Воспоминание о Хантере, лежавшем на ней, пронзило, как молния. Память об удовольствии, предшествовавшем боли, снова накатила и накрыла ее, как волной.«Дура. Проклятая идиотка».Но как бы ни обзывала себя Элисса, красные угольки сладостного огня все еще тлели. Хантер причинил ей боль, лишая девственности, но он доставил ей ошеломляющее наслаждение.«Если бы браки были так плохи, ты думаешь, женщины бы на это шли?»Задавая этот вопрос, Хантер смеялся над ней и соблазнял, намекая, что в сексе есть нечто большее, чем она испытала. Ночью она была слишком зла, чтобы ответить Хантеру чем-то, кроме ярости. Теперь же эхо его уверенности дошло до нее и встревожило.«Ты тоже захочешь этого. Я постараюсь».Элисса вздрогнула, когда слова Хантера зазвенели в голове и отдались в теле.– Я сказал «доброе утро», мисс Элисса. Вы лучше себя чувствуете?Элисса заморгала и наконец остановила взгляд на Джимпе.– Хантер сказал, вы себя неважно чувствуете, – объяснил он. – И что сегодня не поедете верхом.Яркие пятна загорелись на щеках Элиссы. Она действительно испытывала неудобство внизу живота. Зная это, Хантер, видите ли, побеспокоился.– Хантер ошибся, – сказала она резко. – Он часто ошибается на мой счет. Я поеду верхом на Леопарде.– Ух…– Что еще?– Хантер не хочет, чтобы вы ездили верхом одна.– Вот пусть и отправляется ко всем чертям.Элисса отошла от ошарашенного Джимпа и направилась в конюшню за Леопардом. Несколько минут – и она выехала из сарая на жеребце и перемахнула прямо через загородку загона.– Они работают в северной части болота! – крикнул Джимп.Элисса кивнула.– Осторожно, там индейцы! Морган сказал, что видел их.Она снова кивнула.Длинные ноги Леопарда быстро покрывали расстояние. Через некоторое время неудобство, которое Элисса испытывала поначалу в седле, улеглось, и она забыла обо всем, отдавшись привычному состоянию – лететь вперед на спине Леопарда.Земля неслась под ней вся в рыжих пятнах, ветер расчистил небо, солнце светило ярко. Как всегда, здесь ей становилось совершенно спокойно.Очень скоро Элисса оказалась на краю болота, но уже не в одиночестве. Двое вооруженных людей быстро скакали ей наперерез.– Это земля Лэддер-Эс! – крикнул Рид, – мы не пускаем сюда посторонних.– Да, верно, – ровным голосом согласилась Элисса. – Доброе утро, Блэки и Рид.Рид уставился на нее, проглотив ругательство, готовое сорваться, и отвел ружье. И Блэки тоже.– Так это вы, мисс Саттон? – сказал Рид. – А я и не узнал вас в этом… ух… ах… одеянии.– А Леопарда тоже? – удивилась она.– Нет, мэм. Некоторые из людей Калпепперов тоже ездят на пятнистых.– Ну, нашли скот? – спросила Элисса Рида.– Да всего несколько голов. Почти все – племенные.Элисса поморщилась.– Все равно лучше, чем ничего.– Да, мэм, – забормотали оба.Они косо поглядывали на Элиссу, точно пытались убедиться, что приятный хрипловатый женский голос и впрямь исходил из кучи мужского тряпья, взгромоздившегося на Леопарда.– Где вам нужен помощник? – спросила Элисса.– Ох… а… ну… да… – промямлил Рид. Элисса подозревала, что услышит.– Ладно, я лучше спрошу у Хантера, – сказала она.– Ага, Хантера, – согласился Блэки с великим облегчением.«Лучше покончить с этим поскорее. Чем больше я буду сторониться его, тем будет труднее».– Найдите его! – велела она. – А я пока проедусь по знакомым тропкам.– Да, мэм, – сказал Блэки.Он развернулся и пятками ударил коня, а Рид с искренней завистью глядел вслед отъезжающему напарнику.– И ты поезжай, – разрешила Элисса. – Ты мне будешь только мешать. Тропинки, которые я знаю, очень узкие.– Но Хантер не велел вас оставлять одну.– Хозяйка Лэддер-Эс я, а не Хантер. Запомни.– Ох, да, мэм.Он развернул лошадь и потрусил за Блэки.Элисса повернула Леопарда к северу и поехала по краю болота. Она искала следы скота среди высоких камышей.В болоте не так уж много троп, но все, что были, скот знал хорошо. В прохладе болота так приятно прятаться в жару, и потом – на влажной почве прекрасно росла трава, которая, высыхая под осенним солнцем, превращалась в сено прямо на корню.В небе над головой висело несколько тучек, их неспешно гнал ветерок. Вокруг Элиссы все шуршало и раскачивалось, трава и высокие камыши что-то тихо шептали. Из потаенных мест доносились крики жаворонков, потревоженных стуком копыт Леопарда.Как всегда, поездка верхом под сияющим широким небом успокаивала Элиссу. Боль минувшей ночи медленно отступала, впервые после ухода из спальни Хантера она облегченно вздохнула.«Не думай о Хантере, Думай о коровах. В них твое будущее. Не в Хантере».Леопард прядал ушами, вслушиваясь в разные звуки. Ноздри, раздуваясь, втягивали воздух, как будто конь пробовал ветер на запах. Уздечка спокойно лежала у него на гриве. Если им и нужно было управлять, то наездница делала это коленями, а не уздечкой.Элисса доверяла жеребцу. Она знала: конь – более чуткое существо, чем человек, и если кто-то прячется на болоте, Леопард заметит раньше ее. В тот миг, когда Элисса увидела недавно поломанные камыши, Леопард остановился и покрутил головой, он навострил уши, высоко поднял морду и уставился в сторону гор. Ветер донес звуки выстрелов и крики. Прикрыв глаза, она поднялась в стременах и посмотрела в сторону Руби-Маунтинз.Кто-то бежал вдоль подножия холма к болоту, в полумиле от нее. Через несколько секунд Элисса поняла – маленькая индианка, в руках у нее было что-то вроде узелка с одеждой.За ней гнались четверо всадников. Они вопили, как пьяные мужики во время охоты на индейцев. Очевидно, преследователи не собирались ловить девушку, пока она не доберется до опасного болота.Элисса напряглась, прищурилась, проверяя, не ошибается ли. Но она не ошиблась. Двое мужчин сидели на больших гнедых мулах.«Калпепперы, – с ужасом подумала Элисса, выхватывая карабин. – У бедной девочки нет шансов. Они просто играют с ней, развлекаясь ее страхом».Элисса три раза пальнула в воздух, предупреждая людей Лэддер-Эс, работавших на краю болота. Потом сунула карабин обратно и пятками ударила Леопарда по гладким бокам.Жеребец рванулся и понесся огромными прыжками. Элисса пригнулась к его шее, поторапливая и не думая об опасности, неровная земля летела под копытами.Элисса поняла – ее заметили. Один всадник завопил и пришпорил мула, быстро оторвался от других, а те вытащили ружья и принялись палить в убегавшую индианку.В тот же миг раздались резкие звуки беспорядочных выстрелов, и Элисса вдруг поняла – в руках у девушки не узелок.Ребенок.Она снова ударила Леопарда и закричала на него, поторапливая. Большая лошадь парила над землей, вытягиваясь во всю длину огромного тела, громыхая копытами.Ветер невидимыми когтями вцепился в Элиссу, сорвал шляпу, заколки вылетели из кос, они мигом расплелись, и волосы, как льняной флаг, развевались на ветру и трепетали.Элисса буквально прилипла к шее Леопарда, употребив все свое мастерство наездницы. Она не отрывала глаз от сокращающегося расстояния между ней и индианкой.И Калпепперами.«Боже мой! Ну и мчатся!» – с беспокойством подумала Элисса.Ей надо было мгновенно решить: отрезать Калпепперов от девушки и молиться, чтобы мужчины Лэддер-Эс появились раньше, чем бандиты схватят ее или самой схватить девушку и очертя голову мчаться под прикрытие болота.Индианка наконец-то услышала стук копыт Леопарда, заглушивший ее тяжелое дыхание. Она отшатнулась от коня.– Нет! – воскликнула Элисса. – Я друг! Друг!То ли девушка поверила, что незнакомка с льняными волосами – ее спасение, то ли просто устала бежать, но она наклонила голову и, прижав комочек к груди, полетела к Элиссе.Элисса была так близко, что узнала ближайшего из группы Калпепперов. Гэйлорд Калпеппер и все они неслись с ужасной скоростью.А первый Калпеппер целился прямо в бегущую девушку.Элисса не помнила, как выхватила карабин и как выстрелила, пока не почувствовала отдачу в плечо. Она стреляла и стреляла, быстро, как только могла, а Леопард, храпя, приближался к всадникам.Калпеппер резко вскрикнул и свалился прямо под копыта своего коня. Гэйлорд едва успел остановиться, чтобы не растоптать упавшего.Чувство облегчения охватило Элиссу. Но вместе с ним к горлу подступила тошнота.Засунув карабин в чехол, она постаралась подстроиться к ритму бегущей девушки. Индианка в мольбе тянула к ней руки с младенцем, умоляя спасти хотя бы его, если ее уже поздно.Всадники вот-вот настигнут.Элисса схватила ребенка, сунула под мышку, освободила одно стремя и протянула беглянке правую руку.– Давай! Держись! Тебе все равно не убежать от них!Жест был яснее всяких слов, и девушка, как кошка, впрыгнула в седло.На страшной скорости Элисса повернула Леопарда к болоту. Пули градом сыпались вокруг них, еще немного – и всадники настигнут летящего жеребца.Одной рукой Элисса держала индианку, которая не слишком надежно устроилась в седле, другой загораживала, как могла, завернутого в тряпье ребенка от свистящих пуль.– Держись! – крикнула Элисса. – Что бы ни случилось – держись!Если индианка и поняла, она все равно ничего не ответила. Ее взгляд остановился и замер, все лицо было в синяках. Леопард, не снижая скорости, летел к болоту, не обращая внимания на кочки.Элисса обернулась и увидела – Гэйлорд Калпеппер почти в трехстах футах от нее. Он легко сидел в седле, опустив ствол ружья. Краем глаза Элисса заметила – люди Лэддер-Эс вылетели на своих лошадях из болота в миле от них. Впереди – Багл-Бой, огромными прыжками он покрывал расстояние, устремляясь за бандитами.Хантер был похож на вооруженного кентавра, он стрелял и стрелял.Но слишком далеко, чтобы попасть в цель, да еще со спины несущейся лошади. Элисса понимала это, как понимала и то, что Хантер делает все, что может.Но тем временем Гэйлорд мог легко подстрелить женщину.Вдруг грохнул выстрел – стреляли из болота, чуть правее от Элиссы. А через секунду – у нее из-за спины. Она увидела облачко пыли, поднявшееся с земли и настолько близко – слева от летящих копыт Леопарда. Но Леопард уже кинулся в рыжие объятия болота. Жеребец, как кошка, понесся вниз по узкой глинистой тропе. Элисса резко остановила лошадь в тот самый миг, когда индианку совершенно покинули силы. Она упала на землю и замерла кучкой оборванного тряпья.Позади Элиссы раздавались выстрелы. Леопард смирно стоял и тяжело дышал. Девушка разом высвободилась из стремян и скользнула на землю, держа в одной руке ребенка, а в другой – карабин.Индианка судорожно вздохнула и протянула руки. Наклонившись, Элисса отдала ребенка матери. В глубине болотных зарослей раздался шум, она развернулась и вскинула карабин.Индианка резко вскрикнула, попыталась встать, но сил не хватило.– Спокойнее, Сэсси, – раздался голос из камышей. – Это Кейс.Будто камень свалился с плеч Элиссы, она хрипло и с облегчением вздохнула, повернув карабин в небо.Кейс вышел из зарослей с ружьем в руках. Похоже, индианка его узнала и медленно расслабилась. Она начала тихо ворковать с младенцем, который за все время даже не пикнул. Маленький кулачок высунулся из тряпок, крохотные пальчики стали тыкаться юной матери в лицо, она улыбнулась ему, и, показалось, даже небо засияло.– С тобой все в порядке? – спросил Кейс Элиссу. Во рту у нее так пересохло, что она не могла говорить и лишь кивнула.– Жди здесь, – велел Кейс. – Я скоро вернусь. Услышишь трель жаворонка, знай, это я. Если что-то другое – готовься стрелять.Кейс пристально посмотрел на Элиссу.– Держись, Сэсси, я недолго.Она снова тупо кивнула. За болотом грохотали выстрелы. Дальний стук копыт то раздавался, то затихал в шуршащем высохшем камыше.Казалось, прошел час, а на самом деле – всего несколько минут, когда из камышей послышалась тихая трель жаворонка.– Все ясно, удрали, как койоты, каковы они и есть на самом деле.Элисса с облегчением выдохнула, но внезапно на нее накатила дикая тошнота и слабость. Она покачнулась и задрожала.«Что это со мной? Я же не бежала несколько миль, как эта бедняга?»Ответ пришел сам собой, когда Элисса мысленно увидела, как один из Калпепперов взмахнул руками и свалился под копыта несущегося во весь опор коня.Элисса мрачно проглотила слюну, потом еще раз, пытаясь унять возмущение в желудке.Как только Кейс появился из камышей, Элисса отвернулась к индианке. Но когда она склонилась поглядеть на ребенка, волна тошноты захлестнула ее. Она встала на колени и на четвереньках отползла. Спазмы сотрясали тело Элиссы, ее рвало, выворачивало, пока она совсем не ослабела и. уже не могла держать голову. Где-то в глубинах мозга мелькнула мысль – а ей и не надо ее держать, кто-то другой делал это вместо нее.Сильные руки подняли Элиссу, как девочку.Нежные руки вытерли лицо прохладным влажным платком. Она лежала на груди мужчины, ее трясло.– Хантер? – хрипло прошептала она.– Пока нет, – ответил Кейс. – Но скоро появится.– Нет, – сказала она, с трудом пытаясь сесть. Кейс прижал ее к груди сильно и нежно.– Спокойно, малышка, – проговорил он. – Сполосни-ка рот вот этим, станет гораздо легче.– Девушка… – начала Элисса.– Я проверил. Она не ранена. И ребенок тоже. Сейчас она его кормит. Или, во всяком случае, пытается. Бедняге досталось у этих Калпепперов.Судорожно вздохнув, Элисса глотнула воды.Услышав приближающиеся голоса мужчин, она попыталась слегка отстранишься от Кейса.– Дай я встану, – взмолилась она.– Пусть нервы успокоятся.– Нет, – сказала Элисса, – я не хочу, чтобы видели, какая я слабая и трусливая.– Трусливая? – Кейс изумленно посмотрел на Элиссу, не обращая внимания на слабые протесты, снова омыл ей лицо, как младенцу. Мягкость прикосновения не вязалась с его мрачными бледно-зелеными глазами.– Ты и не слабая, и не трусиха, – спокойно объяснил Кейс. – Многих мужчин вот так же ломает, когда им приходится впервые застрелить человека.Элисса застонала.– Я понимаю, – сказал Кейс, – тебе не хочется думать о том, что ты смогла убить человека. Даже если это Калпеппер, который заслуживает смерти больше всех на свете.Холодный влажный платок освежил лоб и глаза Элиссы.– Но ты сделала то, что надо. Ты выдержала испытание, спасла чужие жизни, рискуя собственной. Ни один солдат не мог быть храбрее тебя.Элисса взглянула в глаза Кейсу и поняла все, чего он не сказал.– С тобой тоже так было, да? Ты застрелил и тебя тоже выворачивало?– Да, я пережил это. Переживешь и ты. Ты сильная, Сэсси, гораздо сильнее, чем на вид.Сквозь камыши кто-то ломился, они трещали. С потрясающей скоростью в руке Кейса возник револьвер.– Это я, – сказал Хантер.– В следующий раз свисти, а то эта минута для тебя может стать последней.Хантер раздвинул камыши и подумал: если бы знал брат, как сухо у него во рту, какой уж тут свист.Все во рту пересохло, как только Хантер увидел ружье, нацеленное на Элиссу, и с ужасающей ясностью понял – не в его силах остановить пулю, которая может нагнать ее.– Спасибо, – тихо поблагодарил Хантер Кейса. – Я обязан тебе. Снова.– Не я спас ее.– Кто?– Я дам знать, когда выясню, – пообещал Кейс.Хантер едва слышал ответ. Он опустился на колени подле Элиссы и убрал каскад серебристых волос с ее лица.– С тобой все в порядке, Сэсси? – спросил Хантер.Элисса уткнулась Кейсу в грудь, отстраняясь от Хантера.– Она не ранена, – сообщил Кейс.– А чего ты ее тогда держишь, как рождественского котенка?Хантер не признался, что он сам хотел бы подержать Элиссу. К несчастью, она ясно давала понять – это лишь его желание, не ее. Одностороннее.– Похоже, она убила одного Калпеппера, – сказал Кейс. Увидев потрясенное лицо Хантера, брат улыбнулся. – Так что сейчас ее желудку трудновато.Элисса застонала от унижения и попыталась зарыться лицом в серую фланелевую рубаху Кейса. А Кейс держал ее и ласково гладил по волосам.– Как это вышло? – спросил Хантер. Элисса зажмурилась и покачала головой.– Мы с Биллом отвязали индианку, когда все заснули. Потом я стал выслеживать наше проклятое привидение, – сказал Кейс.– Шпиона?Кейс кивнул.– Он явился к Биллу на заре. Там вышло что-то вроде ссоры. Он ушел, и с тех пор мы с ним играем в прятки. Он-то меня сюда и завел.– Он в болоте?– Да.– Значит, этот тип не из Лэддер-Эс. Наши люди все сосчитаны, – сказал Хантер. Кейс хмыкнул.– Когда я услышал выстрелы, сразу же побежал к краю болота. Огляделся. Индианка мчалась к болоту изо всех сил, а четверо всадников гнались за ней.Хантер посмотрел на девушку. Почувствовав его интерес, она отвела взгляд от ребенка. Синяки на юном лице, дикий страх в глазах все объяснили Хантеру. Он видел женщин с таким взглядом в войну, после того, как их изнасиловали. Они больше не верили ни одному мужчине.Хантер поднял перед собой левую руку ладонью вверх. Указательным пальцем правой уперся в середину ладони.Девушка поняла, успокоилась и снова занялась ребенком.– Продолжай, – тихо попросил он Кейса.– Сэсси на своем большом пятнистом жеребце пересекала луг на дикой скорости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31