А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Если вы хотите защитить других, мой вам совет – не старайтесь быть святой и не жертвуйте чем бы то ни было. Ваши старания не будут вознаграждены.– Я ничем не жертвовала. Это удел моей сестры. Она всегда сначала думает о других, и зачастую в ущерб собственным интересам. Я не такая.– Я вижу, – протянул Алек. – А если она не обладает к тому же таким диким нравом, как у вас, ее стоит причислить к лику святых.Алеку показалось, что Кейт засмеялась.– Мой брат часто называет ее Святая София. Она очень терпеливая и снисходительная, хотя может и проявить характер, когда захочет. Однажды ее похитили повстанцы, и ей пришлось собрать в кулак всю свою волю, чтобы защищаться. А сейчас она замужем за тем самым человеком, который ее похитил.– Да он храбрец, – проворчал Алек. – Осторожнее.– Моя сестра самоотверженная и верная. Но и я тоже преданная. Именно поэтому я должна возвратиться домой. Если вы настоящий горец, то поймете меня.– Иногда значение преданности переоценивают. Я лишился близкого мне человека, потому что был слишком преданным. – Алек сам не знал, зачем сказал это.– Что вы имеете в виду? – спросила Кейт. Алек вздохнул.– Несколько лет назад я потерял свою возлюбленную, когда учился в Лидене. Я хотел, чтобы она была счастлива, и, уезжая, сам посоветовал ей обрести то, что ей действительно нужно. Она решила, что ей необходим мой брат, а меня она ждать не может.Кейт остановилась и посмотрела на Алека.– О! Мне так жаль.– Да ничего, – пробормотан Алек. – Думаю, у нее были причины поступить так, а не иначе.– Должно быть, вам было тяжело навещать их.– Тогда – да. Но теперь… их обоих больше нет. Брат умер несколько месяцев назад от полученной на дуэли раны, а его жена… скончалась во время родов два года назад, Теперь я опекун трех маленьких племянниц.– Они живут в вашем доме в Эдинбурге?– Да.– Мне хотелось бы с ними познакомиться. Алек удивленно взглянул на девушку.– Вот как? Ведь вам так не терпелось отделаться от меня.– Если мне не удастся от вас улизнуть и придется ехать в Эдинбург, то я предпочитаю познакомиться с вашими племянницами, нежели предстать перед лордом адвокатом, – рассудила Кейт.– Прекрасно вас понимаю. Но вы в любом случае встретитесь с лордом адвокатом. Потому что он мой дядя.Замедлив шаг, Кейт посмотрела на Алека.– Он тоже Фрейзер?– Нет. И, тем не менее, он мой дядя.– В таком случае мне не о чем волноваться. Почему вы не сказали об этом раньше?– Думаете, я смогу выторговать вам свободу, только потому, что лорд адвокат – мой родственник? Вряд ли. Хотя вы можете опробовать на нем свое легендарное очарование… при условии, что ослепленному вашей красотой старику не придется преследовать вас по улицам Эдинбурга.– Оставлю это вам, – буркнула Кейт.– Но я сомневаюсь, что кто-либо сможет обворожить моего дядю, – задумчиво протянул Алек. – У него очень дурной характер. Так что желаю вам удачи.Кейт что-то тихо пробормотала на родном наречии и зашагала вперед. Алек последовал за ней, крепко держа за руку.– Послушайте, – процедил он сквозь зубы. – Я думаю, что не такая уж вы неотразимая соблазнительница, как о вас говорят. Я бы сказал, что вы просто избалованная и пресыщенная молодая леди, думающая только о себе.– Откуда вы знаете, что я не думаю о других? – горячо возразила Кейт. – И с чего вы взяли, что я не делаю этого сейчас? Разве оказалась бы я в таком расчудесном положении, если бы не заботилась о других? Никогда!Алек тихо засмеялся. В речи. Кейт время от времени проявлялся свойственный жителям горной Шотландии акцент.– И впрямь удивительное положение, – произнес Алек. – И мы оба в нем находимся. Я спрашиваю вас о родственниках не потому, что хочу причинить им вред. А для того, чтобы помочь.– Разве такое возможно?– Мне совершенно ясно, что вы преданы своим родственникам-якобитам, хотя они послали вас за необходимой информацией прямо в пасть льва. Только вот что они сделали для вас?– Они не трусы! – взорвалась Кейт. – Они верны своему клану и законному королю!– Сборище мятежников, и все – представители одного клана, не так ли? А вы, часом, не Макдональд? Моя мать принадлежала к этому роду. А может, Макдугал? Их преданность не знает границ, когда речь идет о короне Шотландии и свергнутом короле.– Я не Макдугал, хотя и уважаю их позицию. Но если в вас течет кровь Макдональдов из Кеппока, почему вы носите красный мундир?– Мы ведь обсуждаем ваших родственников, а не моих. Вы вполне можете принадлежать клану Макгрегор, – продолжал Алек, – раз отказываетесь назвать свое имя. Этот клан объявлен вне закона, а мисс Кейт предпочитает оставаться безымянной. Гм, – произнес Алек, задумчиво поглаживая подбородок и украдкой бросая взгляд на Кейт.– Ошибаетесь, но я не могу не признать, что у меня есть родственники, в чьих жилах течет кровь Макгрегоров.– Мне нравится эта игра, только я уже начал терять терпение. Может быть, мне стоит называть вас мисс Румпельштильцхен сказочный гном из одноименной сказки братьев Гримм

, когда мы прибудем в Эдинбург?Кейт засмеялась – настоящая услада для слуха.– Я читала эту сказку на немецком языке, но не принадлежу к ганноверской династии. В Шотландии можете меня называть мисс Уиппити-Стаури. Это еще одна сказка об именах Имеется в виду шотландская сказка – вариант немецкой сказки «Румпельштильцхен».

.– Няня часто рассказывала мне ее. Насчет волшебства я согласен, но вы определенно не гном. Дайте подумать, – тихо произнес Алек. – Вы направлялись на северо-запад. Если бы вы продолжали идти в этом направлении, вы вышли бы прямо к имению Макферсонов и… этих дьяволов Маккарранов из Данкриффа. Я знаю это маленькое, но весьма беспокойное гнездо якобитов. Они невероятно преданные и умные.– Мне нравится имя мисс Уиппити-Стаури.– Ага! Значит, Маккарран! Я слышал их семейное предание о волшебном даре, унаследованном от фей. Это многое объясняет. И как я раньше не догадался! – торжествующе воскликнул Алек. – Кейт Маккарран!– Ну и что теперь? – с горечью спросила Кейт. – Я должна трижды повернуться вокруг своей оси и исчезнуть?Алек усмехнулся:– А как насчет того, чтобы спрясть мне целый амбар золота?– Лучше превращу вас в жабу, – угрюмо проворчала Кейт.– Мэри Кэтрин Маккарран, – поддел девушку Алек, но, увидев ее мрачное лицо, посерьезнел. – Вы дочь мятежника или сестра? Маккарраны хорошие люди, хотя и свернули в последнее время на кривую дорожку. Главу вашего клана недавно посадили в тюрьму, но потом выпустили, так как обвинение оказалось ложным. Он довольно молод… Значит, вы его сестра. Его зовут… Роберт Маккарран.– О, замолчите, – пробормотала Кейт.– Сестра главы клана, – протянул Алек, довольный собой.– А вы думали, что я сказочная королева.Они спустились к подножию холма, и Алек подвел девушку к лошади.– Жаль, что я не узнал вашего имени тогда, в Лондоне. Мне было бы проще сопоставить факты.– А я узнала ваше имя, – сказала Кейт. – Мне сообщили, что ваша семья производит шоколад. Только не сказали, что вы приняли сторону вигов.– Как родственники уговорили вас пойти на такое? Кейт попыталась вырвать руку, но Алек удержал ее.– Я делала это по собственной воле, а не по приказу.– Нисколько в этом не сомневаюсь, – ответил Алек. – И все же должна быть какая-то причина.– Маккарраны всегда были преданы Стюартам. Но вам, марионеткам Ловата в красных мундирах, этого не понять.– А у вас острый язычок, – пробормотал Алек. – Но почему эти мерзавцы Маккарраны позволили вам выполнять за них их работу?– Потому что они выглядели бы довольно странно в роли прачек.Алек засмеялся.– вы умеете хранить тайны, мисс Маккарран. Идемте. – Алек подвел девушку к лошади, помог ей сесть в седло, а потом вскочил на спину лошади позади нее.Кейт обернулась.– Вы узнали мое имя, – сказала она, протягивая раскрытую ладонь. – Мы заключили сделку, и теперь я хочу получить назад свою цепочку.Алек недоуменно вскинул бровь.– Но мне пришлось отгадывать ваше имя.– Вам это понравилось, – заметила девушка, и Алек улыбнулся. – А теперь отдайте мне цепочку и кулон.– Хорошо. – Он вздохнул и опустил два пальца в нагрудный карман. – Сюда вы раньше не заглядывали, не так ли? – сказал Алек, доставая серебряную цепочку и кристалл. – Вы были слишком заняты тем, что изучали совсем другое место. – И он положил цепочку в ладонь девушки.Кейт сжала пальцы. Ее лицо осветилось счастьем.– Спасибо. А что касается изучения других мест… вам ведь это понравилось.– Понравилось. Как и вам.Но она лишь пожала плечами, и в неярком зареве рассвета Алек заметил, как она покраснела.– Что такого особенного в этой милой крошечной безделушке? – Алек помог девушке застегнуть цепочку и будто бы случайно коснулся пальцами ее шеи. Кейт наклонила голову и слегка отстранилась, напоминая тем самым, что капитан Фрейзер был ее надсмотрщиком, а не любовником, несмотря на то что ему так хотелось взглянуть на это по-другому.– Это магический кристалл, передающийся в моей семье из поколения в поколение, – ответила девушка. – В моих жилах течет кровь наших предков – фей… и я немного умею колдовать. – Глаза девушки блеснули, и их серебристо-серые глубины показались Алеку невероятно притягательными.– Я бы с готовностью поверил в это, мисс Маккарран, если бы вообще верил в сказки и магию. – Алек взялся за поводья. – Держитесь крепче. И постарайтесь противостоять своему неослабевающему желанию во что бы то ни стало от меня отделаться.Он развернул лошадь в сторону дороги. Кейт без возражений позволила обхватить себя руками за талию.Кейт дремала в объятиях мужчины, словно бы даря ему свое доверие, которое он так хотел завоевать. Поддерживая девушку одной рукой, Алек остановил лошадь рядом с дорогой и теперь наблюдал, как встающий над вершинами гор рассвет превращается из бледно-розовой дымки в слепящий глаза огонь.Он часто испытывал благодарность судьбе за то, что мог видеть восход солнца, мог дышать. Алек знал, как быстро все это уходит в небытие, и потому создал вокруг себя панцирь, чтобы защититься от потерь.Но в последнее время, особенно когда он находился рядом с Кейт, Алек чувствовал, что панцирь дал трещину. В его груди разливалась теплая волна радости и душевного волнения. И ощущать это он начал с того самого момента, как встретил Кейт Маккарран.Слишком долго он позволял себе отдаваться лишь тем чувствам, которые мог держать под контролем. Но как только в его жизнь вошла эта необычная девушка, все изменилось. И если так будет продолжаться, защитная оболочка, долгое время оберегавшая его от внешнего мира, лопнет и обратится в прах.И тогда ему придется либо встретиться лицом к лицу с застарелой болью… либо обнаружить, что он исцелился и может возродиться. Алек не знал, что произойдет в будущем и надолго ли Кейт вошла в его жизнь. Но он понял одно – она действительно обладает каким-то магическим воздействием на него.Сопротивление пало, обратившись в пыль у обочины дороги, и Алек осознал, что поддался чарам этой прелестной девушки. Он потянулся за Кэти Хелл, словно неоперившийся юнец. Но, как ни странно, это вовсе не расстроило его.Он прижался щекой к волосам Кейт, поцеловал ее макушку. Держа девушку в объятиях, он наблюдал за рождением нового дня.Кейт зашевелилась, села и сонно огляделась по сторонам.– Как чудесно, – произнесла она, глядя на небо.– Да, – прошептал Алек и дернул за поводья. Глава 17 Кейт совсем пала духом. Она смотрела в окно на солнечное небо, покрытые вереском холмы и позолоченные осенью верхушки деревьев. Ей хотелось быть там, на пути в Данкрифф. А вместо этого она сидела взаперти, охраняемая снаружи.Алек Фрейзер не оставил ей ни малейшего шанса на побег. Именно так он сказал Кейт, покидая утром постоялый двор. Прежде чем уехать, он нашел двух пожилых женщин, согласившихся покараулить Кейт.– Я не настолько глуп, чтобы поставить возле двери мужчин, – сказал он, когда вернулся в комнату, чтобы забрать сумку. – Я беспокоюсь о Джеке и поэтому отправляюсь на его поиски. А вас я оставлю здесь под присмотром. Старая миссис Макленнан и ее сестра исполнят роль ваших компаньонок. Они не слишком разговорчивы, – предупредил Алек, распахивая дверь, в то время как Кейт смотрела на нею, не веря собственным ушам. – Они боятся, что вы их заколдуете.– Но почему? – воскликнула Кейт, вскакивая с кровати и бросаясь к двери.– Понятия не имею, – беспечно откликнулся Алек и закрыл за собой дверь. Но прежде Кейт стащила с ноги туфлю и кинула ему вслед, едва не попав в голову. Потом она услышала, как повернулся в замке ключ и звук удалявшихся шагов.Кейт не знала, как Алек объяснил происходящее обеим женщинам. Но когда те принесли ленч, то, не говоря ни слова и испуганно таращась на Кейт, поставили на стол поднос и спешно удалились из комнаты. В замке вновь повернулся ключ, и Кейт осталась одна.По крайней мере, Алек не стал надевать на нее наручники, да и кристалл был теперь с ней. Кейт внимательно изучила замок и увидела в замочную скважину обеих женщин, восседающих на стульях по обе стороны двери. Судя по тому, какие взгляды бросала на дверь одна из них, Кейт поняла, что они действительно боятся быть околдованными, а посему решила немного поспать. Последняя неделя окончательно вымотала ее.Спустя некоторое время Кейт, изрядно отдохнув, проснулась и услышала за дверью голос, который принадлежал вовсе не Алеку. Он также не был похож на скрипучие интонации хмурой женщины – одной из тех, что ее охраняли.Девушка подошла к двери и постучала по деревянной обшивке.– Эй! Кто-нибудь!– Да? – ответил незнакомый мужчина. У него был молодой голос, немного дрожащий, но очень приятный. – Чем я могу помочь вам, миссис Фрейзер?– Кто вы? – Кейт прижалась ладонями к двери. – И где старуха… старая миссис Макленнан?– Обе леди устали от длительного сидения здесь, и я предложил сменить их ненадолго у двери. Я знаю, что вы не должны выходить из комнаты. Вам плохо? Кстати, я Дейви, брат Джин.– О! Нет, со мной все в порядке. Рада познакомиться с вами, Дейви Макленнан. – Кейт улыбнулась. Алек Фрейзер здорово пожалеет о том, что оставил ее.– Я тоже, миссис Фрейзер. – Голос молодого человека еще не обрел свойственной мужчинам грубости. – Вам что-нибудь нужно, мадам? Может, вы проголодались или хотите пить?– Было бы неплохо съесть что-нибудь. Спасибо, Дейви.– Ваш муж сказал, что вас нельзя выпускать отсюда, что бы ни случилось.– Мы просто поссорились… мой муж и я. Глупость какая. Но я уверена, что он не рассердится, если я выйду из комнаты.– Он сказал, что вам нельзя даже вниз спуститься. Что вы очень вспыльчивая и за вами нужно приглядывать, пока он не вернется.– О, Дейви, в этом нет никакой необходимости.– Он вполне ясно выразился, госпожа.– А вы не знаете, где он? – осторожно поинтересовалась Кейт.– Уехал куда-то верхом и еще не возвращался. Он сказал, что вы не должны спускаться в зал ни под каким предлогом, пока здесь драгуны. Думаю, он тревожится за вашу безопасность.– Понятно, – произнесла Кейт, раздумывая над тем, волновала ли Алека вообще ее безопасность.– А он с норовом, – продолжал тем временем Дейви. – Так ругался с солдатами. Эти драгуны ворвались сюда и стали обвинять его в том, что он будто бы что-то прячет…– Дейви, – нетерпеливо перебила Кейт, – о чем это вы говорите?– Драгуны сказали, что арестовали сегодня двух горцев с мушкетами, которых у них быть не должно, – пояснил Дейви.– С оружием, которое должно быть конфисковано? – Сама не своя, Кейт прижала руку к груди.– Сдается мне, они говорили вовсе не о старых ржавых мушкетах, с которыми горцы воевали против армии, клянясь, что у них больше ничего нет, хотя на самом деле есть, – продолжал Дейви, описывая привычные действия горцев. – Нет, они имели в виду новенькие кремневые ружья, сделанные в Испании. Ружья действительно отличные, вот англичане и бесятся.– Испанское оружие! А солдаты не называли имен этих горцев?– Нет. Сказали только, что они с запада. Так ведь большая часть гор на западе. А потом драгун толковал о том, что в горы пошлют солдат, чтобы отыскать остальных с таким же оружием. Он говорил, что капитан Фрейзер знает об этом больше, чем нужно, и он не должен защищать горцев, вооруженных испанскими мушкетами.– О нет, – в смятении произнесла девушка. – А что капитан Фрейзер… мой муж… ответил?– Он рассердился. Я-то это видел, хотя он держался очень спокойно. Он считает, что драгуны подняли слишком много шума, а что касается оружия, то ему об этом ничего не известно. Потом он уехал на поиски товарища, который, возможно, лежит раненный на дороге. Поскакал как дьявол, этот Фрейзер.Кейт кивнула, сходя с ума от беспокойства. Кто-то еще знал о тайнике и пользовался взятым оттуда оружием, а правительство собиралось послать отряд на поиски этого человека. Кейт подозревала, что Алек Фрейзер не зря расспрашивал ее об отшельнике. Наверное, он хотел остановить поиски или даже защитить горцев, отыскавших оружие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31