Но когда он мельком заметил боль в ее глазах, то понял, что ее ярость – всего лишь защита и она изо всех сил борется с собственным унижением. Она так юна и уязвима, подумал Эдвард, и злость его улеглась. Он вздохнул и пошел к ней, чтобы обнять, но она тут же отодвинулась, боясь, что если уступит сейчас, то он догадается о ее безнадежной любви.
– Не трогайте меня! – выкрикнула Джейн. – Не смейте!
Она резко отвернулась и вышла из комнаты, так и не поняв из-за обиды и гнева, что его поведение – результат мучительной ревности. Дело в том, что он увидел сэра Саймона Баттериджа в гарнизоне Дерби – тот находился среди пленников-роялистов, которых отправляли в Лондон, дабы там на потеху публике провести по улицам, а затем заточить в самые скверные из городских тюрем.
Эдвард узнал Саймона по светлым длинным волосам и по горделивой, несмотря на связанные руки, осанке. Он был без шляпы, но в сапогах – значит, поймали его недавно. Правда, к тому времени, когда пленники доберутся до Лондона – те, кому посчастливится не умереть от голода, – он, подобно остальным, собьет ноги до крови.
Эдвард уже собрался покинуть Дерби, но, увидев человека, покорившего сердце Джейн, выругался и вернулся обратно к сэру Джону, где спиртным попытался заглушить муки ревности. Впрочем, его мучила не только ревность. Вспомнив, что Саймон Баттеридж был еще и другом Джеймса, Эдвард почувствовал себя отвратительно оттого, что ничем не облегчил положение несчастного и тем самым предал покойного друга.
Вернувшись на следующее утро в Бистоун-Лодж и продолжая в душе злиться на Саймона Баттериджа, он решил ничего не говорить Джейн о злополучной встрече, так как сознавал, что она зальется слезами и кинется в Дерби вызволять его из беды, забыв о всяком приличии.
В результате щедрых возлияний у сэра Джона голова у Эдварда болела, тело после ночи, проведенной на жестком соломенном тюфяке, разламывалось так, словно его пытали на дыбе, в довершение всего он не мог правдиво объяснить жене свое ночное отсутствие.
По дороге в Лондон Джейн никак не могла отделаться от раздражения, тем более что ей пришлось ехать в одной карете с Изабеллой, не скрывавшей своего злорадства. Столь скорый разлад между супругами Изабеллу ничуть не удивил, она никогда не верила, что Эдвард может глубоко и искренне любить Джейн, которая казалась ей полным ничтожеством.
То, что он сбежал из дома в брачную ночь, наводило Изабеллу на мысль, что кузен не намерен серьезно относиться к своим супружеским обязанностям. Посему она твердо решила как можно скорее объявиться в Лондоне, чтобы полюбоваться на унижение ненавистной Джейн.
Во время путешествия в Лондон Эдвард мало находился в карете с дамами, предпочитая большую часть дороги ехать вместе с конвоем. На постоялых дворах Джейн вела себя благоразумно, но подчеркнуто холодно и не делала больше замечаний относительно его проступка. Она разделяла покои с Энн, и если та и считала, странным, что Эдвард не приближается к жене со дня свадьбы, то была слишком воспитанна, чтобы спрашивать об этом. К тому же голова девушки была занята совсем другим.
Энн замкнулась в себе, почти все время молчала и смотрела в окно невидящим взглядом. Бледная и равнодушная к окружающим, она в отчаянии думала только о Саймоне. Будущее рисовалось ей таким же унылым, как дейтонские пустоши в зимние дни. Как бы ей ни хотелось соединить свою жизнь с Саймоном, узнай об этом Эдвард, трагедии не миновать.
Джейн, несмотря на собственные любовные невзгоды, глубоко сочувствовала подруге.
– Джейн! – тоскливо прошептала Энн, когда они улеглись спать в трактире. – Я готова пожертвовать всем ради Саймона – даже жизнью. Только бы взглянуть на него хоть разок, убедиться, что с ним все в порядке…
Джейн не знала, чем ее утешить. Она лишь успокаивающе сжала руку подруги. Господи, может, когда они приедут в Марчингтон-Хаус, бедняжка отвлечется от своих горестных мыслей!
Миновав предместья Лондона, они направились к его северной части – Кларкенуэллу, и Джейн, заверявшая, что у нее нет желания любоваться столицей, тем не менее смотрела на все широко раскрытыми глазами деревенской девушки. Сквозь серебристый туман, нависший над Лондоном, в лучах заходящего солнца вырисовывались шпили церквей и резные парапеты. Столичные родственники с нетерпением ждали приезда гостей и сразу провели их в дом, где для прибывших уже было приготовлено угощение.
Ярые роялисты сэр Джордж и леди Марчингтон были пожилой парой: сэр Джордж – тихий человек, невысокий и полноватый, а его супруга – ростом повыше, стройная и с величественной осанкой. Она охотно согласилась принять Джейн, с которой ранее никогда не встречалась, а взглянув на племянницу, тут же обеспокоилась ее чрезмерной бледностью. Но Энн поспешила заверить тетушку, что это из-за утомительного путешествия. Эдвард бросил на сестру подозрительный взгляд – он тоже успел заметить, что обычно веселая Энн последнее время пребывает в подавленном настроении.
Глава двенадцатая
– Я так рада, что ты смогла приехать в Лондон, Джейн, – сказала леди Марчингтон, когда все собрались после обеда в гостиной, – хотя времена сейчас и не самые лучшие. Вот перед войной каких только не было развлечений – маскарады, балы! Теперь же многие дома закрыты – всех забрала война.
– Но достопримечательности остались, и я очень хочу их осмотреть, леди Марчингтон.
– Я позабочусь о пропусках, – заметил Эдвард. Он стоял вместе с дядей у камина и вертел в руке бокал с бренди. – Они необходимы для въезда и выезда из города, – объяснил он.
– Что ж, хоть какая-то польза от родича парламентариста, – насмешливо сказала Джейн. Шутка развеселила всех, и Эдвард был этому рад, так как совсем не хотел, чтобы тетка с дядей почувствовали размолвку между ним и Джейн. Он был полон решимости помириться с ней как можно скорее.
– Вы не собираетесь перебраться в деревню, леди Марчингттон? – спросила Джейн. – Там вам было бы спокойнее, раз Лондон теперь – оплот парламентаристов.
– Мы с Джорджем слишком стары для такого переезда и решили остаться. Меня не запугать в собственном доме, хотя и нарываться на неприятности не стоит, тем более что легко угодить в тюрьму из-за пустяка. Конечно, есть определенные тяготы: еда, к примеру, очень дорога, а уголь достать можно только по непомерным ценам. Подозрительность окутала Лондон подобно смогу, а дома роялистов, вроде нашего, постоянно обыскиваются.
– Надеюсь, тетушка, последнее время этого не происходит, – снисходительно улыбнулся Эдвард, глядя на сидящих на диване дам. – Я уладил этот вопрос еще до того, как уехал на север.
– Спасибо, Эдвард. Действительно, нас не обыскивали уже несколько месяцев. Вот видишь, Джейн, – глаза леди Марчингтон весело сверкнули, – неплохо иметь племянника в парламентской армии, даже если не одобряешь его выбор. Слава Богу, что его брат Уильям не последовал за ним. Мы – не единственная семья в стране, где родственники разделились на два лагеря. Хорошо хоть, не перессорились.
– Да, леди Бланш того же мнения, – сказала Джейн. – Надеюсь, мы с Энн не очень обременим вас своим присутствием, леди Марчингтон. Эдвард не успел заблаговременно предупредить о нашем нашествии.
– Ничуть, дорогая. Мы очень рады вашему приезду в Марчингтон-Хаус. Это дает нам возможность познакомиться с тобой, а племянницу мы счастливы видеть в любое время. – Она нежно улыбнулась Энн. – Вот Эдвард любит появляться внезапно, но для нас его наскоки всегда приятный сюрприз. Надеюсь, теперь, женившись на такой красавице, он станет наконец домоседом. Ты обедаешь с нами, Эдвард?
– Нет, леди Марчингтон, – быстро вставила Джейн, с насмешливой улыбкой глядя на мужа: она изо всех сил старалась растопить лед его безразличия. – Неотложные военные дела призывают его в Виндзор. Не так ли, Эдвард?
Ее взгляд был вызывающим и… неотразимым. Эдвард усмехнулся, а леди Марчингтон недовольно вздохнула.
– Несомненно, твои дела в Виндзоре по организации нового полка настолько тебя увлекут, что ты про нас совсем забудешь.
– Вовсе нет, тетя, – спокойно ответил он. – Для меня самое большое удовольствие – уйти из армии и обосноваться дома. Но пока что я солдат. Однако при первой же возможности я нанесу вам визит.
– Может, нам удастся убедить тебя остаться до утра?
Эдвард с улыбкой приподнял темную бровь, не сводя при этом глаз с жены.
– Может, и удастся, если дядя расщедрится на еще один стаканчик этого отменного бренди.
Приготовившись ко сну и отпустив служанку, Джейн сидела у элегантного туалетного столика. Она задумчиво смотрела на свое отражение в зеркале: широко раскрытые глаза и бледная кожа. Губы у нее слегка тряслись, и она попыталась унять дрожь пальцами.
Когда она поднималась по лестнице, оставив Эдварда с сэром Джорджем в гостиной, то старалась оправдать свое глупое замечание желанием быть с ним рядом, даже если он ляжет спать в другой комнате, ведь, если он уедет в Виндзор, неизвестно, когда она снова его увидит. Однако в душе она знала, что это самообман – он нужен ей в их постели. Это безумие – заманивать его словами и взглядами в свою спальню. Она знала, что он понял ее намек и не в силах противостоять искушению – слишком велико притяжение между ними.
А вдруг он снова заставит ее ждать, дрожащую от возбуждения и сладкого предчувствия, как в их брачную ночь, когда она лежала одна без сна до холодного рассвета?
И вот он здесь. Джейн увидела его отражение в зеркале и застыла, а он молча приблизился и положил руки ей на плечи, нежно лаская кожу. Затем, откинув волосы у нее с затылка, прижался теплыми губами к шее. Накидка Джейн упала с плеч, обнажив груди с заострившимися яркими сосками. Обжигающий кончик языка осторожно обволакивал каждый сосок. У Джейн перехватило дыхание, она закрыла глаза и откинулась назад, прижавшись к нему.
– Ты ждала меня, да? – Его губы ласкали ее шею, а сладкий запах кожи сводил Эдварда с ума. – В остроумии тебе не откажешь, моя любимая Джейн, и убеждать ты умеешь. Разве это благородно – отвлекать мужчину от соблюдения долга, когда отечество в опасности?
– Разве вам не кажется, милорд, что иногда долг перед женой важнее долга перед отечеством? – со вздохом произнесла она. – Но если мужчина настолько слаб и легко поддается искушению, то, может быть, ему следует брать с собой жену, когда он отправляется в поход?
– Ты просто коварная особа. Лишь одно твое присутствие на поле брани поставит в тупик неприятеля. Это подорвет основы любого стратегического плана.
– Иногда и постель превращается в поле брани, особенно если мужа приходится в нее заманивать хитрыми маневрами.
Ласки Эдварда делались все настойчивей. Она, слегка постанывая, таяла от его прикосновений. Под поцелуями ее рот раскрылся. Ей казалось, что она сейчас упадет в обморок от слабости и томления. Джейн постепенно погружалась в море страсти, волны которого готовы были вот-вот накрыть ее с головой.
Он усмехнулся.
– Твой страстный поцелуй, твоя нетерпеливая дрожь красноречивее всяких слов, любимая.
Радуясь ловкости своих движений, он усадил ее на постель рядом с собой и откинул на подушки. Легонько касаясь губами ее глаз, щек, рта, он просунул руки под тонкую нижнюю рубашку и стал так нежно и умело ласкать ее обнаженное тело, что она начала всхлипывать, прося его прекратить… и одновременно желая, чтобы он продолжал свои ласки. Она открыла глаза, и он увидел в них огонь желания.
– А ты бесстыдница, моя Джейн, – прошептал он, и она почувствовала у себя на щеке его дыхание. – Скажи, что ты хочешь меня.
– Да, – выдохнула она. – Хочу.
Эдвард снял с нее рубашку и быстро разделся сам. Она и не заметила, что он уже лежит около нее обнаженный. Джейн не стеснялась, не краснела и не пыталась прикрыться. Бесы желания, разбуженные им, неистово требовали соития. Его крепкое тело с выпирающими мускулами наконец опустилось на нее, а она обхватила его руками и прижала его голову к своей груди. Он овладел ею, и это было потрясающее и в то же время пугающее ощущение. Огромный и сильный, он блестел от пота, а глаза его сверкали страстью.
Экстаз, в котором мешались восторг и мука, затопил Джейн. Она прижалась к нему, слыша, как он бормочет ласковые слова. Она лежала под ним обессиленная, не способная пошевелиться. Блаженство проникало в нее с каждым размеренным движением его тела. Да, она развратная женщина, раз так охотно отвечает страстью на страсть.
Их любовная ночь закончилась с рассветом. Когда Джейн наконец проснулась, Эдвард стоял около постели уже одетый и готовый к отъезду. Он поцеловал ее, пообещав вернуться при первой же возможности, и ушел.
Джейн перевернулась на спину, потянулась и с удовольствием вздохнула. Как все было необычно! Ее тело и душа принадлежали только ему одному. Он стал для нее всем – ее миром, смыслом ее жизни.
Эдвард отсутствовал несколько ночей, и Джейн мучительно это переживала, ожидая, когда же он наконец вернется в Марчингтон-Хаус. Она проводила время с Энн, которая могла говорить только о Саймоне. Они гуляли по окрестным полям и садам, а однажды вместе с леди Марчингтон отправились в карете посмотреть достопримечательности.
Джейн подивилась массивности укреплений – сложенная из земли стена высотой в восемнадцать футов окружала город на одиннадцать миль. Весьма предусмотрительные сторонники парламента возвели ее на случай осады.
Лондон был по-прежнему красив и многолюден, хотя гражданская война ощущалась повсюду: по улицам маршировали обученные отряды граждан, в большом количестве слонялись раненые солдаты и нищие. Дамы старались ездить только по оживленным улицам и площадям и держаться вблизи вымощенных подъездов роскошных особняков, избегая лабиринта убогих узких переулков, где размещались полуразвалившиеся, грязные лачуги, населенные головорезами и скрывавшимися ворами.
Они посетили собор Святого Павла и набережную, где Джейн пришла в восторг от непрерывного движение кораблей по реке. Затем леди Марчингтон провела их прогуляться по Стрэнду и по Чаринг-Кроссу к Вестминстеру и раскинувшимся строениям дворца Уайтхолла, где находились королевский двор и правительство.
Когда они возвращались к себе в Кларкенуэлл, карета неожиданно дернулась и отъехала в сторону, пропуская длинную вереницу пленников. Для леди Марчингтон подобное зрелище стало уже обычным, так как захваченных в сражении часто пригоняли в Лондон и заключали в грязные, вонючие блокшивы на реке либо в городскую тюрьму.
Джейн и Энн были потрясены увиденным.
– Отвернитесь, девочки, – увещевала их леди Марчингтон. – С непривычки на такое трудно смотреть.
Но девушки не могли отвести глаз от этих бедняг. Связанные одной веревкой, пленники переступали босыми ногами по земле, стараясь не сбиваться с шага. Люди, стоящие на обочине, поносили их бранью, но были и такие, что глядели на них с жалостью и сочувствием.
Неожиданно Энн громко вскрикнула. Джейн посмотрела в ту сторону и в одном из пленников узнала Саймона – по светлым локонам, которые успели уже спутаться и испачкаться. Он стоял с опущенной головой, но не выглядел сломленным. Слезы заполнили глаза Джейн. Это были слезы гнева и отчаяния: после стольких попыток помочь ему вернуться в армию роялистов его все же поймали!
Саймон поднял, голову и вдруг увидел их. Его голубые глаза от удивления полезли на лоб. Он не мог ничего сказать, не мог даже коснуться руки Энн, ухватившейся за дверцу кареты. Но, верный своему характеру, он одарил их все той же веселой улыбкой. Леди Марчингтон, сообразив, что происходит, втащила Энн в карету.
– Если вы кого-то узнали, то не подавайте виду, иначе всем не поздоровится.
Но не успела леди Марчингтон договорить, как Энн выскочила из кареты и побежала по улице. Джейн едва успела догнать ее.
– Это был Саймон. Ты ведь узнала его, Джейн?
– Да, узнала.
– Я не могу видеть его в таком униженном состоянии. Надо пойти за ним, – задыхаясь, проговорила совершенно побелевшая Энн. – Я должна знать, куда его повели.
Оглядевшись, Джейн увидела всадника, охранявшего пленников, и подбежала к нему.
– Простите, не скажете ли вы, куда их ведут?
Солдат нагнулся и похотливо заглянул в хорошенькое личико.
– А зачем такой красотке это знать? Видно, один кавалер пришелся вам по душе, да? Правда, сейчас он, надо полагать, подурнел.
– Нет, что вы! – возразила она. – Мне просто интересно, куда их ведут.
– В Тауэр, – последовал ответ.
– В Тауэр! – дрожащим голосом прошептала подошедшая Энн и схватила подругу за руку. – О, Боже милостивый, я этого не вынесу. От одного названия веет жутью. Он так слаб – он не выживет там. Нам надо что-то сделать. Не можем же мы оставить его в таком страшном месте.
– Энн, мы что-нибудь придумаем, обещаю тебе. А теперь пойдем – мы не должны привлекать внимание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
– Не трогайте меня! – выкрикнула Джейн. – Не смейте!
Она резко отвернулась и вышла из комнаты, так и не поняв из-за обиды и гнева, что его поведение – результат мучительной ревности. Дело в том, что он увидел сэра Саймона Баттериджа в гарнизоне Дерби – тот находился среди пленников-роялистов, которых отправляли в Лондон, дабы там на потеху публике провести по улицам, а затем заточить в самые скверные из городских тюрем.
Эдвард узнал Саймона по светлым длинным волосам и по горделивой, несмотря на связанные руки, осанке. Он был без шляпы, но в сапогах – значит, поймали его недавно. Правда, к тому времени, когда пленники доберутся до Лондона – те, кому посчастливится не умереть от голода, – он, подобно остальным, собьет ноги до крови.
Эдвард уже собрался покинуть Дерби, но, увидев человека, покорившего сердце Джейн, выругался и вернулся обратно к сэру Джону, где спиртным попытался заглушить муки ревности. Впрочем, его мучила не только ревность. Вспомнив, что Саймон Баттеридж был еще и другом Джеймса, Эдвард почувствовал себя отвратительно оттого, что ничем не облегчил положение несчастного и тем самым предал покойного друга.
Вернувшись на следующее утро в Бистоун-Лодж и продолжая в душе злиться на Саймона Баттериджа, он решил ничего не говорить Джейн о злополучной встрече, так как сознавал, что она зальется слезами и кинется в Дерби вызволять его из беды, забыв о всяком приличии.
В результате щедрых возлияний у сэра Джона голова у Эдварда болела, тело после ночи, проведенной на жестком соломенном тюфяке, разламывалось так, словно его пытали на дыбе, в довершение всего он не мог правдиво объяснить жене свое ночное отсутствие.
По дороге в Лондон Джейн никак не могла отделаться от раздражения, тем более что ей пришлось ехать в одной карете с Изабеллой, не скрывавшей своего злорадства. Столь скорый разлад между супругами Изабеллу ничуть не удивил, она никогда не верила, что Эдвард может глубоко и искренне любить Джейн, которая казалась ей полным ничтожеством.
То, что он сбежал из дома в брачную ночь, наводило Изабеллу на мысль, что кузен не намерен серьезно относиться к своим супружеским обязанностям. Посему она твердо решила как можно скорее объявиться в Лондоне, чтобы полюбоваться на унижение ненавистной Джейн.
Во время путешествия в Лондон Эдвард мало находился в карете с дамами, предпочитая большую часть дороги ехать вместе с конвоем. На постоялых дворах Джейн вела себя благоразумно, но подчеркнуто холодно и не делала больше замечаний относительно его проступка. Она разделяла покои с Энн, и если та и считала, странным, что Эдвард не приближается к жене со дня свадьбы, то была слишком воспитанна, чтобы спрашивать об этом. К тому же голова девушки была занята совсем другим.
Энн замкнулась в себе, почти все время молчала и смотрела в окно невидящим взглядом. Бледная и равнодушная к окружающим, она в отчаянии думала только о Саймоне. Будущее рисовалось ей таким же унылым, как дейтонские пустоши в зимние дни. Как бы ей ни хотелось соединить свою жизнь с Саймоном, узнай об этом Эдвард, трагедии не миновать.
Джейн, несмотря на собственные любовные невзгоды, глубоко сочувствовала подруге.
– Джейн! – тоскливо прошептала Энн, когда они улеглись спать в трактире. – Я готова пожертвовать всем ради Саймона – даже жизнью. Только бы взглянуть на него хоть разок, убедиться, что с ним все в порядке…
Джейн не знала, чем ее утешить. Она лишь успокаивающе сжала руку подруги. Господи, может, когда они приедут в Марчингтон-Хаус, бедняжка отвлечется от своих горестных мыслей!
Миновав предместья Лондона, они направились к его северной части – Кларкенуэллу, и Джейн, заверявшая, что у нее нет желания любоваться столицей, тем не менее смотрела на все широко раскрытыми глазами деревенской девушки. Сквозь серебристый туман, нависший над Лондоном, в лучах заходящего солнца вырисовывались шпили церквей и резные парапеты. Столичные родственники с нетерпением ждали приезда гостей и сразу провели их в дом, где для прибывших уже было приготовлено угощение.
Ярые роялисты сэр Джордж и леди Марчингтон были пожилой парой: сэр Джордж – тихий человек, невысокий и полноватый, а его супруга – ростом повыше, стройная и с величественной осанкой. Она охотно согласилась принять Джейн, с которой ранее никогда не встречалась, а взглянув на племянницу, тут же обеспокоилась ее чрезмерной бледностью. Но Энн поспешила заверить тетушку, что это из-за утомительного путешествия. Эдвард бросил на сестру подозрительный взгляд – он тоже успел заметить, что обычно веселая Энн последнее время пребывает в подавленном настроении.
Глава двенадцатая
– Я так рада, что ты смогла приехать в Лондон, Джейн, – сказала леди Марчингтон, когда все собрались после обеда в гостиной, – хотя времена сейчас и не самые лучшие. Вот перед войной каких только не было развлечений – маскарады, балы! Теперь же многие дома закрыты – всех забрала война.
– Но достопримечательности остались, и я очень хочу их осмотреть, леди Марчингтон.
– Я позабочусь о пропусках, – заметил Эдвард. Он стоял вместе с дядей у камина и вертел в руке бокал с бренди. – Они необходимы для въезда и выезда из города, – объяснил он.
– Что ж, хоть какая-то польза от родича парламентариста, – насмешливо сказала Джейн. Шутка развеселила всех, и Эдвард был этому рад, так как совсем не хотел, чтобы тетка с дядей почувствовали размолвку между ним и Джейн. Он был полон решимости помириться с ней как можно скорее.
– Вы не собираетесь перебраться в деревню, леди Марчингттон? – спросила Джейн. – Там вам было бы спокойнее, раз Лондон теперь – оплот парламентаристов.
– Мы с Джорджем слишком стары для такого переезда и решили остаться. Меня не запугать в собственном доме, хотя и нарываться на неприятности не стоит, тем более что легко угодить в тюрьму из-за пустяка. Конечно, есть определенные тяготы: еда, к примеру, очень дорога, а уголь достать можно только по непомерным ценам. Подозрительность окутала Лондон подобно смогу, а дома роялистов, вроде нашего, постоянно обыскиваются.
– Надеюсь, тетушка, последнее время этого не происходит, – снисходительно улыбнулся Эдвард, глядя на сидящих на диване дам. – Я уладил этот вопрос еще до того, как уехал на север.
– Спасибо, Эдвард. Действительно, нас не обыскивали уже несколько месяцев. Вот видишь, Джейн, – глаза леди Марчингтон весело сверкнули, – неплохо иметь племянника в парламентской армии, даже если не одобряешь его выбор. Слава Богу, что его брат Уильям не последовал за ним. Мы – не единственная семья в стране, где родственники разделились на два лагеря. Хорошо хоть, не перессорились.
– Да, леди Бланш того же мнения, – сказала Джейн. – Надеюсь, мы с Энн не очень обременим вас своим присутствием, леди Марчингтон. Эдвард не успел заблаговременно предупредить о нашем нашествии.
– Ничуть, дорогая. Мы очень рады вашему приезду в Марчингтон-Хаус. Это дает нам возможность познакомиться с тобой, а племянницу мы счастливы видеть в любое время. – Она нежно улыбнулась Энн. – Вот Эдвард любит появляться внезапно, но для нас его наскоки всегда приятный сюрприз. Надеюсь, теперь, женившись на такой красавице, он станет наконец домоседом. Ты обедаешь с нами, Эдвард?
– Нет, леди Марчингтон, – быстро вставила Джейн, с насмешливой улыбкой глядя на мужа: она изо всех сил старалась растопить лед его безразличия. – Неотложные военные дела призывают его в Виндзор. Не так ли, Эдвард?
Ее взгляд был вызывающим и… неотразимым. Эдвард усмехнулся, а леди Марчингтон недовольно вздохнула.
– Несомненно, твои дела в Виндзоре по организации нового полка настолько тебя увлекут, что ты про нас совсем забудешь.
– Вовсе нет, тетя, – спокойно ответил он. – Для меня самое большое удовольствие – уйти из армии и обосноваться дома. Но пока что я солдат. Однако при первой же возможности я нанесу вам визит.
– Может, нам удастся убедить тебя остаться до утра?
Эдвард с улыбкой приподнял темную бровь, не сводя при этом глаз с жены.
– Может, и удастся, если дядя расщедрится на еще один стаканчик этого отменного бренди.
Приготовившись ко сну и отпустив служанку, Джейн сидела у элегантного туалетного столика. Она задумчиво смотрела на свое отражение в зеркале: широко раскрытые глаза и бледная кожа. Губы у нее слегка тряслись, и она попыталась унять дрожь пальцами.
Когда она поднималась по лестнице, оставив Эдварда с сэром Джорджем в гостиной, то старалась оправдать свое глупое замечание желанием быть с ним рядом, даже если он ляжет спать в другой комнате, ведь, если он уедет в Виндзор, неизвестно, когда она снова его увидит. Однако в душе она знала, что это самообман – он нужен ей в их постели. Это безумие – заманивать его словами и взглядами в свою спальню. Она знала, что он понял ее намек и не в силах противостоять искушению – слишком велико притяжение между ними.
А вдруг он снова заставит ее ждать, дрожащую от возбуждения и сладкого предчувствия, как в их брачную ночь, когда она лежала одна без сна до холодного рассвета?
И вот он здесь. Джейн увидела его отражение в зеркале и застыла, а он молча приблизился и положил руки ей на плечи, нежно лаская кожу. Затем, откинув волосы у нее с затылка, прижался теплыми губами к шее. Накидка Джейн упала с плеч, обнажив груди с заострившимися яркими сосками. Обжигающий кончик языка осторожно обволакивал каждый сосок. У Джейн перехватило дыхание, она закрыла глаза и откинулась назад, прижавшись к нему.
– Ты ждала меня, да? – Его губы ласкали ее шею, а сладкий запах кожи сводил Эдварда с ума. – В остроумии тебе не откажешь, моя любимая Джейн, и убеждать ты умеешь. Разве это благородно – отвлекать мужчину от соблюдения долга, когда отечество в опасности?
– Разве вам не кажется, милорд, что иногда долг перед женой важнее долга перед отечеством? – со вздохом произнесла она. – Но если мужчина настолько слаб и легко поддается искушению, то, может быть, ему следует брать с собой жену, когда он отправляется в поход?
– Ты просто коварная особа. Лишь одно твое присутствие на поле брани поставит в тупик неприятеля. Это подорвет основы любого стратегического плана.
– Иногда и постель превращается в поле брани, особенно если мужа приходится в нее заманивать хитрыми маневрами.
Ласки Эдварда делались все настойчивей. Она, слегка постанывая, таяла от его прикосновений. Под поцелуями ее рот раскрылся. Ей казалось, что она сейчас упадет в обморок от слабости и томления. Джейн постепенно погружалась в море страсти, волны которого готовы были вот-вот накрыть ее с головой.
Он усмехнулся.
– Твой страстный поцелуй, твоя нетерпеливая дрожь красноречивее всяких слов, любимая.
Радуясь ловкости своих движений, он усадил ее на постель рядом с собой и откинул на подушки. Легонько касаясь губами ее глаз, щек, рта, он просунул руки под тонкую нижнюю рубашку и стал так нежно и умело ласкать ее обнаженное тело, что она начала всхлипывать, прося его прекратить… и одновременно желая, чтобы он продолжал свои ласки. Она открыла глаза, и он увидел в них огонь желания.
– А ты бесстыдница, моя Джейн, – прошептал он, и она почувствовала у себя на щеке его дыхание. – Скажи, что ты хочешь меня.
– Да, – выдохнула она. – Хочу.
Эдвард снял с нее рубашку и быстро разделся сам. Она и не заметила, что он уже лежит около нее обнаженный. Джейн не стеснялась, не краснела и не пыталась прикрыться. Бесы желания, разбуженные им, неистово требовали соития. Его крепкое тело с выпирающими мускулами наконец опустилось на нее, а она обхватила его руками и прижала его голову к своей груди. Он овладел ею, и это было потрясающее и в то же время пугающее ощущение. Огромный и сильный, он блестел от пота, а глаза его сверкали страстью.
Экстаз, в котором мешались восторг и мука, затопил Джейн. Она прижалась к нему, слыша, как он бормочет ласковые слова. Она лежала под ним обессиленная, не способная пошевелиться. Блаженство проникало в нее с каждым размеренным движением его тела. Да, она развратная женщина, раз так охотно отвечает страстью на страсть.
Их любовная ночь закончилась с рассветом. Когда Джейн наконец проснулась, Эдвард стоял около постели уже одетый и готовый к отъезду. Он поцеловал ее, пообещав вернуться при первой же возможности, и ушел.
Джейн перевернулась на спину, потянулась и с удовольствием вздохнула. Как все было необычно! Ее тело и душа принадлежали только ему одному. Он стал для нее всем – ее миром, смыслом ее жизни.
Эдвард отсутствовал несколько ночей, и Джейн мучительно это переживала, ожидая, когда же он наконец вернется в Марчингтон-Хаус. Она проводила время с Энн, которая могла говорить только о Саймоне. Они гуляли по окрестным полям и садам, а однажды вместе с леди Марчингтон отправились в карете посмотреть достопримечательности.
Джейн подивилась массивности укреплений – сложенная из земли стена высотой в восемнадцать футов окружала город на одиннадцать миль. Весьма предусмотрительные сторонники парламента возвели ее на случай осады.
Лондон был по-прежнему красив и многолюден, хотя гражданская война ощущалась повсюду: по улицам маршировали обученные отряды граждан, в большом количестве слонялись раненые солдаты и нищие. Дамы старались ездить только по оживленным улицам и площадям и держаться вблизи вымощенных подъездов роскошных особняков, избегая лабиринта убогих узких переулков, где размещались полуразвалившиеся, грязные лачуги, населенные головорезами и скрывавшимися ворами.
Они посетили собор Святого Павла и набережную, где Джейн пришла в восторг от непрерывного движение кораблей по реке. Затем леди Марчингтон провела их прогуляться по Стрэнду и по Чаринг-Кроссу к Вестминстеру и раскинувшимся строениям дворца Уайтхолла, где находились королевский двор и правительство.
Когда они возвращались к себе в Кларкенуэлл, карета неожиданно дернулась и отъехала в сторону, пропуская длинную вереницу пленников. Для леди Марчингтон подобное зрелище стало уже обычным, так как захваченных в сражении часто пригоняли в Лондон и заключали в грязные, вонючие блокшивы на реке либо в городскую тюрьму.
Джейн и Энн были потрясены увиденным.
– Отвернитесь, девочки, – увещевала их леди Марчингтон. – С непривычки на такое трудно смотреть.
Но девушки не могли отвести глаз от этих бедняг. Связанные одной веревкой, пленники переступали босыми ногами по земле, стараясь не сбиваться с шага. Люди, стоящие на обочине, поносили их бранью, но были и такие, что глядели на них с жалостью и сочувствием.
Неожиданно Энн громко вскрикнула. Джейн посмотрела в ту сторону и в одном из пленников узнала Саймона – по светлым локонам, которые успели уже спутаться и испачкаться. Он стоял с опущенной головой, но не выглядел сломленным. Слезы заполнили глаза Джейн. Это были слезы гнева и отчаяния: после стольких попыток помочь ему вернуться в армию роялистов его все же поймали!
Саймон поднял, голову и вдруг увидел их. Его голубые глаза от удивления полезли на лоб. Он не мог ничего сказать, не мог даже коснуться руки Энн, ухватившейся за дверцу кареты. Но, верный своему характеру, он одарил их все той же веселой улыбкой. Леди Марчингтон, сообразив, что происходит, втащила Энн в карету.
– Если вы кого-то узнали, то не подавайте виду, иначе всем не поздоровится.
Но не успела леди Марчингтон договорить, как Энн выскочила из кареты и побежала по улице. Джейн едва успела догнать ее.
– Это был Саймон. Ты ведь узнала его, Джейн?
– Да, узнала.
– Я не могу видеть его в таком униженном состоянии. Надо пойти за ним, – задыхаясь, проговорила совершенно побелевшая Энн. – Я должна знать, куда его повели.
Оглядевшись, Джейн увидела всадника, охранявшего пленников, и подбежала к нему.
– Простите, не скажете ли вы, куда их ведут?
Солдат нагнулся и похотливо заглянул в хорошенькое личико.
– А зачем такой красотке это знать? Видно, один кавалер пришелся вам по душе, да? Правда, сейчас он, надо полагать, подурнел.
– Нет, что вы! – возразила она. – Мне просто интересно, куда их ведут.
– В Тауэр, – последовал ответ.
– В Тауэр! – дрожащим голосом прошептала подошедшая Энн и схватила подругу за руку. – О, Боже милостивый, я этого не вынесу. От одного названия веет жутью. Он так слаб – он не выживет там. Нам надо что-то сделать. Не можем же мы оставить его в таком страшном месте.
– Энн, мы что-нибудь придумаем, обещаю тебе. А теперь пойдем – мы не должны привлекать внимание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16