— Гвинедд — страна горная, а горы всегда были для нас естественной защитой, — рассудительно сказал Бэйлин. — Нам стоит ожидать врага здесь. Потом маленькими отрядами мы сможем расчленить вражеское войско и без труда уничтожим его в узких проходах между скалами.
— А Аврору в отместку за нашу хитрость просто убьют Я уверен в этом, — голос Мэлгвина задрожал.
Бэйлин задумался.
— Знаешь, — медленно произнес он, — я, кажется, начинаю понимать твой замысел. Если мы сойдемся с врагом лицом к лицу, Гвиртерин решит — с его-то военной мощью! — что у нас нет никакой возможности одолеть его в битве, и не причинит Авроре никакого вреда…
Мэлгвин удовлетворенно кивнул. Но уже через мгновение в его глазах промелькнула тревога.
— Скажи мне, не считаешь ли ты меня глупцом из-за того, что я подвергаю опасности весь Гвинедд во имя одной единственной женщины?
Бэйлин улыбнулся.
— Нет, ты не глупец. Ты просто влюбленный мужчина. И ничего ужасного в этом нет. Ты тоже заслуживаешь обычного человеческого счастья.
— Но я — король! — с болью в голосе воскликнул Мэлгвин. — Могу ли я собственное счастье ставить выше безопасности своего народа?
Бэйлин дружески похлопал Мэлгвина по плечу.
— Все зависит от того, как на это посмотреть. У Гвир-терина за спиной ведь тоже окажутся горы. И его войско тоже не сможет отступать. А так как он готов вот-вот вторгнуться в твои владения и имеет несметную силу, мы просто обязаны его разгромить. Иначе от него будет исходить постоянная угроза Гвинедду. Мэлгвин улыбнулся.
— Спасибо, Бэйлин. Я знаю тебя очень давно, и всегда ты высказываешь ценные мысли.
Бэйлин засмеялся.
— Мечтаю, чтобы моя Сьюэн хотя бы раз сказала обо мне такое. Она же все время твердит, что, как только я открою рот, из него вылетает какая-нибудь глупость.
— Не обращай внимания. Пойдем лучше хорошенько подкрепимся. Только сначала прикажи дать воинам провизии вволю — сегодня им это особенно нужно.
Повозку безжалостно швыряло на ухабах. Ехать в ней было значительно хуже, чем верхом. От постоянных толчков у Авроры разболелась голова. Чтобы хоть как-то смягчить тряску, она прислонилась к набросанным в повозку мешкам с зерном.
Гвиртерин поверил ее лжи, подумала Аврора, устроившись поудобнее. Он поверил, что она жаждет смерти Мэлгвина. И как только она смогла произнести эти жуткие слова? Она с ужасом представила себе, что Мэлгвин потерпит поражение и она сама погибнет, так и не сказав мужу о своей огромной любви к нему. Он может умереть в полной уверенности, что она предала его.
Аврора постаралась побыстрее прогнать прочь эти страшные мысли. Пока они с Мэлгвином живы, надо надеяться на лучшее. Вот только где Элвин? Все ли с ним в порядке? Удалось ли ему бежать?
Аврора выглянула из повозки и посмотрела вперед, где двигались основные силы Гвиртерина. Уже совсем скоро они встретятся с войском Мэлгвина. Вдалеке она различила серые горы Гвинедда. Если Мэлгвин внял ее предостережениям и вернулся из Манау Готодина, он должен быть где-то рядом. Но вдруг Мэлгвин не обратил внимания на ее письмо? Тогда Гвиртерин, вторгнувшись в Гвинедд, все разрушит на своем пути. Сердце Авроры сжалось от страха…
Но страх быстро прошел. Светлое радостное чувство охватило ее. Она коснулась рукой своего пока еще плоского живота. Там росло их с Мэлгвином дитя. Все обычные женские признаки свидетельствовали об этом, но сама она поверила в то, что беременна, только увидев Мэлгвина во сне. Тогда она окончательно поняла, что носит в себе его частицу.
Их ребенок… На кого он будет похож? Унаследует ли он темные, почти черные волосы Мэлгвина, его красивые голубые глаза? Внезапно она нахмурилась. Если родится мальчик, то он вполне может быть похож на Мэлгвина. А если девочка? Не станет ли она копией Эсилт? Одна мысль об этом заставила Аврору задрожать. Она не ошиблась в предчувствиях относительно коварства золовки, но удовлетворения от этого не испытала. Она только подумала, как больно будет Мэлгвину, когда он узнает о предательстве сестры. И она не хотела, чтобы ее любимый муж когда-либо еще страдал по вине Эсилт.
Аврора снова выглянула из повозки. Впереди — до самого горизонта — двигалось войско Гвиртерина. Если Гвиртерин и Мэлгвин сойдутся сегодня в смертельной схватке, она сразу же постарается убежать к мужу. Ее присутствие поможет ему победить.
Около полудня Аврора попросила возчика принести ей воды. Она жадно выпила ее и перекусила сушеным мясом и твердым сыром из своего походного мешка. Еда была невкусная, но она сильно проголодалась. Подкрепившись, Аврора почувствовала себя немного лучше, хотя на душе у нее было по-прежнему тяжело.
День выдался солнечным, теплым — явно не по времени года. Они медленно ехали по холмистой равнине. Шагающие впереди воины уходили все дальше и дальше, и Аврора поняла, что ее надежды на побег становятся все более призрачными.
Только ближе к вечеру по обозу пронеслась весть о том, что силы Гвиртерина сошлись с войском Мэлгвина. Битва началась. Из повозки ничего не было видно, и Аврора просто сидела в ней, чувствуя свою бесполезность. А еще ей было очень страшно. Возчик же оставался абсолютно безразличен к происходящему. Аврора решила, что он всего лишь раб, которого — как и Маркуса — ничуть не волновало, кто победит. Единственное, что грозило рабу, — перемена хозяина.
Аврора устало легла на дно повозки и начала молить всех известных ей богов помочь Мэлгвину. С поля битвы до нее доносились ожесточенные крики и звон клинков.
Солнце уже садилось, когда Аврора увидела несущегося во весь опор к повозке всадника. Она встрепенулась — всадник был похож на Элвина. Ну, конечно, это он! Стремительно поднявшись, Аврора спрыгнула с повозки и побежала ему навстречу.
— Элвин, я здесь! — закричала она. — Что происходит на поле битвы? Кто победил?
Поравнявшись с Авророй, молодой воин резко натянул поводья. Вид у него был мрачный, бледное лицо испачкано грязью.
— Это ужасно, Аврора! — с жестокой болью в голосе воскликнул он. — Такой страшной битвы я еще никогда не видел. Ни тому, ни другому войску отступать некуда. — Голос Элвина задрожал. — Сначала мне никак не удавалось обмануть стражника и сбежать, но потом его убили… Мне повезло, что я наконец-то разыскал вас.
— Мэлгвин… — прошептала Аврора, — что с ним?
Элвин покачал головой.
— Его штандарт еще возвышался над полем битвы — я сам его видел. Но что затем произошло — не знаю.
— Мне хочется верить, что я поступила правильно, — еле слышно прошептала Аврора. — Я очень хотела ему помочь…
Неожиданно голос королевы окреп.
— А что же воины моего отца? Они дерутся на стороне Гвиртерина или перешли к Мэлгвину?
Элвин снова покачал головой.
— Не знаю. На поле битвы слишком много пыли… и крови.
— Что же нам делать, Элвин? Я не могу больше здесь оставаться!
Молодой воин с тревогой посмотрел на Аврору, немного помолчал, а потом быстро сказал:
— Мне следовало бы увезти вас отсюда в Вирокониум. Там вы будете в безопасности. Но, — добавил он, еле заметно улыбнувшись, — я знаю, что вы не покинете Мэлгвина… пока он жив.
Аврора схватила Элвина за руку.
— Скорее отвезите меня к нему. Я не могу больше ждать. Если нам и суждено умереть, так пусть мы умрем вместе.
Элвин не раздумывал. Он помог Авроре поудобнее устроиться на седле перед собой.
— Все это слишком опасно, — медленно проговорил он. — Управляйте лошадью, я же буду отражать удары воинов Гвиртерина.
Они поскакали к полю битвы и уже скоро въехали в гущу сражавшихся людей. Их окружили искаженные злобой лица. На земле стонали раненые. Лошадь несколько раз запиналась, не решаясь перешагнуть через убитых. Их пытались остановить, но Элвин, без устали размахивая мечом, с огромной силой и ловкостью отражал удары нападавших. Аврора почувствовала, как на ее лицо брызнула чья-то кровь…
Но вот воины Гвиртерина побежали. Они неслись навстречу Авроре и Элвину, не обращая внимания на двух всадников на одной лошади. В глазах воинов застыл ужас. На земле лежали сотни убитых, раненые громко кричали, некоторые из них корчились в предсмертных судорогах. Авроре захотелось закрыть глаза и заткнуть уши, лишь бы не видеть и не слышать всего этого. Аврора и не подозревала, что картина боя столь ужасна. Трава на поле битвы стала алой. Сюда уже слетались стаи воронов в предвкушении обильного пира.
Наконец Аврора увидела кимврские боевые порядки. Воины Гвинедда наступали единым строем, и в него вливались отдельно сражавшиеся кимвры. Аврора стала искать глазами золотисто-красный боевой штандарт Мэлгвина, но в сгущавшихся сумерках она так и не обнаружила его.
— Где же Мэлгвин? — спросила она, повернувшись к Элвину.
Элвин промолчал. Они ехали дальше, пробираясь сквозь гущу наступавших воинов. Всадников сразу узнали, но никто не окликал и не останавливал их. Лица у воинов оставались бесстрастными, и Аврора стала подозревать худшее.
— Мы должны остановиться, — сказала она. — Надо спросить… Я не могу больше так…
Молоденький безусый воин пожал плечами, когда они поинтересовались у него, где Мэлгвин.
— Не знаю… Кажется, штандарт его упал, но что произошло — не знаю.
— Где ты видел штандарт?
— Вон там, — воин махнул рукой. — Если король жив, он там и должен быть.
Элвин пустил лошадь галопом. В ушах у Авроры засвистел ветер. Скоро они увидели королевский шатер, а у входа в него Бэйлина и Эврока. Вид у них был измученный. Но при приближении всадников они встрепенулись: они не верили своим глазам.
Аврора проворно соскочила с лошади и подбежала к Бэйлину.
— Где король? — закричала она. — Что с ним? Бэйлин, несмотря на усталость, улыбнулся во весь рот.
— Пойдемте, я отведу вас к нему.
Мэлгвин лежал в шатре на ворохе одеял и овечьих шкур. Лицо его было смертельно бледным, но ран на теле заметно не было. Услышав шаги, Мэлгвин медленно открыл глаза и вздрогнул, увидев Аврору. Прошептав ее имя, он с трудом попытался сесть. Аврора опустилась на колени и дрожащими пальцами коснулась его лица.
— Ты ранен, Мэлгвин?
— Да, меч задел бедро. Не могу сидеть на коне.
— Ты такой бледный…
— Знаешь, Аврора, — он нежно сжал ее ладонь, — сегодня я побывал в мире духов и вернулся оттуда только с твоим приходом… Мы потеряли много воинов, войску кимвров нанесен огромный урон, мы долго будем оправляться от него… И еще я был уверен, что ты… погибла.
— Почему ты так думал?
— Мы обнаружили Пэти рядом с шатром Гвиртерина… Я приказал воинам прочесать долину вокруг шатра, где и был убит Гвиртерин, но ни тебя, ни Элвина не нашли. Я почему-то был уверен, что Гвиртерин поместил тебя где-то поблизости с собой и охраняет как заложницу…
Аврора улыбнулась.
— Вряд ли Гвиртерин думал, что ты захочешь моего возвращения. Ему я сказала, что убежала от тебя и что Элвин якобы мой любовник.
Ласковым движением Мэлгвин убрал непокорный локон со лба Авроры.
— Ты просто умница, любовь моя. Но где же сам Элвин?
— Я здесь, мой господин, — ответил Элвин, входя в шатер.
Мэлгвин холодно посмотрел на молодого воина и заговорил раздраженным голосом:
— Кажется, я тебя уже предупреждал, Элвин, чтобы ты не вмешивался в мои семейные дела. Похоже, ты пропустил это предупреждение мимо ушей.
Молодой воин съежился от смущения и страха.
Мэлгвин засмеялся.
— Никогда не думал, что буду хвалить одного из своих воинов за непослушание. — Король протянул Элвину руку. — Я искренне благодарен тебе за то, что ты так ревностно оберегал Аврору.
Элвин пожал руку короля и скромно поклонился.
— Должен признаться, мой господин, что когда-то я завидовал вам из-за того, что у вас такая красивая жена. Но сейчас… — Элвин быстро взглянул на Аврору, — сейчас я убедился: завидовать нечему — по ее вине возникает уж слишком много неприятностей.
Они рассмеялись.
Аврора вдруг стала серьезной.
— А мой отец? Что с ним?
Мэлгвин снова нежно сжал руку жены.
— Твой отец все-таки выполнил условия нашего с ним союза. Когда началась битва, его воины перешли на нашу сторону.
— А что же сам отец? — На глазах Авроры появились слезы: она уже поняла, какой последует ответ.
— Мне очень жаль, Аврора, — мягко произнес Мэлгвин. — Твоего отца воины Гвиртерина искромсали мечами.
Аврора постаралась не терять самообладания, как это и подобает королеве. Но не выдержала. Прильнув к груди Мэлгвина, она зарыдала во весь голос.
33
Мэлгвин совещался со старшими офицерами в своей комнате в казармах. Аврора подошла к двери и скромно остановилась на пороге.
— Входи, — сказал Мэлгвин, увидев жену. Офицеры встали. Эврок и Бэйлин пригласили королеву сесть на скамью, на которой они только что сидели сами.
— Нет-нет, — запротестовал Мэлгвин, — она сядет со мной.
Аврора приблизилась к мужу.
— А тебе не будет больно?
— Конечно, нет, — ответил Мэлгвин, нетерпеливо усаживая ее к себе на колени. — Бедро почти уже не болит, а ты такая легкая… пока легкая. — Мэлгвин осторожно похлопал жену по животу и радостно улыбнулся.
Аврора покраснела. Она все еще не могла привыкнуть к шуткам мужа. Иногда в присутствии воинов он становился излишне игривым, и это частенько вгоняло Аврору в краску.
— Так на чем мы остановились? — спросил Мэлгвин. — Ах да, мы говорили о том, кто теперь будет править Вирокониумом. Кстати, что ты по этому поводу думаешь, Аврора?
— Я знаю человека, который обладает необходимым мужеством, который честен и которого будут уважать люди.
— Кто же это?
— Моя сестра.
— Ты имеешь в виду Джулию?
Аврора кивнула.
— А почему бы и нет? — спросила она, увидев, что мужчины без особого восторга восприняли ее предложение. — Она будет отличной правительницей. Никто бы не поставил ее способности под сомнение, будь она мужчиной.
— В том-то и дело, что она всего лишь женщина! — воскликнул Мэлгвин. — Вирокониуму же нужен хороший военный предводитель, чтобы защищать город.
— А что, если подыскать ей мужа — достойного воина? — предложил Бэйлин. — Она ведь молода и красива, так что отбоя от женихов не будет.
Эврок осторожно кашлянул.
— Не знаю, как вы отнесетесь к этому, но я сам бы хотел претендовать на эту роль.
Все присутствующие открыли рот от удивления.
— Ты предлагаешь себя?! — растерялся Мэлгвин. — Спору нет, Джулия прелестная девушка, вот только характер у нее тяжелый, она страшно упряма. И этим слишком похожа на твою бывшую жену. Мне казалось, ты вдосталь натерпелся от нее и не захочешь повторения.
Эврок робко улыбнулся.
— Может, я привык к тому, что дома женщина командует мной… После того как Видиан сбежала, я почувствовал, что мне недостает ее упрямства… Как бы то ни было, мне нравится эта девушка, и я хочу на ней жениться — если, конечно, она согласится выйти за меня замуж.
— А ты что скажешь, Аврора? — Мэлгвин вопросительно посмотрел на королеву.
Аврора пожала плечами.
— Почему бы и нет? Если мы передадим Джулии власть над Вирокониумом, она согласится и на сделанный нами выбор ее будущего супруга. — Она посмотрела Эвроку прямо в глаза. — Только имейте в виду, Эврок, Джулия превратится в истинного тирана, если вы все время будете идти у нее на поводу. Иногда надо давать ей твердый отпор.
— Лучшего совета по поводу того, как следует вести себя с одной из дочерей Константина, я тебе сам дать не смогу, — лукаво улыбнувшись, сказал Мэлгвин.
Аврора поняла смысл этой улыбки и попыталась встать с колен мужа. Но он схватил ее за руку и, заставив жену обнять себя, игриво потерся носом о ее щеку.
— Ну что ж, — весело подытожил Бэйлин, — судя по всему, нам здесь делать больше нечего. — Он повернулся к другим воинам. — Король и королева, наверное, хотят остаться одни.
— Да, — засмеялся Мэлгвин, удерживая Аврору, которая тщетно старалась вырваться из его объятий. — Мы все решили, и теперь вы свободны.
Воины ушли. Г каждым поцелуем страсть Мэлгвина все возрастала. Аврора прошептала:
— Может быть, нам лучше пойти в башню?
Мэлгвин улыбнулся.
— Наверное, так и поступим.
Они вышли из казарм и, взявшись за руки, пошли к крепостной башне. По двору гулял пронзительный холодный ветерок, но солнце светило ярко, и снег почернел. Казалось, зима сдает свои позиции.
— Мне даже и в голову не могло прийти, — хитро улыбаясь, сказала Аврора, — что ты разрешишь женщине присутствовать на совещании военного совета.
Мэлгвин тоже улыбнулся.
— Никакого совещания и не было. Мы просто беседовали.
Мэлгвин произнес это шутливым тоном, но от Авроры не укрылось, что глаза мужа остались печальными.
— Наверное, ты никак не можешь забыть эту историю с Эсилт, — предположила она.
Мэлгвин кивнул головой.
— Эта рана все еще кровоточит. — Он глубоко вздохнул. — Хорошо еще, что мне не пришлось отдать приказ о ее казни.
— Ты думаешь, она утихомирится в Манау Готодине?
— Кунедда заверил меня, что после разгрома Фердика все воины вернулись к нему и поклялись в верности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36