Удар попал в цель, но Саймон ответил не сразу. Он бросил накидку на стул и только после этого повернулся к ней:
– Возможно, я буду не так требователен, как твой смазливый любитель оперы. – Его взгляд налился холодной яростью. – Или он тоже способен дрючить тебя всю ночь напролёт?
Под его убийственным взглядом до Кэролайн дошло, что она перегнула палку.
– Откуда мне знать? – В её голосе послышалась растерянность. – Он поцеловал меня, только и всего.
– И ты всерьёз надеешься, что я тебе поверю? Может быть, я бы поверил, когда тебе было четырнадцать… нет, тринадцать лет! – Его низкий голос был полон презрения. – Но мы с тобой отлично знаем, как ты охоча до мужиков, верно?
– Не настолько охоча, как ты до баб! – возмутилась Кэролайн. Разве не Саймон разбудил в ней эту охоту? – Кто был у тебя первой? Твоя нянька или всё-таки гувернантка? Что-то я запамятовала!
– Обе. – Он ехидно усмехнулся. – Что заставляет меня с удвоенным подозрением относиться к гувернанткам! – Он протянул руку и погладил её по шее. – Придётся следить за тобой в оба, когда мы поженимся, – Его длинные пальцы медленно сомкнулись на её шее. – Потому что я слишком хорошо тебя знаю, – добавил он шёпотом, прежде чем оставить её шею в покое. Потеребил рукав лазурного бархатного платья и продолжил вполне нормальным голосом, как будто не было предупреждений и смертельной угрозы: – Я купил кое-что вместо этого наряда. Надеюсь, свадебное платье тебе понравится.
– А я надеюсь, что у тебя есть план получше, чем силком тащить меня под венец! – дерзко ответила Кэролайн. Она знала Саймона с самого детства, и её непросто было запугать, несмотря на его яростные взоры и многозначительные жесты.
– Прости, – едва заметно улыбнулся он. – Но это мой единственный план.
– И ты окончательно и бесповоротно рехнулся, в этом не может быть никаких сомнений! Полагаю, тебе ни разу не приходило в голову, как это несправедливо и оскорбительно по отношению ко мне? И не только ко мне: представь себе, как это воспримут окружающие!
Ему плевать было на справедливость, хотя трудно было объяснить это Кэролайн, не разозлив её ещё пуще. И вместо этого он попытался свести все к шутке:
– Право же, Каро, не надоело тебе беситься? Разве все так уж плохо? – Он как будто не слышал её упрёка, хотя понимал, что у Кэролайн есть причины для обиды. – Ты по-прежнему останешься свободной. И я вовсе не такое чудовище. Просто я соскучился по тебе, вот и все! – Это было довольно жалкое оправдание его действий, и вряд ли оно подействует на Кэролайн.
– А как насчёт твоей свободы? Просвети-ка меня, если не трудно! – Её слова были полны яда.
Он попытался придумать какую-нибудь утешительную ложь, так как предвидел, что правда не поможет им найти общий язык. Но в конце концов выбрал полную откровенность.
– Я честно постараюсь быть тебе верным. Это тебя устроит?
– С какой стати меня вообще должно что-то устраивать? – с горечью проговорила она.
«С такой, что ты в моей власти!» – чуть не рявкнул Саймон.
– С такой, что без тебя мне было слишком плохо и лучше я не буду тебя обманывать и уверять, что останусь верен тебе до гроба. Но я буду стараться изо всех сил.
– Но этого мало.
– По-твоему, у тебя есть выбор? – искренне удивился Саймон.
– По-твоему, тебе удастся навсегда посадить меня под замок?
– Чёрт побери, Каро. – Он с досадой поморщился. – Не требуй от меня слишком многого. Ни один из моих знакомых не остался верен своей жене!
– Вот и женись на такой, как их жены! Им не жалко было продать свою душу и достоинство в обмен на обручальное кольцо и громкий титул! Но я – не для продажи!
Он резко повернулся и вихрем пронёсся через гардеробную в спальню, где не нашёл ничего лучшего, как рухнуть навзничь на кровать. Уставившись в складки роскошного шёлкового балдахина у себя над головой, он сосредоточился на том, как найти компромисс, чтобы угодить им обоим. О том, чтобы просто смириться с её требованием, не могло быть и речи. Для мужчины из высшего света было смешно и унизительно оставаться верным своей жене. Он даже не мог припомнить хотя бы одного верного мужа, хотя предполагал, что изредка встречались и такие чудеса.
Однако это вредное словечко – изредка – никак не шло у него из головы, и он определённо слышал о мужчинах, по-настоящему влюблённых в своих жён. Но эти странные особи никогда не вызывали у его приятелей уважения и не могли служить для них образцом. Саймон с трудом представлял себя на месте такого вот странного типа.
И кому будет легче оттого, что он станет хранить ей верность?
Он слышал, как приближаются к спальне её шаги, но так и не пришёл к какому-то решению. В воздухе повеяло её духами, но он всё ещё лежал, не шелохнувшись и не сводя рассеянного взгляда с балдахина над кроватью.
– Как насчёт партии в пикет? Играем три круга, кто выиграет два раза, тот победил! – Она чувствовала те внутренний подъем и возбуждение, которые всегда предшествовали удаче. Она знала, что карты её не подведут. Он повернул голову и посмотрел на Кэролайн. Она уже улыбалась, она больше не возражала против свадьбы как таковой, только против некоторых деталей!
– Моя колода.
– Новая колода, – уточнила она.
– Замётано! – Он сел и улыбнулся.
– Что-то я уже сомневаюсь, стоит ли тебе доверять, – пробормотала она, прислонившись к косяку и меряя его подозрительным взглядом. – Ты слишком легко согласился!
Он мигом соскочил с кровати и воскликнул:
– Разве я виноват, что предчувствую удачу?
– Удача означает то, что тебе не придётся быть верным?
– Нет, удача означает то, что мне больше не придётся с тобой спорить! – Он двигался ей навстречу со счастливой улыбкой.
В двери гостиной постучали так громко, что это можно было услышать в спальне.
– Твой кекс, моя без-пяти-минут-герцогиня! – сказал он с недовольной гримасой.
– Возможно, за едой мне придёт в голову идея, как избежать этой свадьбы, или твоя удача от тебя отвернётся.
– Или твоя. – Саймон искренне полагал, что ему удача уже улыбнулась: она здесь, и она больше не хочет разорвать его на куски. Остальное рано или поздно приложится.
Сидя напротив неё в кресле перед камином, он угощался бренди, пока Кэролайн ела свой кекс и запивала чаем. Её пушистые каштановые локоны отливали червонным золотом, и больше всего на свете ему хотелось сейчас поднести эти волосы к лицу и с наслаждением зарыться в душистый живой шёлк. Обнажённые плечи и руки, матово светившиеся в полумраке, соблазняли его сверх всякой меры. Может, она не обидится, если он позволит себе погладить её по руке? Она внезапно улыбнулась Саймону, как будто прочла его мысли и дала своё согласие, и его охватило странное умиротворение. Если человек может быть совершенно доволен своей жизнью, то Саймон чувствовал сейчас именно это.
– А ты не хочешь попробовать? – Она предложила ему кусок шоколадного кекса, явно пришедшегося ей по вкусу. Кэролайн поглощала уже третий кусок.
– Может быть, потом, – уклончиво ответил он.
– Тебе не кажется, что это готовил настоящий повар? – невнятно спросила она, прожевав очередной кусок. – Они такие вкусные!
– Потом спрошу, есть ли здесь повар. – Он равнодушно пожал плечами.
– А почему ты вообще купил это место?
– Потому что хотел быть рядом с тобой.
– Как мило.
Желание быть милым вряд ли подходило для объяснения его мотивов, но Саймон не собирался портить ей настроение, излагая голую правду. И он просто улыбнулся.
– Спасибо. Стараемся, как можем.
Она жеманно вздохнула и нахмурилась.
– Сама не понимаю, почему не могу долго на тебя сердиться!
– А с какой стати тебе на меня сердиться?
– Из принципа, конечно! Твои манеры просто ужасны!
Разговор принимал слишком опасный оборот, и Саймон поспешил её отвлечь:
– Ты бы не хотела примерить кольцо?
– Это было очень предупредительно с твоей стороны… то, что ты выбран рубин. – Неужели это шоколадный кекс оказал расслабляющее действие на её мозги? У Кэролайн отпала всякая охота ему перечить: когда он садит напротив неё, так изящно откинувшись в кресле, совершенно неотразимый и дьявольски чувственный, как такому откажешь?
– Я знаю, как ты любила рубины, – Он медленно выпрямился в кресле, поставил на стол свой бокал и встал. – Закрой глаза…
Она не подчинилась.
Он строго погрозил ей пальцем и сказал:
– Те, кто желает получить свой подарок на Рождество, должны сидеть смирно и не подглядывать! Или ты забыла?
У неё в глазах вскипели слезы. Её отец всегда говорил так, а вот теперь это сказал Саймон. Она поспешила зажмуриться, однако от Саймона не укрылся влажный блеск её глаз.
– А теперь ты должна сказать, понравились тебе подарки или нет, не то я буду плакать! – шутливо пригрозил он, подойдя к гардеробу.
Она рассмеялась – значит, он добился своего!
– Я уже забыла, когда в последний раз получала подарки! – Её голос заметно дрожал от возбуждения.
И тогда он действительно чуть не расплакался.
Он чётко продиктовал свои инструкции Гору. Секретарь записал все слово в слово и должен был отправить подарки для Каро с кучером на север. Предполагалось, что они будут лежать в гардеробе. Но гардеробов было несколько: так в котором из них? Он распахнул дверцы гардероба в гостиной и увидел множество свёртков на полках и свадебное платье Каро, аккуратно расправленное на плечиках. Он мысленно похвалил расторопность Гора и Итона.
Он всё ещё держал в жилетном кармане коробочку с кольцом, но предпочёл начать с других украшений, вполне достойных его прекрасной невесты. Саймон сгрёб с полок коробки от ювелира и выложил их на столик возле камина.
– Ладно, открывай глаза – я все равно вижу, что ты подглядываешь! – проговорил он с лукавой улыбкой.
– Неправда, я не подглядывала! – Она захлопала глазами с самым невинным видом. – Честное слово!
– Пожалуй, следует как можно чаще кормить тебя шоколадом, – заметил Саймон, покорённый её сговорчивостью.
– Пожалуй, я не откажусь! – Она игриво подмигнула.
Вся её злоба и упрямство развеялись без следа, а игривая улыбка показалась такой знакомой, как будто ему снова было восемнадцать лет и ни Саймон, ни Каро ещё не успели столкнуться с гнусной изнанкой жизни.
– Кажется, сейчас вполне уместно встать на одно колено и сделать все как полагается, – пробормотал он, внезапно перестав опасаться того, что это будет выглядеть по-дурацки и что, если она откажет, значит, он тащился сюда через полмира, только чтобы попасть впросак. Итак, Саймон встал на одно колено, вытащил из кармана коробочку, взял кольцо и протянул Кэролайн со словами: – Дорогая Каро, окажешь ли ты мне честь стать моей женой? Я обнаружил, – добавил он с мальчишеской улыбкой, – совершенно неожиданно для себя, что люблю тебя как безумный!
– Точнее сказать, ты просто безумный! – проворковала Кэролайн. В обращённых на него бездонных глазах сверкали искорки смеха. – И я думаю, что это заразно, потому что тоже люблю тебя без ума!
Он мигом надел ей на палец кольцо с большим квадратным рубином, и этот торопливый жест выглядел так, будто они закрепили сделку.
– Ты знаешь, что теперь скажут в свете?
– Что Харгрейв ускользнул у Дафны между пальцев?
– Сучка! – Он ласково усмехнулся. – Нет, в свете скажут, что они – два сапога пара!
– Предлагаешь считать это комплиментом?
– Как пожелаешь, – небрежно ответил он, поднимаясь с колен. – Но для меня это комплимент. Ты сделала меня счастливым. Это простой и неоспоримый факт.
– Вряд ли у нас всё будет так просто! – Она посмотрела на него, не скрывая сомнений. – Временами мы сцепляемся так, что только искры летят!
– Тогда у меня не остаётся иного выхода, как постоянно ублажать тебя шоколадом и подарками! – рассмеялся Саймон. – А если тебе, дорогая, требуются всякие романтические слова, – его голос внезапно стал суровым и трезвым, – то не поленись и составь подробный список. Я выучу его ради тебя.
Не совсем уверенная, как следует понимать это его обещание, ведь Саймон никогда не грешил излишней романтичностью, она предпочла нейтральный ответ:
– Ты очень добр. – Таким голосом она принимала приглашение на танец на светских балах.
– Это ещё что! Моя доброта просто не знает границ! – Он снова заговорил тихо и вкрадчиво и опустился в кресло напротив, не сводя с Кэролайн загадочного взгляда. – Вот погоди, ты ещё увидишь!
Был ли в том виновен шоколад, или давала о себе знать близость этого рокового красавца, но Кэролайн чувствовала, как в её душе рушатся последние барьеры.
– Я искренне надеюсь, что моё ожидание не слишком затянется, – промурлыкала Кэролайн, думая про себя, что если он ещё немного посмотрит на неё вот так, то она вообще не пожелает ждать ни секунды.
И от Саймона не укрылась перемена в её настроении. Слишком много женщин проходили перед ним этот путь от ярости и неприятия до полной покорности. Но не в его интересах было откладывать свадьбу хотя бы на час, как бы ни спешила Каро ему отдаться.
– Открой вот это. – Он пододвинул к ней коробки с подарками. – А потом я помогу тебе надеть свадебное платье. – Он глубоко вздохнул и поправился: – Или лучше не надо. Лучше мы узнаем, нет ли в этом доме камеристки. – Он поёрзал в кресле, не в силах подавить возбуждения, и нетерпеливо взмахнул рукой: – Ну же, скорее!
Она обожала, когда он вот так ёрзал от нетерпения, столь похожего на её собственное. Впрочем, это скорее просто говорило о том, что ему никогда не хватает секса. Эта досадная мысль напомнила ей об отложенной партии в пикет.
– А карты? – спросила Кэролайн.
– После свадьбы.
– Нет, сначала! – отрезала она, все ещё надеясь, что сумеет взять под контроль свои чувства, если получит отсрочку.
– А давай разыграем! – Он оглянулся, а затем уверенно выдвинул один из ящиков стола. – Ага! – Там лежала свежая колода карт. – Похоже, Мэнли всегда был наготове! Снимешь?
Она кивнула.
Он с лёгким шелестом перемещал колоду и положил на стол, аккуратно подровняв края. Кэролайн сняла, и он сдал карты. У него на руках оказалось четыре бубны.
Кэролайн чувствовала себя совершенно уверенно. При таком малом числе сданных карт её ставки только повышались. Она протянула руку и подняла свои карты. Три червы.
Саймон блаженно улыбнулся.
– После свадьбы! – отчеканил он. – Ну вот, а теперь открывай остальные подарки! – Он старался отвлечь её от нового спора. – Два из них должны идти вместе с твоим кольцом!
Она уже открыла рот, собираясь возразить, но он сунул ей под нос коробку со словами:
– Примерь!
Коробочка была совсем маленькая. И если это что-то из одежды – то все, она пропала. Но когда Кэролайн развернула тонкую бумагу, в ней оказались серьги, выполненные в том же стиле, что и кольцо. От большого квадратного рубина, окружённого мелкими бриллиантами, спускалась рубиновая подвеска в виде капли.
– Ох! – благоговейно вырвалось у неё.
– Когда-то у тебя уже были рубиновые серьга.
– Но не такие! – Её девичьи серёжки – подарок от бабушки – были гораздо скромнее.
– А вот ещё, – сказал он, подавая новую коробочку. И так Саймон повторил ещё не раз, предлагая ей все более дорогие украшения, пока на столе перед Кэролайн не оказалась целая сокровищница, достойная самой королевы.
– Ты слишком щедрый, Саймон! Мне даже неловко!
– Глупости. Какая же ты герцогиня без фамильной сокровищницы? Мы, Харгрейвы, старинный род и по праву гордимся своим богатством. Но я сомневаюсь, что тебе захочется с боем отнимать наследственные камни у моей матери.
– Значит, Изабелла не пожелала передать тебе контроль над поместьем?
– Она будет цепляться за него до последнего. Онасчитает, что заслужила право на каждый клочок земли ина каждый камень в нашем доме, прожив бок о бок смоим отцом целых двадцать пять лет.
– Она по-прежнему торчит в Монксхуде?
– Я всё-таки выжил её, не без помощи своих распутных друзей, способных явиться в любое время дня и ночи, – Саймон медленно покачал головой. – боюсь, что её отъезд был подготовлен заранее, и она не постеснялась выгрести из дома всё, что сочла хоть немного ценным. Говорят, вдовий домишко завален этимбарахлом по самую крышу. Надеюсь, ты не в обиде?
– Ты же видел, сколько у меня пожитков. Все поместятся в один саквояж. И я не вправе на что-то рассчитывать.
– Только на меня, – улыбнулся он.
– Исключительно до того момента, пока тебе это интересно,
– Но между мной и холостяцкой свободой по-прежнему остаётся три круга в пикет!
– Значит ли это, что наши ставки равны?
– Послушай, я не хочу снова спорить! – пробормотал он.
– Ах вот как!
– И будь добра оставить этот тон! Ты знаешь жизнь не хуже меня!
– Вот именно. Как только я рожу тебе наследника, то получу право обзавестись любовником.
Он яростно оскалился, но промолчал. Он хотел успеть жениться до того, как последняя фраза заставит егопридушить Кэролайн в порыве ревности. Саймон вскочил на ноги со словами:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
– Возможно, я буду не так требователен, как твой смазливый любитель оперы. – Его взгляд налился холодной яростью. – Или он тоже способен дрючить тебя всю ночь напролёт?
Под его убийственным взглядом до Кэролайн дошло, что она перегнула палку.
– Откуда мне знать? – В её голосе послышалась растерянность. – Он поцеловал меня, только и всего.
– И ты всерьёз надеешься, что я тебе поверю? Может быть, я бы поверил, когда тебе было четырнадцать… нет, тринадцать лет! – Его низкий голос был полон презрения. – Но мы с тобой отлично знаем, как ты охоча до мужиков, верно?
– Не настолько охоча, как ты до баб! – возмутилась Кэролайн. Разве не Саймон разбудил в ней эту охоту? – Кто был у тебя первой? Твоя нянька или всё-таки гувернантка? Что-то я запамятовала!
– Обе. – Он ехидно усмехнулся. – Что заставляет меня с удвоенным подозрением относиться к гувернанткам! – Он протянул руку и погладил её по шее. – Придётся следить за тобой в оба, когда мы поженимся, – Его длинные пальцы медленно сомкнулись на её шее. – Потому что я слишком хорошо тебя знаю, – добавил он шёпотом, прежде чем оставить её шею в покое. Потеребил рукав лазурного бархатного платья и продолжил вполне нормальным голосом, как будто не было предупреждений и смертельной угрозы: – Я купил кое-что вместо этого наряда. Надеюсь, свадебное платье тебе понравится.
– А я надеюсь, что у тебя есть план получше, чем силком тащить меня под венец! – дерзко ответила Кэролайн. Она знала Саймона с самого детства, и её непросто было запугать, несмотря на его яростные взоры и многозначительные жесты.
– Прости, – едва заметно улыбнулся он. – Но это мой единственный план.
– И ты окончательно и бесповоротно рехнулся, в этом не может быть никаких сомнений! Полагаю, тебе ни разу не приходило в голову, как это несправедливо и оскорбительно по отношению ко мне? И не только ко мне: представь себе, как это воспримут окружающие!
Ему плевать было на справедливость, хотя трудно было объяснить это Кэролайн, не разозлив её ещё пуще. И вместо этого он попытался свести все к шутке:
– Право же, Каро, не надоело тебе беситься? Разве все так уж плохо? – Он как будто не слышал её упрёка, хотя понимал, что у Кэролайн есть причины для обиды. – Ты по-прежнему останешься свободной. И я вовсе не такое чудовище. Просто я соскучился по тебе, вот и все! – Это было довольно жалкое оправдание его действий, и вряд ли оно подействует на Кэролайн.
– А как насчёт твоей свободы? Просвети-ка меня, если не трудно! – Её слова были полны яда.
Он попытался придумать какую-нибудь утешительную ложь, так как предвидел, что правда не поможет им найти общий язык. Но в конце концов выбрал полную откровенность.
– Я честно постараюсь быть тебе верным. Это тебя устроит?
– С какой стати меня вообще должно что-то устраивать? – с горечью проговорила она.
«С такой, что ты в моей власти!» – чуть не рявкнул Саймон.
– С такой, что без тебя мне было слишком плохо и лучше я не буду тебя обманывать и уверять, что останусь верен тебе до гроба. Но я буду стараться изо всех сил.
– Но этого мало.
– По-твоему, у тебя есть выбор? – искренне удивился Саймон.
– По-твоему, тебе удастся навсегда посадить меня под замок?
– Чёрт побери, Каро. – Он с досадой поморщился. – Не требуй от меня слишком многого. Ни один из моих знакомых не остался верен своей жене!
– Вот и женись на такой, как их жены! Им не жалко было продать свою душу и достоинство в обмен на обручальное кольцо и громкий титул! Но я – не для продажи!
Он резко повернулся и вихрем пронёсся через гардеробную в спальню, где не нашёл ничего лучшего, как рухнуть навзничь на кровать. Уставившись в складки роскошного шёлкового балдахина у себя над головой, он сосредоточился на том, как найти компромисс, чтобы угодить им обоим. О том, чтобы просто смириться с её требованием, не могло быть и речи. Для мужчины из высшего света было смешно и унизительно оставаться верным своей жене. Он даже не мог припомнить хотя бы одного верного мужа, хотя предполагал, что изредка встречались и такие чудеса.
Однако это вредное словечко – изредка – никак не шло у него из головы, и он определённо слышал о мужчинах, по-настоящему влюблённых в своих жён. Но эти странные особи никогда не вызывали у его приятелей уважения и не могли служить для них образцом. Саймон с трудом представлял себя на месте такого вот странного типа.
И кому будет легче оттого, что он станет хранить ей верность?
Он слышал, как приближаются к спальне её шаги, но так и не пришёл к какому-то решению. В воздухе повеяло её духами, но он всё ещё лежал, не шелохнувшись и не сводя рассеянного взгляда с балдахина над кроватью.
– Как насчёт партии в пикет? Играем три круга, кто выиграет два раза, тот победил! – Она чувствовала те внутренний подъем и возбуждение, которые всегда предшествовали удаче. Она знала, что карты её не подведут. Он повернул голову и посмотрел на Кэролайн. Она уже улыбалась, она больше не возражала против свадьбы как таковой, только против некоторых деталей!
– Моя колода.
– Новая колода, – уточнила она.
– Замётано! – Он сел и улыбнулся.
– Что-то я уже сомневаюсь, стоит ли тебе доверять, – пробормотала она, прислонившись к косяку и меряя его подозрительным взглядом. – Ты слишком легко согласился!
Он мигом соскочил с кровати и воскликнул:
– Разве я виноват, что предчувствую удачу?
– Удача означает то, что тебе не придётся быть верным?
– Нет, удача означает то, что мне больше не придётся с тобой спорить! – Он двигался ей навстречу со счастливой улыбкой.
В двери гостиной постучали так громко, что это можно было услышать в спальне.
– Твой кекс, моя без-пяти-минут-герцогиня! – сказал он с недовольной гримасой.
– Возможно, за едой мне придёт в голову идея, как избежать этой свадьбы, или твоя удача от тебя отвернётся.
– Или твоя. – Саймон искренне полагал, что ему удача уже улыбнулась: она здесь, и она больше не хочет разорвать его на куски. Остальное рано или поздно приложится.
Сидя напротив неё в кресле перед камином, он угощался бренди, пока Кэролайн ела свой кекс и запивала чаем. Её пушистые каштановые локоны отливали червонным золотом, и больше всего на свете ему хотелось сейчас поднести эти волосы к лицу и с наслаждением зарыться в душистый живой шёлк. Обнажённые плечи и руки, матово светившиеся в полумраке, соблазняли его сверх всякой меры. Может, она не обидится, если он позволит себе погладить её по руке? Она внезапно улыбнулась Саймону, как будто прочла его мысли и дала своё согласие, и его охватило странное умиротворение. Если человек может быть совершенно доволен своей жизнью, то Саймон чувствовал сейчас именно это.
– А ты не хочешь попробовать? – Она предложила ему кусок шоколадного кекса, явно пришедшегося ей по вкусу. Кэролайн поглощала уже третий кусок.
– Может быть, потом, – уклончиво ответил он.
– Тебе не кажется, что это готовил настоящий повар? – невнятно спросила она, прожевав очередной кусок. – Они такие вкусные!
– Потом спрошу, есть ли здесь повар. – Он равнодушно пожал плечами.
– А почему ты вообще купил это место?
– Потому что хотел быть рядом с тобой.
– Как мило.
Желание быть милым вряд ли подходило для объяснения его мотивов, но Саймон не собирался портить ей настроение, излагая голую правду. И он просто улыбнулся.
– Спасибо. Стараемся, как можем.
Она жеманно вздохнула и нахмурилась.
– Сама не понимаю, почему не могу долго на тебя сердиться!
– А с какой стати тебе на меня сердиться?
– Из принципа, конечно! Твои манеры просто ужасны!
Разговор принимал слишком опасный оборот, и Саймон поспешил её отвлечь:
– Ты бы не хотела примерить кольцо?
– Это было очень предупредительно с твоей стороны… то, что ты выбран рубин. – Неужели это шоколадный кекс оказал расслабляющее действие на её мозги? У Кэролайн отпала всякая охота ему перечить: когда он садит напротив неё, так изящно откинувшись в кресле, совершенно неотразимый и дьявольски чувственный, как такому откажешь?
– Я знаю, как ты любила рубины, – Он медленно выпрямился в кресле, поставил на стол свой бокал и встал. – Закрой глаза…
Она не подчинилась.
Он строго погрозил ей пальцем и сказал:
– Те, кто желает получить свой подарок на Рождество, должны сидеть смирно и не подглядывать! Или ты забыла?
У неё в глазах вскипели слезы. Её отец всегда говорил так, а вот теперь это сказал Саймон. Она поспешила зажмуриться, однако от Саймона не укрылся влажный блеск её глаз.
– А теперь ты должна сказать, понравились тебе подарки или нет, не то я буду плакать! – шутливо пригрозил он, подойдя к гардеробу.
Она рассмеялась – значит, он добился своего!
– Я уже забыла, когда в последний раз получала подарки! – Её голос заметно дрожал от возбуждения.
И тогда он действительно чуть не расплакался.
Он чётко продиктовал свои инструкции Гору. Секретарь записал все слово в слово и должен был отправить подарки для Каро с кучером на север. Предполагалось, что они будут лежать в гардеробе. Но гардеробов было несколько: так в котором из них? Он распахнул дверцы гардероба в гостиной и увидел множество свёртков на полках и свадебное платье Каро, аккуратно расправленное на плечиках. Он мысленно похвалил расторопность Гора и Итона.
Он всё ещё держал в жилетном кармане коробочку с кольцом, но предпочёл начать с других украшений, вполне достойных его прекрасной невесты. Саймон сгрёб с полок коробки от ювелира и выложил их на столик возле камина.
– Ладно, открывай глаза – я все равно вижу, что ты подглядываешь! – проговорил он с лукавой улыбкой.
– Неправда, я не подглядывала! – Она захлопала глазами с самым невинным видом. – Честное слово!
– Пожалуй, следует как можно чаще кормить тебя шоколадом, – заметил Саймон, покорённый её сговорчивостью.
– Пожалуй, я не откажусь! – Она игриво подмигнула.
Вся её злоба и упрямство развеялись без следа, а игривая улыбка показалась такой знакомой, как будто ему снова было восемнадцать лет и ни Саймон, ни Каро ещё не успели столкнуться с гнусной изнанкой жизни.
– Кажется, сейчас вполне уместно встать на одно колено и сделать все как полагается, – пробормотал он, внезапно перестав опасаться того, что это будет выглядеть по-дурацки и что, если она откажет, значит, он тащился сюда через полмира, только чтобы попасть впросак. Итак, Саймон встал на одно колено, вытащил из кармана коробочку, взял кольцо и протянул Кэролайн со словами: – Дорогая Каро, окажешь ли ты мне честь стать моей женой? Я обнаружил, – добавил он с мальчишеской улыбкой, – совершенно неожиданно для себя, что люблю тебя как безумный!
– Точнее сказать, ты просто безумный! – проворковала Кэролайн. В обращённых на него бездонных глазах сверкали искорки смеха. – И я думаю, что это заразно, потому что тоже люблю тебя без ума!
Он мигом надел ей на палец кольцо с большим квадратным рубином, и этот торопливый жест выглядел так, будто они закрепили сделку.
– Ты знаешь, что теперь скажут в свете?
– Что Харгрейв ускользнул у Дафны между пальцев?
– Сучка! – Он ласково усмехнулся. – Нет, в свете скажут, что они – два сапога пара!
– Предлагаешь считать это комплиментом?
– Как пожелаешь, – небрежно ответил он, поднимаясь с колен. – Но для меня это комплимент. Ты сделала меня счастливым. Это простой и неоспоримый факт.
– Вряд ли у нас всё будет так просто! – Она посмотрела на него, не скрывая сомнений. – Временами мы сцепляемся так, что только искры летят!
– Тогда у меня не остаётся иного выхода, как постоянно ублажать тебя шоколадом и подарками! – рассмеялся Саймон. – А если тебе, дорогая, требуются всякие романтические слова, – его голос внезапно стал суровым и трезвым, – то не поленись и составь подробный список. Я выучу его ради тебя.
Не совсем уверенная, как следует понимать это его обещание, ведь Саймон никогда не грешил излишней романтичностью, она предпочла нейтральный ответ:
– Ты очень добр. – Таким голосом она принимала приглашение на танец на светских балах.
– Это ещё что! Моя доброта просто не знает границ! – Он снова заговорил тихо и вкрадчиво и опустился в кресло напротив, не сводя с Кэролайн загадочного взгляда. – Вот погоди, ты ещё увидишь!
Был ли в том виновен шоколад, или давала о себе знать близость этого рокового красавца, но Кэролайн чувствовала, как в её душе рушатся последние барьеры.
– Я искренне надеюсь, что моё ожидание не слишком затянется, – промурлыкала Кэролайн, думая про себя, что если он ещё немного посмотрит на неё вот так, то она вообще не пожелает ждать ни секунды.
И от Саймона не укрылась перемена в её настроении. Слишком много женщин проходили перед ним этот путь от ярости и неприятия до полной покорности. Но не в его интересах было откладывать свадьбу хотя бы на час, как бы ни спешила Каро ему отдаться.
– Открой вот это. – Он пододвинул к ней коробки с подарками. – А потом я помогу тебе надеть свадебное платье. – Он глубоко вздохнул и поправился: – Или лучше не надо. Лучше мы узнаем, нет ли в этом доме камеристки. – Он поёрзал в кресле, не в силах подавить возбуждения, и нетерпеливо взмахнул рукой: – Ну же, скорее!
Она обожала, когда он вот так ёрзал от нетерпения, столь похожего на её собственное. Впрочем, это скорее просто говорило о том, что ему никогда не хватает секса. Эта досадная мысль напомнила ей об отложенной партии в пикет.
– А карты? – спросила Кэролайн.
– После свадьбы.
– Нет, сначала! – отрезала она, все ещё надеясь, что сумеет взять под контроль свои чувства, если получит отсрочку.
– А давай разыграем! – Он оглянулся, а затем уверенно выдвинул один из ящиков стола. – Ага! – Там лежала свежая колода карт. – Похоже, Мэнли всегда был наготове! Снимешь?
Она кивнула.
Он с лёгким шелестом перемещал колоду и положил на стол, аккуратно подровняв края. Кэролайн сняла, и он сдал карты. У него на руках оказалось четыре бубны.
Кэролайн чувствовала себя совершенно уверенно. При таком малом числе сданных карт её ставки только повышались. Она протянула руку и подняла свои карты. Три червы.
Саймон блаженно улыбнулся.
– После свадьбы! – отчеканил он. – Ну вот, а теперь открывай остальные подарки! – Он старался отвлечь её от нового спора. – Два из них должны идти вместе с твоим кольцом!
Она уже открыла рот, собираясь возразить, но он сунул ей под нос коробку со словами:
– Примерь!
Коробочка была совсем маленькая. И если это что-то из одежды – то все, она пропала. Но когда Кэролайн развернула тонкую бумагу, в ней оказались серьги, выполненные в том же стиле, что и кольцо. От большого квадратного рубина, окружённого мелкими бриллиантами, спускалась рубиновая подвеска в виде капли.
– Ох! – благоговейно вырвалось у неё.
– Когда-то у тебя уже были рубиновые серьга.
– Но не такие! – Её девичьи серёжки – подарок от бабушки – были гораздо скромнее.
– А вот ещё, – сказал он, подавая новую коробочку. И так Саймон повторил ещё не раз, предлагая ей все более дорогие украшения, пока на столе перед Кэролайн не оказалась целая сокровищница, достойная самой королевы.
– Ты слишком щедрый, Саймон! Мне даже неловко!
– Глупости. Какая же ты герцогиня без фамильной сокровищницы? Мы, Харгрейвы, старинный род и по праву гордимся своим богатством. Но я сомневаюсь, что тебе захочется с боем отнимать наследственные камни у моей матери.
– Значит, Изабелла не пожелала передать тебе контроль над поместьем?
– Она будет цепляться за него до последнего. Онасчитает, что заслужила право на каждый клочок земли ина каждый камень в нашем доме, прожив бок о бок смоим отцом целых двадцать пять лет.
– Она по-прежнему торчит в Монксхуде?
– Я всё-таки выжил её, не без помощи своих распутных друзей, способных явиться в любое время дня и ночи, – Саймон медленно покачал головой. – боюсь, что её отъезд был подготовлен заранее, и она не постеснялась выгрести из дома всё, что сочла хоть немного ценным. Говорят, вдовий домишко завален этимбарахлом по самую крышу. Надеюсь, ты не в обиде?
– Ты же видел, сколько у меня пожитков. Все поместятся в один саквояж. И я не вправе на что-то рассчитывать.
– Только на меня, – улыбнулся он.
– Исключительно до того момента, пока тебе это интересно,
– Но между мной и холостяцкой свободой по-прежнему остаётся три круга в пикет!
– Значит ли это, что наши ставки равны?
– Послушай, я не хочу снова спорить! – пробормотал он.
– Ах вот как!
– И будь добра оставить этот тон! Ты знаешь жизнь не хуже меня!
– Вот именно. Как только я рожу тебе наследника, то получу право обзавестись любовником.
Он яростно оскалился, но промолчал. Он хотел успеть жениться до того, как последняя фраза заставит егопридушить Кэролайн в порыве ревности. Саймон вскочил на ноги со словами:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27