев, та задремлет. От смрада и тесноты ее мутило. Люди сновали туда-сюда по проходу, пили, плевали на пол. Офицеры старались ничего не замечать.
Как только поезд набрал скорость, Элизабет закрыла глаза, так как всегда плохо переносила путешествие по железной дороге. Казалось, поезд несется через леса и поля, где больше нет никакой жизни.
Чем ближе подъезжали к Питерсбергу, тем больше Элизабет нервничала. Правильно ли она делает? Что, если Элмы нет в «Двух соснах»? И успокаивала себя тем, что свекровь должна быть дома. До последнего вздоха Элма Уоринг останется в своем доме. Она будет там, как всегда. Она ждет.
За двадцать две мили от них, в Ричмонде, Колтер мысленно произнес почти те же слова. Элизабет ждет его. Однако через минуту, подъехав к дому, понял, что ее там нет. В комнатах стояла непривычная тишина, и, уложив Андре, полковник начал обыскивать дом, пока не нашел записку.
Он сразу успокоился, успокоил и Наоми: – Элизабет была вынуждена вернуться к Эмили. Как только я вас устрою, поеду повидать ее.
– Отдохните сначала, – попросила Наоми. – Оставайтесь здесь с Андре, а я принесу из гостиницы его вещи.
В зеркале Колтер увидел свое отражение. Он выглядел как после попойки. И благоухал соответственно. Уныло усмехнувшись, он кивнул.
– Хорошо, идите, Наоми.
Как только она ушла, он затопил печи во всех комнатах, так как в доме было холодно. Удостоверившись, что Андре отдыхает, пересек двор, вошел на кухню и затопил и там. Принеся воды, наполнил котелок и стал ходить из угла в угол, ожидая, когда вода согреется. Не находя себе места, снова отправился в дом, чтобы проведать Андре. Вернувшись, увидел, что вода еще холодная, и стал размышлять, как это женщины ухитряются все успевать, если приходится ждать так долго. Надо просто добавить дров в огонь, решил он.
Когда Колтер в третий раз шел на кухню, он увидел, как Джош открывает ворота, и окрикнул его, напугав старого слугу.
– Это вы, полковник? – спросил Джош неуверенно.
Колтер пошел ему навстречу.
– Что ты здесь делаешь? Я только что приехал и нашел записку Элизабет, где она говорит, что возвращается к мисс Эмили.
– Она так написала? – Старик озадаченно посмотрел на него.
– А ты приехал за ней? – Колтер уже начал беспокоиться всерьез.
– Да. Конечно. Понимаете, капитан забрал...
– Какой капитан?
– Капитан... как же его... Хеллек. Вот как его звали. Он появился как раз в тот момент, когда я собирался ехать за мисс Элизабет. Ему нужен был фургон для раненых. Ну и мисс Эмили сказала: отдай ему фургон и мулов.
– Тогда где же Элизабет?
– Если ее нет здесь, полковник, не знаю, что и думать.
Колтер растерянно провел рукой по волосам. Он чуть было не сорвал свой гнев на слуге, но вовремя сдержался. Старик дрожал от холода, было ясно, что он прошел весь путь пешком.
– Пойдем на кухню, Джош. Там тепло и найдется что-нибудь для согрева.
– Но мисс Элизабет...
– Поговорим в тепле.
Колтер абсолютно не мог понять, куда делась Элизабет. Она никогда бы не решилась идти с ребенком так далеко пешком. Доби призвали, значит, ей больше не с кем было оставить дочь, а на работу взять девочку с собой она не могла.
– Джош, в доме лейтенант Лоран. Он ранен, и кто-нибудь должен дежурить около него, пока не придет... – Как же ему, черт возьми, назвать Наоми? Любовницей? Женой? – Скоро придет женщина, которая будет ухаживать за ним, но я не могу ждать. Я должен искать Элизабет.
Колтер даже не пытался оседлать измученную лошадь. Он отправился пешком, всем своим существом ощущая, что его вид вызывает повышенное внимание прохожих. Если Элизабет на работе, в таком виде неудобно заходить туда и спрашивать ее.
Колтер отправился в гостиницу. Беспокойство сменилось страхом, когда он нашел дубликат записки Элизабет. Его внимание привлек беспорядок на столе, и сначала он подумал, что приманка, оставленная им, наконец, сработала. Он обратил бы внимание на стаканы и графин, но стук в дверь отвлек его. Колтер взял горячую воду, которую заказал горничной, и начал расстегивать китель. Но тут его взгляд упал на стаканы.
Несмотря на необходимость торопиться, полковник сел за стол и начал перебирать раскиданные бумаги, рассматривая даты. В основном это оказались деловые письма, которые должны были ожидать его у портье. Не было никакого смысла кому-то приносить их сюда и читать, даже не пытаясь скрыть это. Если только не нарочно...
Странное предположение промелькнуло у него в голове: может, Элизабет вошла в его комнату как раз в тот момент, когда там кто-то был? А если так, что же с ней случилось?
Стараясь унять волнение, Колтер заставил себя сосредоточиться и все как следует обдумать. Перед глазами встала другая картина: Элизабет входит в комнату, чтобы оставить записку... Нет, остановил он себя, Элизабет никогда бы не стала читать его писем. Она никогда бы не сделала этого.
Схватив шляпу, Колтер побежал к двери, вдруг совершенно ясно поняв, кто был в его комнате. Вся армия северян ей не поможет, если с Элизабет что-то случилось, поклялся он.
Поезд приближался к станции, и Элизабет молила Бога, чтобы ее никто не узнал. Затем разбудила Николь и стала ждать, пока выйдут солдаты и обе матроны, чтобы, наконец, вынести дочь на перрон.
Коляски и фургоны, ожидающие пассажиров, быстро заполнились багажом, остались места только в общественном экипаже, который мог доставить их от Покахонтаса к началу Иерусалимской дороги. «Две сосны» были в пятнадцати милях южнее Питерсберга. Перспектива идти пешком весь оставшийся путь снова вызвала мысль об опрометчивости этого путешествия.
Пошел снег. Она приободрила Николь, пообещав, что скоро они будут в тепле. Необходимо было найти какой-нибудь транспорт, который мог бы довезти их прямо до усадьбы.
В конце концов, она решила обратиться к пожилой негритянской паре на деревенской повозке. Они ни о чем не спросили ее, за что она была благодарна, но явно удивились просьбе высадить их около усадьбы «Две сосны». Их рассказы о бандах северян, грабивших всех подряд, напугали молодую женщину, хотя больше всего она боялась снова увидеть этот ужасный дом и воскресить страшные воспоминания, связанные с ним.
Нужно было набраться мужества и встретиться лицом к лицу с женщиной, которая в ее глазах олицетворяла зло.
Глава двадцатая
Колтер кинулся вниз по коридору к комнате Дженни и, даже не удосужившись постучать, выбил ногой дверь. Поначалу он решил, что опоздал, и она исчезла. Стол был чист, дверцы пустого гардероба распахнуты. Только войдя в комнату, он обнаружил за дверью ее чемодан. У него отлегло от сердца.
Полковник уже ничего не мог поделать со сломанной дверью, так что пришлось просто аккуратно прикрыть ее и ждать Дженни, надеясь, что она – ради ее же блага! – не слишком задержится.
Прошел час, и, наконец, он услышал ее голос в холле. К этому времени терпение у него как раз иссякло.
Очень внимательная к деталям, Дженни сразу же заметила треснувшую дверь и, быстро обернувшись, позвала портье:
– Пожалуйста, подождите меня здесь, я не задержусь.
Тот кивнул, и женщина, глубоко вздохнув, вошла в комнату и закрыла за собой дверь.
– Не ожидала увидеть вас у себя, полковник.
– Никаких игр, Дженни. – Он не мог не восхититься ее спокойствием и собранностью, а внимательно приглядевшись, понял, что она совсем не удивлена, найдя его тут.
– Игр, полковник? Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду.
Колтер позволил себе усмехнуться.
– Моя дорогая, не тратьте на меня свое обаяние. Я не Хьюго.
– Конечно. Но вы его ближайший друг. Он как-то раз упоминал, что вы цените свою честь превыше всего на свете. Мне всегда было любопытно, так ли это на самом деле.
Колтер пристально посмотрел на нее. Ему даже показалось, что он видит, как быстро движутся мысли в ее красивой головке. Каждое свое слово она просчитывает.
– Где Элизабет? Я знаю, она была здесь, в гостинице.
Женщина прищурилась.
– А почему вы считаете, что я должна знать? Возможно, она приходила навестить какого-нибудь джентльмена.
Гнев захлестнул его, и он едва сдержался, чтобы не подойти и не тряхнуть ее, как следует.
– Я предупреждал: никаких игр, мадам. Я знаю, она была здесь, и вовсе не для того, чтобы навестить кого-то. Она оставила записку у меня в комнате. Думаю, она вспугнула человека, рыскавшего в моих бумагах.
– Вы обвиняете меня, полковник? – спросила она сладким голосом.
– Нет, Дженни. Я не обвиняю вас. Я рассказываю вам, что было на самом деле. Не правда ли, совершенно не к чему продолжать? Это факт, а не обвинение. Как неоспоримый факт и то, что вы постоянно снабжали информацией...
– Вы заходите слишком далеко. Предлагаю вам хорошенько подумать, прежде чем продолжать. Муж вызовет вас на дуэль, если я расскажу ему, на что вы осмелились. Ворваться в мою комнату и делать такие заявления...
– Неужели вы думаете, что ваши угрозы остановят меня? – Колтер шагнул к ней, с удовлетворением отметив, что она вздрогнула. – Я хочу знать, где Элизабет. Если с ней что-нибудь случится, я заставлю вас заплатить за это. Вас и вашего любовника – янки.
Она побледнела и прижалась к двери. Колтер улыбнулся.
– Думаю, вы простите, что я веду себя не как джентльмен, я просто не могу терять время. Вы скажете мне все.
– А взамен?
– Торгуетесь, как проститутка, Дженни? Она вскинула голову, подбородок вызывающе вздернулся, глаза горели.
– Что вы обо мне знаете? Меня заставили выйти замуж за человека, которого я не любила. Он даже ни разу не навестил меня после того, как я потеряла ребенка. Какое вы имеете право судить меня?
– Хьюго не мог приехать к вам. Была объявлена война, и его призвали в армию. Он писал вам. Мне нет дела, почему вы стали предательницей. Понимаете? – спросил он, подходя все ближе и ближе, пока между ними не осталось и нескольких сантиметров. – Я прекрасно знал, чем вы занимались все это время, и позаботился, чтобы вас снабжали фальшивыми данными. Вместо того чтобы служить янки, вы работали на нас, Дженни.
– Значит, вам все известно. – Собрав остатки храбрости, Дженни пожала плечами.
– Кроме того, где находится Элизабет. Лишь догадываюсь, что вы как-то связаны с ее исчезновением.
– Я не скажу ни слова, если вы не заключите со мной договор.
Колтер посмотрел так откровенно оценивающе, что женщина покраснела, но взгляда не отвела.
– Так мы можем заключить договор, полковник?
– Назовите ваши условия, – произнес он, холодно улыбнувшись, – но помните, я не Хьюго, так что не рассчитывайте на мою бескорыстность.
– Достаньте мне пропуск в Вашингтон. Это все, чего я хочу. Нет, подождите. – Она оглядела комнату, избегая его взгляда. – Вы должны что-нибудь придумать для моего мужа, чтобы он никогда больше не искал меня.
– Вы многого хотите. Где Элизабет?
– Так вы согласны?
– Мне доставит удовольствие избавить своего друга от вас.
Дженни вздрогнула от его ледяного тона и лишенного каких-либо чувств взгляда. Она попыталась вырваться, но он схватил ее за руку.
– В вашей почте было письмо о судьбе Джеймса Уоринга. Элизабет прочла его. Она отправилась в Питерсберг, чтобы объясниться со свекровью.
– Господи, Боже мой! – Колтер закрыл глаза. Что бы он ни думал, чего бы ни ожидал, но такое даже не приходило ему в голову. – Когда? – требовательно спросил он, пригвоздив Дженни взглядом.
– Она должна была отправиться с первыми лучами солнца. А теперь моя очередь.
Полковник отвернулся и отошел от двери. Он физически не мог больше находиться с ней рядом. Что сказать Моргану? Хьюго любил жену, любил так же сильно, как он – Элизабет. Запустив руку в волосы, Колтер остановился около стола.
– У вас есть перо и чернила?
– В верхнем ящике, – ответила она, все еще боясь отойти от двери. Полковник быстро написал несколько строчек и, повернувшись к ней, сложил листок.
– Отнесите это в штаб – и получите пропуск. Они знают мою подпись, у вас не возникнет никаких затруднений.
– А Хьюго? – спросила она, взяв бумагу и развернув, чтобы прочитать.
– Вы мне не доверяете?
– Нет, полковник, ведь я рискую жизнью. И, оказывается, совершенно напрасно, как вы только что любезно объяснили мне. Но все-таки кое-что, уверена, я смогла сделать, о чем вы не догадываетесь.
– Хотите похвастаться?
– Разумеется. Я украла множество бумаг из Казначейства. Должна сказать, мои способности подделывать документы оказались очень хороши.
– Зачем вы рассказываете мне это? – спросил он с явным раздражением.
– Хочу быть уверена, что вы не передумаете. Видите ли, Элизабет помогала мне.
– Мерзавка! – Колтер бросился было к ней, но вовремя остановился.
– Осторожнее, полковник. Я просто хочу предупредить вас, что любые разоблачения запятнают и Элизабет. – Дженни сложила бумагу и улыбнулась. – Вы поедете за ней, не правда ли?
– Как только избавлюсь от вас, – холодно заявил он.
В ответ она издевательски рассмеялась.
– Сделайте так, чтобы Хьюго не искал меня, полковник. Мой любовник очень ревнив. Думаю, ему доставит удовольствие убить Хьюго.
– Убирайтесь прочь! – процедил Колтер сквозь зубы и двинулся к выходу.
Подхватив юбки, Дженни посторонилась. Но когда Колтер открыл дверь, добавила:
– Между прочим, в окрестностях Питерсберга разгуливают банды янки. Советую вам поторопиться.
Колтер ничего не ответил. Он даже не хлопнул дверью. По крайней мере, ему легко будет теперь солгать о смерти Дженни. Хьюго заслуживает лучшей участи.
Женщина наблюдала, как его прямая фигура исчезла за поворотом. Ее прием сработал, но оставил горький привкус. Южная галантность Колтера заставит его выполнить договор. Он найдет способ сказать Хьюго, что она мертва, и она будет наконец свободна.
Телега давно съехала с основной дороги, и Элизабет поняла, что они подъезжают к повороту на усадьбу. Среди деревьев показались первые хижины. И когда они свернули на тропинку между соснами и орешником, Элизабет съежилась от страха: через минуту они с Николь будут на месте.
Все случилось слишком быстро. Она поблагодарила стариков за то, что подвезли, выслушала наставления быть осторожной и не попадаться разъездам янки и, взяв Николь на руки, пошла к дому.
День стоял облачный, вокруг было пустынно и тихо. Молодая женщина внимательно огляделась по сторонам. Казалось, ветви деревьев над головой шепчут о какой-то невидимой опасности. Элизабет вздрогнула и сильнее прижала к себе дочь. Она споткнулась, Николь вскрикнула, и ей пришлось шепотом успокаивать девочку.
Дорожка повернула, и Элизабет остановилась, чтобы поудобнее взять ребенка. Воздух потеплел, чувствовался запах тающего снега. Лес, где она столько раз находила убежище, больше не был безопасен – Элизабет мерещилась притаившаяся в нем невидимая угроза. Собрав всю свою силу воли, она пошла дальше.
Из-за купы высоких сосен выглянул дом, и женщина снова остановилась. Дом был деревянный, с высокими колоннами и балконами. Она нахмурилась, не заметив никаких признаков жизни. Службы располагались тут же, на небольшом возвышении возле ручья. За домом стояли коптильня, кухня и хижины прислуги. Но все казалось пустым.
– Мама, я есть хочу.
– Да, родная, знаю. Обещаю, скоро ты согреешься и поешь. – Но хотя она и обещала это ребенку, в душе у нее зародилось сомнение, дома ли свекровь. Элизабет пошла вперед, заметив наполовину сорванные с петель скрипящие двери и другие следы разорения. Изгороди, когда-то аккуратно побеленные, или были совсем сломаны, или в них зияли дыры. Обойдя дом, она увидела, что краска на нем облупилась, а кусты и вьющиеся растения, некогда украшавшие веранду, поломаны.
Элизабет никак не могла решиться войти, страшась уже не Элмы, а того, что увидит внутри. Она спустила Николь на землю и крепко взяла за руку, уронив корзинку, которую несла.
Николь не издала ни звука, и когда Элизабет посмотрела на дочь, то поняла, что все выдержит ради нее.
Они поднялись по широким ступеням, и подошли к двери. Элизабет постучала, подождала и стала стучать снова.
– Мама, там никого нет. Я хочу домой. Молодая женщина не ответила, схватилась за дверную ручку, и, к ее удивлению, дверь открылась. Задрожав от нахлынувших воспоминаний, она приоткрыла дверь шире, и они вошли внутрь.
Высокий просторный вестибюль, украшенный пилястрами и резьбой, остался точно таким же, каким она его помнила. Вид широких ступеней, ведущих наверх, к комнате, где она была пленницей, вызвал у нее новый приступ дрожи.
– Элма! – позвала она.
Ответа не последовало. Двери в гостиную были закрыты, и Элизабет, помедлив, открыла их. В гостиной тоже ничего не изменилось с тех пор, как она видела ее в последний раз:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22