А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Девил одобрительно улыбнулся и сказал:— Из Сомершем-Плейс пригнали лошадей. Погода прекрасная. Не хочешь покататься?У Онории упало сердце. До боли жалко терять часы, которые они могут провести вместе.— Простите, ваша светлость.Миссис Халл сделала реверанс и обратилась к Онории:— Привезли провизию, мадам. Я велела поставить ящики в столовой.— Ах да… — Онория виновато улыбнулась. — Я скоро приду.Скоро принесут цветы, потом появятся музыканты… Миссис Халл удалилась. Онория заглянула Девилу в глаза.— Я совсем забыла. Надо обсудить меню. Сегодня я не смогу поехать с тобой.Девил вежливо улыбнулся и махнул рукой.— Ничего страшного.Онория приуныла: взгляд у Девила был мрачноватый. Не зная, что сказать, она улыбнулась.— До встречи.Девил кивнул, продолжая натянуто улыбаться. Когда Онория вышла, он поставил на стол чашку и встал. Улыбка исчезла с его лица. Он спустился в холл, где Уэбстер отдавал распоряжения направо и налево.— Прикажете оседлать лошадь, ваша светлость? Девил не отрывал взгляда от лестницы, по которой только что прошла Онория.— Нет.Одинокие прогулки Девил совершал рано утром, когда в парке было пусто. Вздохнув, он направился в библиотеку.— Я буду занят все утро.
Герцоги Сент-Ивз в этот вечер ужинали дома. Онория дождалась, пока все разошлись, и скрылась в спальне, облачилась в ночную рубашку и пеньюар и чуть ли не бегом (точь-в-точь как усердная горничная) поспешила в апартаменты мужа. Там она забралась под одеяло.Девил — он стоял поодаль и развязывал галстук — с интересом посмотрел в ее сторону. Но мысли Онории были заняты другим.— Я думала, — заявила она, откинувшись на подушки и пристально глядя на мужа.Руки Девила на мгновение замерли. Он стянул с шеи белый галстук, расстегнул жилет и подошел к кровати.— О чем?— О человеке, который хочет тебя убить. Отделавшись от жилета, Девил сел на кровать и начал стягивать с себя ботинки.— У тебя есть какие-то догадки?— Да. Но Уэйн сказал, что мои выводы неверны. Девил поднял глаза.— Уэйн?Онория объяснила ему, в чем дело.— Естественно, я подумала, что твой наследник — Ричард.— А-а. — Девил бросил на пол второй ботинок, разделся догола и скользнул под одеяло. Онория тут же прижалась к нему. — Очевидно, мне следует рассказать тебе об этом, — услышала она и поморщилась. Она была почти уверена, что Девил сейчас усмехается.— Конечно, ты должен рассказать. Но о чем?Девил улегся поудобнее.— Ты же знаешь прозвище Ричарда?— Скэндал? Девил кивнул.— Это сокращение. Мое полное прозвище — «этот дьявол Кинстер», а Ричарда назвали «скандал, которого не было».— С ним связан какой-то скандал?!— Ричард — мой брат, но только по отцовской линии.— А-а. — Онория растерянно заморгала, потом нахмурилась. — Но вы так похожи.— Мы похожи на отца — ты видела его портрет. Ричард тоже темноволосый. Правда, цвет глаз я унаследовал от матери.Да, это, наверное, был грандиозный скандал: ведь Ричард моложе Девила. Но Онория не заметила и тени пренебрежения в отношении к нему светского общества.— Не понимаю, — пробормотала она и увидела, как в полутьме сверкнули белые зубы Девила.— Тайна рождения Ричарда известна всем вот уже почти тридцать лет. Это дела давно минувших дней. Главную роль, конечно, сыграла моя мать.— Расскажи мне, — потребовала Онория, скрестив руки на груди.Девил прижал ее к себе.— Когда мне было три года, отца попросили отправиться с дипломатической миссией в Шотландию. Там начались волнения, и придворные консультанты посоветовали побряцать оружием, но обойтись без войск. Решили послать кого-нибудь из Кинстеров. Мама не захотела сопровождать отца. Когда я родился, ей сказали, что детей у нее больше не будет, поэтому она панически за меня боялась. Это было ужасно. В общем, отец отправился без нее. И вот один лорд, которого надо было… — Девил запнулся, подыскивая нужное слово.— Припугнуть? — подсказала Онория. Он кивнул.— Этот рыжеволосый лорд незадолго до того женился на красавице из южной Шотландии.— Ну конечно, она непременно должна была быть красавицей, — пробормотала Онория.— Мы, Кинстеры, — люди требовательные, ты же знаешь, — парировал Девил, насмешливо взглянув на нее. Онория хмыкнула и толкнула его в грудь.— И что же случилось дальше?— Странно, но мы и сами толком не знаем. Отец успешно выполнил свою миссию и вернулся домой через месяц. А Ричард появился у нас через год.— Через год?— Его мать умерла вскоре после родов. То ли она призналась в своем грехе, то ли ее муж догадался, что ребенок не от него… Ведь у Ричарда волосы темные. Ничего не известно. Одно не вызывает сомнений: Ричард появился на свет благодаря моему отцу. Те, кто помнит меня в младенчестве, утверждают, что в этом возрасте мы с ним были похожи как две капли воды. Судьба Ричарда была решена, когда Уэбстер принес его в дом. К нашей парадной двери подъехала карета, кто-то положил на крыльцо спеленутого младенца, и лошади тут же унеслись прочь. При младенце не было даже записки. Как только Уэбстер взял Ричарда на руки, тот сразу же начал вопить. Это было чудовищно. Я помню это до сих пор, потому что прежде никогда не слышал такого плача. Мать причесывала меня в детской, но крики доносились и туда. Она выронила щетку и побежала вниз, обогнав даже меня. Я еще спускался с лестницы, а мама уже мчалась к отцу и Уэбстеру, которые пытались успокоить ребенка. Она вырвала его из их рук, заворковала что-то, и Ричард затих. А она вся сияла… ты же знаешь, как мать умеет улыбаться. — Онория кивнула и положила голову ему на грудь. — Я сразу понял, что Ричард послан самим Богом. Мама так увлеклась им, что забыла о моих спутанных волосах. С той минуты он завоевал мое полное расположение. Отец поднялся наверх: очевидно, он хотел объясниться. Теперь мне жаль, что я не слышал их разговора, хотя в те годы я вряд ли понял бы что-нибудь. Позже мне стало известно, что мать похвалила отца: мол, он исполнил самое заветное ее желание — подарил второго сына. Папе, конечно, нечего было возразить. И в дальнейшем мать не давала ходу слухам и намекам по поводу Ричарда. Она была замужем за герцогом уже пять лет и обладала большой властью в обществе. Она публично объявила Ричарда своим сыном, и никто — ни тогда, ни сейчас — не осмелился перечить ей.Онория почувствовала, что Девил улыбается.— Я уверен, что мать действительно была счастлива: Ричард обеспечил ей крепкий тыл. Никто от этого не пострадал. Отец признал ребенка официально и не забыл о нем в завещании. — Девил глубоко вздохнул. — Вот тебе и история «скандала, которого не было».Онория лежала неподвижно. Девил погладил ее волосы.— Теперь ты знаешь, что Ричард не мой наследник. И он не пытается убить меня.Она прислушивалась к ровному стуку его сердца, радуясь, что Ричард вне подозрений. Он ей нравился, а Девил просто обожал своего единокровного брата.— Твоя мать — очаровательная женщина, — прошептала Онория, не поднимая головы.Девил лег на нее сверху и нежно откинул локоны со лба.— Она и впрямь очаровала моего отца. — Он наклонился и прильнул к ней губами. — Как и моя герцогиня очаровывает меня.Это были последние разумные слова, сказанные той ночью.
Онория решила серьезно поговорить с мужем. Одетая в полупрозрачный пеньюар цвета слоновой кости, отороченный перьями, она вошла в спальню герцога и стала ждать.Они встретились за завтраком и за ужином, но нельзя же было начинать расспросы в присутствии слуг. Девил уже побывал в клубе и виделся там с виконтом Брамли. Вот и все, больше он ей ничего не сказал. О чем он думает, кого подозревает, Онория не знала.Ричард — незаконнорожденный, следовательно, не может быть наследником. Претендентов на это в семье хватает. Через несколько недель после свадьбы она спрашивала Горацию об отце Девила. Та вскользь упомянула, что Джордж, ее муж, отец Уэйна, всего на год моложе покойного герцога. Значит, он и есть наследник Девила, а следующим будет Уэйн.Даже в самых диких своих фантазиях Онория не могла представить Джорджа в роли убийцы. Девил относился к нему как к отцу, и Джордж отвечал ему почти отцовской любовью. Преданность Уэйна тоже не подлежала сомнению. Стало быть, неведомый злоумышленник вовсе не наследник Девила. Когда она сказала о своих подозрениях Уэйну, тот среагировал так, словно его посетило озарение.Онория с досадой распахнула полы пеньюара.Да, все упирается в вопрос о наследстве; значит, в завещании есть какая-то деталь, которая наводит на след убийцы.Девил уже знает, кто это. Уэйн уверен, что он рассуждал так же, как Онория, и получил ответ на мучающий его вопрос. Если это не прямой наследник, то, возможно, надо действовать методом исключения?..Онория взглянула на часы. Главное — не думать о другой, самой важной причине, заставляющей ее нервно расхаживать по комнате и с нетерпением ждать встречи с мужем. Кто-то пытается убить его. Этот дом — земля обетованная, здесь он в безопасности. Но на улице?..Онория хотела, чтобы Девил немедленно оказался здесь, под ее крылышком.Она вздрогнула, обхватила себя руками и, нахмурившись, снова посмотрела на часы, а затем, поджав губы, решительно направилась к двери. Да, каминные часы идут правильно: со стороны лестницы донесся скрип, а вслед за ним двенадцать глухих ударов. Полночь, но Девил все еще не вернулся.Онория уже закрыла дверь, когда раздался резкий, требовательный стук. Она застыла на месте, помрачнев еще больше. Кто может прийти так поздно ночью? У Девила есть ключ, значит… Кровь отхлынула у нее от лица, сердце замерло, а потом начало колотиться, словно собиралось выскочить из груди. Онория и не заметила, как оказалась в коридоре. Опомнившись немного, она подобрала пеньюар, помчалась к лестнице и, задыхаясь, вцепилась в перила.Уэбстер широко распахнул дверь, и на пороге появилась темная фигура. Через мгновение свет ламп упал на каштановые локоны Уэйна.— Где Девил? — спросил он, вручая Уэбстеру свою трость. Дворецкий взял трость и закрыл дверь.— Его светлость еще не вернулся, сэр.— До сих пор? — В голосе Уэйна явственно слышалось удивление.— Полагаю, он пошел в клуб, сэр.— Да, я знаю, — туманно ответил Уэйн. — Я ушел оттуда раньше: мне надо было навестить друга. Но Девил собирался покинуть клуб следом за мной. Я думал, он уже дома.У Онории гулко застучало сердце. Она заметила, что мужчины переглянулись, и черная тень, весь день маячившая где-то в сознании, стала надвигаться все ближе и ближе.— Уэйн! — крикнула Онория, перегнувшись через перила.Тот, посмотрев вверх, удивленно заморгал. На его лице появилось странное, отсутствующее выражение. Уэбстер тоже почему-то сразу опустил глаза.— Да, Онория? — громко сказал Уэйн, откашлявшись и стараясь не смотреть в ее сторону.— Найди его. Пожалуйста! — В голосе Онории звучал плохо скрытый страх.— Наверное, Девил встретил друзей и потому задерживается, — предположил Уэйн, сдвинув брови.Уже поддавшись панике, Онория яростно замотала головой.— Нет! Что-то случилось! Я знаю. — Она с такой силой сжала перила, что побелели костяшки пальцев. — Пожалуйста, иди за ним сейчас же!Она еще не успела договорить последние слова, как Уэйн потянулся за своей тростью. Уэбстер быстро отпер дверь. Уэйн выскочил на крыльцо и бегом спустился по ступенькам, на ходу соображая, каким путем Девил обычно возвращается домой из своего любимого клуба. Вскоре он вспомнил о переулке между Беркли-сквер и Хейз-Мьюз и, проклиная все на свете, помчался туда.А Онория продолжала стоять на лестнице, вцепившись в перила, и старалась подавить бушующий в душе страх. Заперев дверь, Уэбстер искоса взглянул на нее.— Если позволите, мадам, я предупрежу Слиго.— Да, будьте добры, — кивнула Онория.Она вспомнила, что приказала следить за Девилом, и туг же ухватилась за эту спасительную мысль как утопающий за соломинку. Слиго, верный зоркий Слиго, конечно же, позаботился о том, чтобы его «капитана» охраняли как следует.Но внизу, в холле, с грохотом распахнулась дверь, и Слиго опрометью бросился на улицу. Когда он скрылся из виду, Онория почувствовала, что тоненькая веточка, за которую она держалась, выскользнула из рук, и ее вновь обступила кромешная тьма ужаса.
— Эй! — Девил не стал утруждать себя громким криком.Переулок был длинным и узким. В высоких кирпичных стенах — ни единого окошка. Тонкое лезвие его шпаги описало широкую дугу. Это был удачный момент: трое нападавших отпрянули назад, чтобы оттащить тело, распростертое на мостовой.Освободив себе пространство для маневров, Девил тут же выпрямился, продолжая размахивать шпагой, с которой капала кровь. В другой руке он держал трость — полую внутри.— Ну, джентльмены, кто первый? — спросил Девил, свирепо усмехаясь.Он окинул вызывающим взглядом лица нападавших мужчин. Они довольно долго ждали, когда их жертва войдет в глухой переулок. Девил, погруженный в свои мысли, сначала ничего не заметил. Двое следовали за ним по пятам, третий выскочил навстречу. Это были неуклюжие, но сильные парни — судя по их бесформенной одежде, матросы. Все трое вооружились шпагами — только пошире и подлиннее, чем у Девила.Герцог старался сохранять насмешливое выражение лица и твердость взгляда, а сам тем временем продумывал план бегства. Но безуспешно. Он остался жив только благодаря удачному стечению обстоятельств: в переулке, обычно пустом, сегодня валялись две большие бочки, служившие ему прикрытием, а кроме того, какой-то человек пытался спасти его. Незнакомец набросился на бандитов, криком предупредив о своем появлении. В его маневре было больше героизма, чем ума. Противники сцепились, но один из матросов поднял шпагу и сразил незнакомца одним ударом.К этому времени Девил занял позицию у стены; бочки загораживали его от нападавших слева.— Давайте же! — издевался он, маня матросов к себе. — Не надо так бояться смерти.Бандиты переглядывались. Никто не решался выступить первым. Девил только на это и надеялся: надо дольше держать их в состоянии нерешительности. Не сводя глаз с бандитов, он не выпускал из виду и оба конца переулка, ярко освещенные благодаря фонарям на площади и соседней улице. Если кто-нибудь пройдет мимо, на мостовую лягут тени. Тогда можно будет позвать на помощь. К сожалению, время было позднее, район — богатый, а сезон еще не начался. Естественно, прохожих почти не было.Послышались чьи-то шаги. Самый здоровенный из матросов вышел вперед и попытался сделать выпад. Девил отразил его. Шпага герцога со свистом разрезала воздух и оставила рану на руке бандита. Изрыгнув проклятие, здоровяк отскочил назад и стал хмуро разглядывать окровавленную руку своими поросячьими глазками.Девил молил Бога, чтобы матрос бездействовал по — дольше. Двоих он одолеет или по крайней мере не подпустит к себе. Бандиты превосходят его весом, но и у него есть преимущества: высокий рост, длинная рука, гибкость. И все же, если они обрушатся на него всем скопом, смерти не миновать. Девил не понимал, почему они до сих пор этого не сделали. Черное пальто, белоснежный галстук и манжеты выдавали в нем аристократа.Бандиты обменялись настороженными взглядами, их пыл заметно поубавился. На губах их жертвы появилась поистине дьявольская улыбка.— Ад не такое уж плохое место, даю честное слово. Чертовски жарко, конечно, и боли нет конца, но я подыщу вам хорошее местечко.Матросы снова переглянулись, потом их вожак тоже попытался сострить, хотя и менее удачно:— Ты, может, и похож на сатану, да только на самом-то деле это не так. Ты просто человек, и крови из тебя вытечет немало. Это не нам судьба выпала сегодня умереть, а тебе. — Он посмотрел на своих товарищей. — Давайте-ка, ребята, прикончим его. — И он поднял свою шпагу.Девил дал им достойный отпор. Матрос, напавший слева, наткнулся на бочки и, естественно, отпрянул назад. Шпаги скрестились — во все стороны полетели искры. Отразив удар вожака, Девил сделал молниеносный выпад, и сталь вонзилась в человеческую плоть.Отступив назад, Девил тут же блокировал второй удар, но лезвие скользнуло по гладкой полированной поверхности трости и задело ему руку. Рана была легкая: Девил успел вовремя увернуться, но теперь ему стало трудно удерживать трость. Стараясь не обращать внимания на боль, он направил шпагу на вожака. Тот отскочил: острая сталь кольнула его прямо в грудь.Девил выругался. Бандит слева подступал все ближе. Нападавшие перегруппировались.— Эй! Держись!Высокая фигура загородила свет от фонарей. Топот бегущих ног эхом отдавался в переулке. Чуть дальше появилась вторая тень. Воспользовавшись удачным моментом, Девил нанес удар вожаку. Тот вскрикнул и пошатнулся, придерживая правую руку. Его шпага со звоном упала на мостовую. Услышав этот звук, остальные два матроса стали испуганно озираться по сторонам, потом бросили свое оружие и пустились наутек. Главарь последовал за ними.Девил бросился вдогонку, но споткнулся о тело своего неудачливого спасителя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40