А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Я хочу всего лишь, чтобы с нами были друзья и мы бы хорошо повеселились. На двадцатипятилетии окончания колледжа я все еще была замужем за Клиффом, Сьюзан явилась с Фрэнком, а как звали мужчину, с которым встречалась ты?
– Марк Симмонс, но тогда наши отношения шли на убыль, и вскоре он женился на другой.
– Ладно, тогда он исключается. А нет ли у тебя друзей в банке?
– Есть, но все они женаты, так что они не ходят, даже если бы кто-нибудь из них и интересовал меня. Но я давно одинока и почувствую стеснение, появись на вечеринке без кавалера.
Кэрол шлепнула всей пятерней по стеклянной поверхности стола.
– Думаю, что ты не отдаешь себе отчета в том, что здесь ставится на карту, Эми. Мы обсуждаем, как приятно провести время, вместо того, чтобы тосковать весь вечер. Мы – яркие, привлекательные, имеющие успех женщины. И нас должны сопровождать яркие, привлекательные и удачливые партнеры. И если вы не сможете выбрать достойных кавалеров среди ваших приятелей, может быть, вам стоит нанять их.
– Нанять жиголо? – от изумления Сьюзан открыла рот.
Кэрол быстро огляделась вокруг, чтобы убедиться, что больше никто на переполненной террасе не слышал слов Сьюзан. Только одна пожилая женщина смотрела в их сторону, но она казалась скорее сбитой с толку, нежели шокированной. Кэрол улыбнулась ей, прежде чем повернуться к подругам.
– Нет, конечно, не жиголо. Я говорю о спутниках, вот в чем разница.
Эми положила салфетку на стол:
– Сомневаюсь, что есть разница.
Убедившись, что Эми не уговоришь, Кэрол обратила все силы на то, чтобы склонить Сьюзан на свою сторону.
– А среди преподавателей на полдня есть кто-нибудь, кто выглядит привлекательнее других, когда совершает рывок до другой школы? Или, может быть, по соседству с тобой живет мужчина, с которым бы ты хотела встречаться? Сейчас девяностые годы и женщины то и дело сами знакомятся с мужчинами.
– Женщины помоложе нас, – возразила Эми.
– Кто самый привлекательный из твоих знакомых, Сьюзан? – продолжала настаивать Кэрол.
Сьюзан пристально посмотрела в сторону гор, и ее очень удивило то, что она может различить отдельные сосны, растущие вдоль гребня.
– Привлекательный мужчина… – повторила она с отсутствующим видом и вдруг с восторгом и удивлением улыбнулась. – Мэтт Тренерри, мой водопроводчик.
Кэрол прижала ладонь к глазам и застонала.
– Не спеши, – предостерегла ее Эми. – Разве ты не заметила, как прояснилось лицо Сьюзан, когда она произнесла это имя?
– Но у Сьюзан докторская степень, – возразила Кэрол. – Ты что, серьезно веришь, что она должна встречаться с водопроводчиком?
– Я думаю, что, кого бы она ни выбрала для свиданий, это не мое дело. Ну а теперь расскажи-ка нам о нем, Сьюзан.
Сьюзан стеснялась, и поэтому ее пришлось настойчиво упрашивать, прежде чем она сдалась.
– Мэтт примерно нашего возраста, ростом около шести футов, нормального телосложения. У него такие же голубые глаза, как у тебя, Кэрол, а волосы такие же седые, как у Эми, но немного вьющиеся, а не прямые. Он очень симпатичный, но ведет себя так скромно, что я сомневаюсь, что ему об этом известно.
– Он не женат?
– По правде говоря, я не знаю. Обручального кольца он не носит, но многие мужчины, работающие руками, не делают этого из предосторожности.
Кэрол очень внимательно слушала, как Эми убеждала Сьюзан пригласить своего знакомого водопроводчика на вечеринку. Хотя Кэрол сомневалась, что Кейси произведет на кого-нибудь особенное впечатление, он, по крайней мере, хоть снабженец в одной из крупнейших торговых фирм. Она подкрасила губы и взбила свои короткие кудряшки. Наконец ее осенило.
– Почему бы мне не организовать в эту субботу барбекью? Я приглашу Кейси, ты приведешь водопроводчика, а Эми, если хочет, может прийти одна. Это будет репетиция нашей вечеринки, и, если нас что-то не устроит, останется еще неделя на подготовку.
Сьюзан задумалась, прежде чем принять" решение. Наконец она ответила:
– Ну, у меня на заднем крыльце кран протекает, так что я имею законное основание позвонить Мэтту, когда приду домой.
– А больше тебе ничего не надо починить? – проворно вмешалась Эми. – В конце концов, чем дольше он будет работать, тем больше времени у тебя будет, чтобы решить, действительно ли ты хочешь с ним встречаться.
– Нет, кажется, только кран не в порядке, но я посмотрю.
Эми взяла сумочку:
– Я должна возвращаться в банк. Если в субботу ты берешь на себя барбекью, то что принести мне?
– Как насчет твоего сладкого шоколадного торта? – Кэрол вытащила банкноту в двадцать долларов. – У кого-нибудь есть мелочь? – Она подождала, пока Эми добавит то, что с нее причиталось, плюс чаевые, и затем оставила на столе свою двадцатку, забрав сдачу из кучки однодолларовых банкнотов и пятерок, выложенных Эми и Сьюзан. Потом Кэрол встала и пододвинула металлический стул обратно к столу. Хотя ее план найти спутников на вечеринку и не осуществился в точности так, как она ожидала, начало, по крайней мере, было положено, и она улыбалась, пока они шли к автостоянке. А ведь ничего не получилось до тех пор, пока официант не назвал Сьюзан «мэм».
Хотя Сьюзан надо было выполнить поручение по пути домой, к двум часам она уже добралась к себе. Подобрав почту, она вошла, обогнула коробку с археологическими находками доколумбовой эпохи, которые использовала на занятиях неделей раньше, и бросила два свежих журнала в стопку возле кровати. Она намеревалась прочитать оба, но они поступали так часто, что у нее не хватало времени, а стопка росла так быстро, что опережала всякое желание к ней прикасаться. Сьюзан бросила почту в столовой и прошла в кухню, чтобы поискать номер Мэтта.
Она оставила ему сообщение на автоответчике, затем быстро осмотрелась, но не обнаружила никакой другой причины для вызова, кроме протекающего крана. Посуда после завтрака по-прежнему лежала в раковине, и Сьюзан, ополоснув ее, поместила в моечную машину. Затем сложила дневной выпуск «Лос-Анджелес таймс», освободив большую часть кухонного стола, и уселась просмотреть почту.
«Идеальное супружество» присылало ей открытки, когда кто-либо хотел с ней познакомиться, но от них сегодня ничего не было. Это разочаровало Сьюзан. Когда же открытка приходила, она ехала в их бюро. Правда, она уже давно испытывала больше разочарований, нежели бывала приятно удивлена, просматривая видеоматериалы о своих возможных ухажерах. По пути на очередное свидание она верила, что может стать одной из тех, кому повезло, кого потом приглашали на презентации, – «Женщина, нашедшая идеального супруга всего за несколько встреч», – но она быстро падала духом. Сьюзан вздрогнула, когда зазвонил телефон, и, испытывая стыд от того, что заставила Мэтта побеспокоиться по надуманному предлогу, разъяснила, что ее проблема не так уж велика.
– Да у меня только слегка кран протекает, – объяснила она, – ничего такого, что потребовало бы срочного ремонта.
Когда Мэтт сказал, что все равно скоро подъедет, она поблагодарила его и, повесив трубку, окинула взглядом кухню в последний раз. Наверное, она была плохой хозяйкой, потому что материалы, которыми она пользовалась на занятиях, лежали у нее повсюду. Она складывала их в коричневые картонные коробки, громоздящиеся потом на любом свободном месте. В кухне же не было беспорядка, царившего в остальных комнатах первого этажа. Поэтому, с облегчением подумав, что Мэтт войдет через заднюю дверь, Сьюзан налила себе стакан воды и постаралась расслабиться.
«Идеальное супружество» давало ей преимущество не встречаться лицом к лицу с мужчиной, пока она сама не согласится на это или пока кто-нибудь не примет ее приглашение. Теперь же в ожидании Мэтта она чувствовала трепет и тревогу, которых не испытывала со времен колледжа и университета. В колледже ей так и не удалось преодолеть страх и пригласить кого-нибудь, а в университете у нее были всего одно или два свидания, прежде чем она познакомилась с Фрэнком.
– Как давно это случилось, – с грустью пробормотала она, и прежде, чем ей удалось убедить себя, что попросить Мэтта о встрече будет не так уж трудно, как кажется, тот негромко постучал в заднюю дверь. И Сьюзан поспешила впустить его.
– Это всего лишь один из кранов заднего крыльца, – объяснила она, и они отправились посмотреть, в чем дело.
Осмотрев оба крана, Мэтт обнаружил злосчастную течь:
– Ну, здесь требуется только сменить прокладку, правильно? Да, так и есть. Подождите минутку, я сейчас все принесу.
Сьюзан вернулась в кухню, пока Мэтт ходил в свой фургон за инструментами. Казалось, пока она была вместе с Кэрол и Эми, что будет легко попросить его о встрече, но теперь Сьюзан предстояло сказать это Мэтту в лицо, и она пришла в ужас. А что если он откажется? Сьюзан была уверена, что он сделает это вежливо. Наверное, даже с долей сожаления, но в любом случае это будет отказ. Ей будет так неловко, она не сможет больше никогда позвонить ему. Придется искать нового водопроводчика.
Сьюзан услышала, как Мэтт вернулся и начал работать, но продолжала стоять, прислонившись к кафельной стойке. Мэтт всегда держался дружески, но сейчас смотреть, как он работает, было настоящей пыткой. Боясь, что все испортит, Сьюзан перепробовала в уме кучу различных описаний предстоящей вечеринки, но сомневалась, что выберет правильный вариант, который смог бы убедить Мэтта пойти с ней.
– Миссис Мард. – Мэтт вошел в кухню. – У вас есть что-нибудь еще, что я мог бы поправить? Мне не хочется брать с вас деньги за пустяковую работу по замене прокладки.
Хотя шевелюра Мэтта поседела, его брови и ресницы были темными, что выгодно подчеркивало голубизну глаз. Завидев его радушную улыбку, Сьюзан постаралась ответить как можно спокойнее:
– Нет, дело только в кране. Несмотря на мартовские ливни, похоже, засуха еще не закончилась, а мне не хотелось бы попусту терять воду.
У Сьюзан были длинные, тщательно завитые волосы. В лучах солнечного света они напоминали огненные волны, отливающие золотом, и, хотя Мэтт всегда считал ее привлекательной женщиной, сегодня в ней было что-то особенно чарующее. Сьюзан выглядела немного растерянной, но Мэтт не почувствовал этого. Рано утром он получил срочный заказ, и чуть было не поручил своему сыну Дэну принять ее вызов. А теперь он был рад, что приехал сам.
– Вы уверены, что больше ничего не нужно? – спросил Мэтт.
– Нет, больше ничего, – уверила его Сьюзан. Мэтт выписал квитанцию, и она прошла в столовую, взяла сумочку и вернулась рассчитаться. Она посмотрела сумму, быстро написала ее и протянула чек Мэтту. Он поблагодарил, сунул чек в папку и пошел к выходу.
И в это мгновение у Сьюзан возникло внезапное предчувствие, что, даже если он откажет ей, это не так сильно ранит ее гордость, хуже будет, если она не попытается пригласить его на вечеринку и даст ему уйти. Сьюзан окликнула его:
– Мэтт!
Мужчина, уже взявшись за дверную ручку, обернулся через плечо:
– Да?
– Я просто давно хотела узнать: вы женаты?
Вопрос оказался таким внезапным, что от изумления Мэтт расхохотался, но быстро опомнился. Он вернулся обратно в кухню и облокотился плечом о холодильник:
– Как долго мы знакомы, миссис Мард? Сьюзан слегка нахмурилась:
– В первый раз вы работали у нас сразу после нашего приезда сюда, то есть в тысяча девятьсот шестьдесят восьмом году. Под гаражом прорвало трубу, и вы потратили на ремонт половину субботнего дня.
Мэтт кивнул:
– Помню. Если это случилось в тысяча девятьсот шестьдесят восьмом году, значит, мы знаем друг друга почти двадцать пять лет. И что, все это время мое семейное положение интересовало вас?
От смущения щеки Сьюзан стали такими же красными, как и ее волосы:
– Нет, оно меня никогда не интересовало, ведь это не связано с вашей работой.
Мэтт понял, что поставил Сьюзан в страшно неловкое положение, выпрямился и сказал уже более серьезным тоном:
– Ну хорошо, я не женат. Но раз уж вы спросили, то могу ли я предположить, что у вас есть причины интересоваться этим?
Мэтт был одет в голубую рабочую куртку и джинсы «Ливайс». Если бы Сьюзан встретила его в своем университете, она могла бы принять его за какого-нибудь милягу-профессора, до такой степени он был уверен в себе и привлекателен. Однако это не облегчало ей задачу. Она откашлялась и изо всех сил постаралась сделать вид, что для нее не имеет значения, примет он ее приглашение или нет, и сказала:
– Я сегодня обедала с двумя подругами, которых знаю с начальной школы. В колледже «Кортес Хай» мы тоже учились вместе, а на будущей неделе у нас будет вечер встречи по случаю тридцатипятилетия со дня окончания, и мы решили, что будет гораздо веселее, если мы пойдем с кавалерами, но если вы будете заняты или не захотите пойти со мной, то ничего страшного не случится.
Мэтт удивился и некоторое время не мог ничего ответить, но в течение этой неловкой паузы он заметил, как дрожит у Сьюзан нижняя губа, и представил, насколько трудно ей было обратиться к нему с таким предложением:
– Я не учился в «Кортес Хай», – сказал наконец он, – но я почту за честь сопровождать вас на ваш праздник.
Сьюзан не была уверена, что правильно расслышала:
– Вы согласны?
Мэтт снова рассмеялся, у него был приятный смех, глубокий, раскатистый и заразительный:
– Конечно, ведь вы одна из моих самых приятных клиенток. Я не хотел бы разочаровать вас.
– Правда? А я и не знала.
По правде говоря, Мэтт хотел немного поддразнить ее, но комплимент доставил Сьюзан такое удовольствие, что он не осмелился ее разуверять, а добавил:
– Ну да, так оно и есть.
Вдохновленная его похвалой, Сьюзан рассказала Мэтту о предложении Кэрол насчет барбекью:
– Таким образом мы сможем познакомиться и пойдем на вечеринку друзьями: барбекью – репетиция.
– Отлично, это предложение звучит также заманчиво.
Мэтт спросил, в какое время он должен зайти за ней в субботу, затем, поблагодарив за приглашение, уехал домой. Дэн интересовался его личной жизнью, хотя Мэтт подозревал, что она его всерьез не занимает. Теперь же ему самому не терпелось позвонить сыну и сказать, что у него действительно будет свидание, и даже целых два. Хотя вообще-то хвастаться пока рановато.
Глава 2
Кэрол повесила трубку и утомленно вздохнула. Теперь, когда Сьюзан уже нашла кавалера на барбекью и вечеринку, она не должна откладывать разговор с Кейси. Штаб-квартира фирмы «Расселл» располагалась вне деловой части Лос-Анджелеса. Офисы находились в ультрасовременном здании, которое Кэрол прозвала крепостью, и не только из-за особенностей архитектуры. Кабинеты руководства располагались на последнем этаже, где сам Расселл и его помощники работали в великолепных, отделанных красным деревом, кабинетах, в то время как она и ее дорогие коллеги ютились в комнатах чуть больше уборных.
Кэрол пришла утром на работу, собираясь поговорить с Кейси о вечеринке сразу после того, как просмотрит сводки о вчерашней продаже. Но ее прервал звонок из отдела менеджмента по поводу дополнительных заказов на последние новинки модельерши Лиз Клэйборн, и вопросы доставки заняли большую часть утра. Теперь, после того как Сьюзан показала блестящий пример, Кэрол не могла откладывать разговор с Кейси.
Прихватив кружку для кофе, она прошла через холл этажа, где находился отдел женской моды, и вошла в грузовой лифт. Клиенты «Расселла» видели только торговые залы, элегантно одетых манекенов и прекрасно оформленные витрины, но сердце фирмы составляли холодные коридоры, тесные офисы и переполненные хранилища позади подиумов. Миновав два пролета, Кэрол добралась до шестого этажа и проложила себе дорогу среди нагромождений только что доставленных коробок с одеждой от Фарбера, которые аккуратно распаковывали двое жилистых рабочих в голубых халатах.
Дверь в кабинет Кейси была открыта, но Кэрол остановилась на пороге и тихонько постучала о косяк:
– Кейси, у тебя лучший кофе во всей фирме. Могу я налить себе чашечку?
Кейси широким жестом пригласил Кэрол войти:
– Только если пообещаешь выпить ее здесь.
– Договорились. – Кэрол выдвинула свою чашку из автомата «Круппс Коффи Тайм Плюс», удобно размещенного на тумбе для папок, добавила немного искусственного сахара и сливок и присела на стул рядом со столом Кейси. Он был в одной рубашке и без галстука, но, как всегда, в его кабинете царил безукоризненный порядок. У Кэрол в офисе бросалась в глаза доска объявлений, покрытая набросками дизайнеров, образчиками тканей и копиями приказов, в то время как у Кейси на такой же доске висела лишь элегантная репродукция, изображающая хромированный чайник, экспонат из Нью-Йоркского музея современного искусства.
Кейси носил очки в массивной металлической оправе, не скрывавшие его голубые глаза, и подстригался еще короче, чем закупщики мужской одежды, которые выглядели хоть и ухоженно, но слегка ненатурально.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39