А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Помешать этому могла только его женитьба на богатой наследнице. Очень богатой.
Слэйд снова почувствовал себя так, словно его шею сжала петля. Только теперь никакого пути сбросить с себя эту петлю он не видел.
Резко поднявшись, Слэйд шагнул к открытой двери балкона. Безлунная ночь была темной, но в небе ярко горели звезды. Прямо перед ним высились черными тенями горы. С легким шелестом на берег набегали пенистые волны. Обычно мелодичный шум прибоя действовал на Слэйда умиротворяюще, но сегодня океан нисколько его не успокаивал.
Больше откладывать решение было невозможно.
Если он снова станет отказываться от женитьбы на Элизабет Синклер, Мирамар исчезнет для него, — для Рика, для всей его семьи навсегда. Банк заберет себе эти земли, поделит их и раздаст в аренду местным фермерам. Само слово «Мирамар» исчезнет, как уже исчезли названия почти всех больших мексиканских землевладений. Одна мысль об этом казалась Слэйду непереносимой.
Но даже если бы он и осуществил мечту отца и женился на Элизабет Синклер, этого все равно было бы недостаточно.
Банк требовал оплатить закладную в течение девяноста дней, и два месяца из этого срока уже прошли. Слэйд мог рассчитывать лишь на тридцать дней, чтобы покончить с формальностями бракосочетания и вернуть требуемую сумму.
Внезапно ему пришло в голову, что необходимые деньги он мог бы одолжить у Чарлза Манна. Чарлз, зная его предприимчивость, дал бы ему необходимые средства не задумываясь. Однако эти деньги пошли бы банку, а не в дело, а значит, они не могли принести прибыль. Можно было одолжить деньги и на преобразование Мирамара в современное рентабельное хозяйство, но в этом случае требуемая сумма становилась чересчур большой. Слэйд достаточно хорошо разбирался в денежных вложениях и в их прибыльности, чтобы понимать, что на восстановление , Мирамара пойдут астрономические суммы. При этом реальной отдачи можно будет ожидать не раньше чем через пять лет.
Таких денег и на такой срок Слэйд у своего друга просить не мог.
К тому же Рик, который относится к Чарлзу с презрением, наверняка отказался бы от его займа. Что же касается заимствования денег из какого-либо другого источника, то это могло лишь значить, что какое-то постороннее лицо получит право голоса в делах имения, то есть в конечном счете ту же потерю Мирамара. Да и времени искать нового инвестора уже не оставалось. Слэйд буквально физически ощущал, как убегают отпущенные банком дни — секунда за секундой.
По-видимому, Рик был прав. Мирамар действительно нуждается в богатой наследнице, и немедленно.
Но как Слэйд может жениться на невесте своего брата?
Как отнесся бы к этому Джеймс? Хоть он сейчас и на небесах, он не может не видеть сверху, что творится в земном мире.
— Я не хочу этого, — в отчаянии произнес Слэйд, обращаясь в ночь. Он словно почувствовал присутствие брата, точно тот был призраком, посетившим полутемный кабинет. — Я не хочу жениться на ней. Не хочу.
Он непроизвольно потрогал шею, словно проверяя, не обхватывает ли ее и в самом деле петля. Но пальцы ощутили лишь кожу.
Внезапно Слэйда охватило чувство отчаяния. Хотя петли и не было, он все равно чувствовал себя в ловушке. У него не было никакого выбора.
Вглядываясь в ночную тьму, Слэйд почти физически ощущал присутствие брата.
— Ты знаешь, что я не могу поступить иначе, — с трудом выдавил он.
Все же брат вряд ли бы его простил — ведь Слэйдом двигало не просто стремление сохранить Мирамар. С того момента, как он впервые увидел Элизабет, его не оставляли греховные желания, возвращавшиеся вновь и вновь, как бы Слэйд ни старался их отогнать. Может ли душа умершего человека читать мысли земных людей? Слэйду хотелось бы надеяться, что нет. По крайней мере какие-то уголки мозга должны быть никому не доступны.
Однако как ни вглядывался он во мрак за дверью кабинета, чего-либо, хотя бы отдаленно похожего на призрак Джеймса или знак от него, Слэйду разглядеть не удалось. Он был совершенно один в ночной тьме.
Внезапно ему пришла в голову поразительная идея, которая разом разрешала все проблемы. Слэйд даже был удивлен, почему не нашел этого решения раньше. Он женится на Элизабет, и ее приданое спасет Мирамар. Но это будет чисто формальный брак. Он не коснется невесты брата. Такое решение удовлетворит все стороны — банк, Рика, Джеймса и даже Элизабет, которая станет леди, хозяйкой поместья. Единственным, кого не устроит такое положение вещей, будет он сам.
Он ведь не забыл, что был сыном шлюхи. Это не раз говорили ему Рик и те несколько женщин, которые появлялись в его жизни. Даже его собственная мать относилась к нему столь пренебрежительно, что бросила его, когда он был еще грудным младенцем. Но теперь он докажет, что и сын шлюхи может совершать благородные поступки. На сей раз он будет думать не о себе. Женившись на Элизабет, он спасет Мирамар и поможет Элизабет обрести дом и получить защиту и поддержку, в которой потерявшая память девушка нуждалась как никто другой.
Фиктивный брак.
Он надеялся, что именно так все и будет.
Глава 10
Когда Слэйд покинул кабинет отца, фонари в коридоре не горели, но он не стал их зажигать — весь Мирамар он был способен обойти с закрытыми глазами. Зайдя в библиотеку, Слэйд достал бутылку текилы и наполнил высокий бокал. Потягивая обжигающую жидкость, он невидящим взглядом глядел перед собой. Перед ним как живой стоял образ Элизабет, и видение не исчезало, как Слэйд ни пытался его отогнать. Он понимал, что не должен думать об Элизабет, притом так греховно — ведь их брак будет чисто формальным, — но тем не менее избавиться от наваждения был не в силах.
Внезапно за его спиной вспыхнул огонек фонаря. Слэйд прищурился.
— Спасибо.
— Я знал, что это ты, — сказал Рик. — Что мы празднуем?
— Празднуем? — Слэйд холодно улыбнулся. — Это ты можешь праздновать, отец, а я просто пью.
— Так ты решился?
— Можно подумать, ты сомневаешься.
— Не очень.
Слэйд опрокинул в рот последние капли и снова наполнил бокал. Рик подошел ближе.
— Налей и мне.
На этот раз Слэйд не стал спорить.
— Не смотри так мрачно, — словно подбадривая его, сказал Рик. — Господи, я же видел, как ты на нее пялился — как мартовский кот, которого месяц не пускали на крышу! Что в конце концов плохого в том, чтобы жениться на красивой молодой девушке?
— Ничего, — устало вздохнул Слэйд. Рик попал в точку.
Глядя на Элизабет, он действительно чувствовал себя как мартовский кот, которого держали взаперти не менее трех месяцев, — Совершенно ничего.
— Ты просто не хочешь делать чего-либо, чего желаю я.
Верно?
— Не знаю, поверишь ты в это или нет, — медленно произнес Слэйд, — но ты не имеешь никакого отношения к моему решению. Я принял его ради Мирамара.
Рик подмигнул:
— Я думаю, ты и сам не прочь стать хозяином Мирамара? Ты упрямился лишь потому, что привык поступать мне наперекор.
— Ты льстишь себе, отец. Ты и правда тут ни при чем.
Кроме того, конечно, что именно тебе принадлежит идея этой свадьбы. Ты, похоже, просто никогда не думал, каково мне будет взять в жены невесту брата.
Бросив на сына быстрый взгляд, Рик помрачнел.
— Джеймс умер.
— Это так, — отрывисто бросил Слэйд. — И я стал старшим из твоих сыновей. Я буду делать то, что должен делать.
Но после свадьбы я буду поступать так, как захочу, — иначе свадьба не состоится.
Рик всегда знал, когда следует уступить, и потому поспешил согласиться:
— Хорошо, хорошо, пусть будет по-твоему. И не терзай так себя. Все прекрасно знают, каким преданным братом ты был Джеймсу, когда тот был жив.
— Будь он жив, этот разговор бы не состоялся, — мрачно пробормотал Слэйд.
— Но он мертв, — поставил точку Рик.
Повернувшись к сыну спиной, Рик сам наполнил свой бокал. Когда он снова обернулся к Слэйду, на его лице появилось озабоченное выражение.
— Свадьбу надо сыграть быстро. Нам срочно нужны деньги, и времени на продолжительное ухаживание у тебя нет.
Думаю, венчание следует назначить на следующую неделю, так что ты должен добиться согласия этой малышки в ближайшие же дни.
— На следующую неделю? — Слэйд был ошеломлен этой новостью. Конечно, со словами Рика нельзя было не согласиться. Но так скоро? Об этом он не думал.
— Приоденься как следует и сделай лицо полюбезнее.
Слэйд продолжал ошеломленно глядеть на отца, а Рик добавил вкрадчиво:
— Я ведь знаю: если ты захочешь, то сможешь вскружить ей голову.
Но Слэйд так ничего и не ответил. До него внезапно дошло, что принятое с такими мучениями решение — взять в жены Элизабет Синклер — не значит ничего без ее согласия. Перед его глазами возникла сцена предложения руки и сердца — коленопреклоненный рыцарь в сверкающих доспехах перед женщиной в пышных средневековых одеждах. Женщина имела лицо Элизабет, но рыцарь был скорее похож на Джеймса.
Помрачнев, Слэйд поспешил выбросить из головы эту картину. Странно, но он совершенно не представлял, как будет просить у Элизабет ее руки — даже для того, чтобы просто подойти к ней, он должен был собраться с духом.
А что, если она ему откажет? От этой мысли Слэйда словно окатило холодной водой. Все женщины, с которыми он провел несколько ночей, потом отказывали ему. А они совсем не были леди, как Элизабет Синклер.
— Ты раздумываешь, что будет, если она скажет «нет»? — словно прочитал его мысли Рик. — Тебе не следует налетать на нее с предложением. Она неглупая девчонка и сразу заподозрит подвох. Придется немного поухаживать.
Слэйд почти не слушал. Конечно, Элизабет откажет. Он с силой сжал в пальцах бокал. Как он сможет пережить такой удар по своему самолюбию?
— Учти, ты не можешь получить отрицательный ответ, — продолжил Рик. — Соблазни ее, наконец.
— Я и заговорить-то с ней не могу, — ответил Слэйд, возвращая бокал на стол, — а уж тем более не стану ее соблазнять. Прибереги такие советы для самого себя.
Сказав это, Слэйд быстрым шагом прошел мимо отца к двери, ведущей во двор.
Воздух за стенами дома был свеж и напоен ароматом роз.
Фонтан в центре двора не бил, но вода с тихим журчанием переливалась через края каменной чаши. Оглядывая двор, глаза Слэйда уперлись в дверь комнаты Элизабет. Створки двери были плотно прикрыты.
О соблазнении, конечно, не могло быть и речи. Рик не знал, что предстоящий брак будет фиктивным, а Слэйд совсем не собирался сообщать ему об этом. Отца это никоим образом не касается — да и к чему подвергать себя насмешкам?
Слэйд снова бросил пристальный взгляд на дверь. Конечно, она заперта — от него или от кого-нибудь вроде него.
Внезапно он почувствовал ярость. Если бы только Элизабет не была невестой Джеймса, он бы открыл эту дверь. Если бы она не была невестой его старшего брата, он бы уже попытался ее соблазнить — даже несмотря на свое правило не путаться с незамужними девушками. Он бы вошел в эту комнату и овладел Элизабет прямо сейчас, а не рассматривал дверь снаружи.
Но Элизабет должна была принадлежать Джеймсу. И потому между ними никогда не быть истинному союзу. Если он знает это, то каким образом сможет убедить ее выйти за него замуж?
По всей видимости, Рик был прав. Придется потратить какое-то время на ухаживание. Но, опять-таки, Слэйд совсем не представлял себе, каким должно быть это ухаживание. Каждый раз, когда он пытался представить себя около Элизабет, в его голове неизменно возникал образ Джеймса.
Проснувшись на следующее утро, Регина обнаружила, что ее ноги уже не болят. Одного дня, проведенного в постели, оказалось вполне достаточно, чтобы израненные ступни перестали ныть, а тело полностью восстановило силы. Вчера Регина старалась не покидать свою комнату не только для того, чтобы залечить раны, но и чтобы успокоиться; она не хотела снова вступать в словесные баталии ни со Слэйдом, ни с кем-либо еще.
Но теперь ее голова была удивительно ясной. Смущение и нерешительность исчезли. Раз она приняла решение остаться в Мирамаре, то так и поступит. От этой мысли ей стало совсем легко. Неопределенность кончилась, и она обрела крышу над головой.
С тем, что она не помнит свое прошлое, Регина уже свыклась. Теперь она даже боялась, что вновь обретенная память принесет больше проблем, чем решит. А что, если вернется ее любовь к Джеймсу и заслонит собой возникшее чувство к Слэйду? И зачем ей вспоминать ужас налета на поезд? Сейчас она чувствовала себя достаточно хорошо и без памяти о прошлом.
Одевшись и приведя себя в порядок, Регина направилась в столовую. Хотя там не оказалось ни души, один стул был отодвинут от стола. Опустившись на него, Регина взяла в руки колокольчик, чтобы позвать служанку, но в этот момент позади нее скрипнула половица. Из дальнего неосвещенного угла комнаты к столу приближался Слэйд, глядя на нее как-то странно. Сердце девушки бешено заколотилось.
Бросив на Слэйда испытующий взгляд, она попыталась угадать, не поджидал ли он ее здесь специально. Однако лицо Слэйда было непроницаемым.
— Доброе утро, — произнес он, не делая даже попытки придать лицу приветливое выражение. Его голос тоже не выражал никаких эмоций. Отодвинув стул напротив, Слэйд опустился на него.
— Доброе утро, — произнесла Регина.
Волосы Слэйда были чуть взъерошены — вероятно, утром он их лишь пригладил рукой; из расстегнутой рубашки виднелась смуглая кожа на его груди. Вдруг Регина поняла, что Слэйд так же внимательно изучает ее, как и она его, и поспешила отвести глаза в сторону.
— Чувствуешь себя лучше?
— Да, спасибо.
— Ты выглядишь… — Он запнулся. — Ты выглядишь неплохо.
— Что ты сказал?
— Тебе, стало быть, лучше, — повторил он. — Хороший отдых… — Его слова повисли в воздухе. Было заметно, что он очень смущен.
Регина осторожно поддержала разговор:
— Да, я на самом деле отдохнула. Спасибо.
Что происходит? Он определенно ее поджидал. Затем начал эту любезную беседу ни о чем. Она ожидала недовольства тем, что решила остаться, или чего-нибудь в этом роде. Таким деликатным Слэйда она не видела еще никогда.
— Ты сегодня хорошо выглядишь, Элизабет.
Это было произнесено так тихо, что она не расслышала.
— Прости?
Он бросил на нее осторожный взгляд; глаза его при этом сверкнули.
— Ты сегодня хорошо выглядишь. Ты… просто прелестна.
Салфетка, которую подняла Регина, выпала у нее из рук.
Неужели Слэйд сказал ей комплимент? И как искренне это прозвучало! Регина почувствовала краску на щеках, по ее телу словно прошла теплая волна.
В эту секунду на стол с грохотом опустилась тарелка.
Регина вздрогнула от неожиданности и быстро подняла голову. Ее глаза встретились с глазами Лусинды. Казалось, служанка готова была испепелить ее взглядом, и Регина мгновенно все поняла. Так вот оно что! Лусинда ревнует ее к Слэйду. Бедняжка! У нее нет никаких шансов: Слэйд — наследник огромного поместья, и ей совершенно не на что рассчитывать.
— Пожалуйста, принеси мне кофе, — попросил служанку Слэйд.
— Может, ты сделаешь это сам? — мрачно ответила та.
Сочувствие, которое испытывала к ней Регина, мгновенно испарилось, уступив место удивлению.
Слэйд бросил на Лусинду злой взгляд, но ничего не ответил.
Резко повернувшись, служанка стремительно покинула комнату.
Слэйд нахмурился.
— Она родилась в Пасо-Роблес и всю жизнь проработала в этом доме, как и ее родители. В какой-то мере мы считаем ее членом нашей семьи, но это не дает ей права так себя вести.
— Я тоже так думаю, — согласилась Регина. — Мне кажется… мне кажется, она неравнодушна к тебе.
— Да, конечно, но не больше, чем к другим молодым мужчинам. — Слэйд бросил на Регину пристальный взгляд. — Принимайся за лепешки, пока они не остыли.
Но Регина никак не могла успокоиться. Лицо Слэйда было каким-то странным — словно он хотел о чем-то ее спросить, но никак не решался это сделать.
— Ешь, — повторил он, затем слегка улыбнулся. — Джоджо делает самые лучшие лепешки в наших краях. Поверь мне. — В его голосе прозвучала нежность. Вчера Регина видела эту кухарку — приветливую, дружелюбную женщину. Неудивительно, что Слэйд отзывался о ней с таким чувством.
Однако Регине не терпелось узнать, зачем Слэйд ждал ее здесь и почему сегодня он не холоден, как обычно, не равнодушен и не насмешлив. Наоборот, он выглядел на редкость предупредительным и даже — хотя и неумело — попытался сделать ей комплимент. Судя по всему, любезности дамам Слэйд отпускал крайне редко, и это делало его попытку особенно ценной.
— Ты зовешь Жозефину Джоджо?
Губы Слэйда дрогнули в улыбке.
— Еще с детства.
Регина попыталась представить Слэйда ребенком. Должно быть, тогда он был еще красивее.
— Значит, Джоджо уже давно в вашем доме?
— Она была здесь еще до моего рождения. — Несколько мгновений Слэйд колебался, стоит ли рассказывать больше. — Она вырастила меня. Меня и Джеймса.
Теперь Регина не знала, как продолжить разговор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36