И Аврора решила продолжить разговор на эту щекотливую, но столь любопытную тему.
— Вам нравилось быть… такой… женщиной?
— Знаете, это всего лишь один из способов прокормить себя и иметь крышу над головой…
Рассеянным взглядом Аврора долго смотрела на свои кольца и массивные перстни.
— Очень трудно поверить в эту историю с заговором, — наконец мягко произнесла она. — Но почему-то я верю вам. Хотя по-прежнему не могу ответить на многие вопросы. Конечно, мне известно, что Эсилт одержима жаждой власти. Но почему она решила предать именно своего брата? Да еще тогда, когда он добился замечательных успехов во всех своих делах?
— Так вы не понимаете? Между тем все очень просто. Это из-за вас, Аврора, сестра короля решилась на предательство. Эсилт боится вас. Она опасается вашего влияния на короля.
— Моего влияния? Да Мэлгвин не обращает на меня никакого внимания!
— Нет, Аврора, вы сильно заблуждаетесь. Несмотря на ваши постоянные ссоры, Мэлгвин не расторгнул брак и не отправил вас обратно в Вирокониум. Вас не удивляет, что король, покинув супружеское ложе, по-прежнему относится к вам как к королеве? Его чувства день ото дня крепнут, и уже сегодня они сильнее его мужской гордости.
— И все-таки я никак не возьму в толк, почему Эсилт боится меня?
— Да потому, что она знает: рано или поздно ваши детские ссоры прекратятся, и тогда вы займете ее место в Каэр Эрири.
Аврора засмеялась.
— Бедная Эсилт! Ей нечего опасаться. Может быть, она и вправду думает, что я небезразлична Мэлгвину. Но я-то знаю, что это не так. Со мной он холоден и груб.
— И он всегда такой? — Джастина пытливо заглянула в глаза Авроры.
— Ну, может быть, несколько раз я и чувствовала какие-то добрые перемены в его отношении ко мне, но этому быстро приходил конец. Эсилт каждый раз успевала сделать свое грязное дело.
— Вот видите! И будьте уверены: теперь Эсилт готова не просто расстроить ваши отношения с Мэлгвином, на этот раз она замышляет убить короля и вас. После этого в Гвинедде разразится война!
Аврора вздрогнула.
— Мне страшно, Джастина. Наверное, я действительно должна рассказать обо всем Мэлгвину. Надо только привести мысли в порядок и хорошенько обдумать трудный разговор.
Джастина удовлетворенно кивнула.
— Возможно, у нас осталось не так уж много времени. Шпион бригантов может скоро отправиться восвояси. Так что поторопитесь, Аврора. Если муж вам действительно небезразличен, не откладывайте разговор с ним.
Аврора встала.
— Я еду в Каэр Эрири. Рада… рада была познакомиться с вами, — сказала она, — протягивая Джастине руку.
Хозяйка загадочно улыбнулась.
— Помните, Аврора, я только хочу помочь Мэлгвину. И всем нам.
Аврора пригнулась, чтобы выйти из низкой узенькой двери. На дворе уже смеркалось. Как незаметно пролетело время, подумала Аврора. Все произошло, как в когда-то слышанной ею сказке: люди отправились всего на несколько дней в заколдованное царство, а вернулись, как оказалось, через несколько лет.
В лучах заходящего солнца крепость выглядела удивительно красивой. Аврора подстегнула лошадь: любоваться представшей перед ней красотой было опасно. Где-то в сгущавшихся сумерках рыскал рыжеволосый шпион бригантов.
Мэлгвин видел, как Аврора въехала в крепостные ворота, и прикинул, сколько же она отсутствовала. Он, конечно же, считал ниже своего достоинства следить за женой, и она была вольна проводить время как ей заблагорассудится. С самых первых дней жизни в Каэр Эрири она частенько совершала верховые прогулки. Но никогда еще она не возвращалась так поздно.
Едет со стороны деревни, подумал Мэлгвин. Может быть, она там с кем-то встречалась? Король решил выяснить причину задержки жены. Он встретил ее у ворот конюшни.
— Добрый вечер, — сказал Мэлгвин, внезапно появляясь из темноты.
Аврора испуганно вскрикнула от неожиданности, но быстро успокоилась, увидев мужа.
— Добрый вечер, — ответила она.
— Разреши мне помочь тебе сойти на землю.
Он успел уже отвыкнуть от Авроры. Сердце его сильно забилось, когда он прикоснулся к ней. Она была настолько изящна, что он без труда заключил талию жены в свои огромные ладони.
— Где ты была? — спросил он, стараясь, чтобы голос его звучал как можно мягче.
В глазах Авроры промелькнула внезапная тревога.
— Я… я ездила верхом.
— И где же?
— У озер… неподалеку от монастыря.
— Одна?
— Конечно. Кто же захочет со мной поехать?
Они стояли совсем близко друг от друга. И Мэлгвин вдруг почувствовал какую-то перемену в ее отношении к нему. Она казалась такой хрупкой, такой смущенной. Он потянулся к ней и нежно поцеловал в губы. Аврора прижалась к нему, отвечая на этот поцелуй…
— Тебе надо что-нибудь поесть — ужин-то уже окончился, — сказал Мэлгвин, выпуская Аврору из своих объятий. — Я провожу тебя на кухню.
Оставив жену в трапезной, Мэлгвин вышел во двор и пасмотрел на небо. Загорались первые звездочки.
— Загадываешь желание?
Мэлгвин обернулся на звук знакомого голоса. Это был Бэйлин.
— Если бы я верил, что загаданные на звездах желания исполняются, я и вправду загадал бы его.
— А Авроре нашлось бы в нем местечко? — очень мягко, почти нежно спросил Бэйлин.
Король шумно вздохнул.
— Скажи мне, Бэйлин, мои подданные относятся к Авроре по-разному, и сам я не могу решить, как же мне относиться к ней…
— Я не понял.
— Иногда Эсилт убеждает меня в том, что Авроре нельзя доверять, что она предатель. И я готов поверить своей сестре. Но когда я вижу Аврору — как увидел ее сегодня вечером, — я обо всем забываю, очарованный ее изяществом и красотой.
— Я бы на твоем месте не доверял самой Эсилт — она ненавидит королеву.
— Да, это так. Но почему же тогда меня мучают сомнения? Почему мне кажется, что я не могу до конца верить своей жене?
— Возможно, это закон любви, — отвечал Бэйлин с улыбкой на лице. — Когда любишь человека, ты его ревнуешь и полностью никогда не доверяешь.
— Опять ты твердишь о какой-то любви!
— Успокойся, Мэлгвин. Я не спорю — Аврору ты не любишь. Ты позволяешь выталкивать себя с супружеского ложа, ты затаенным взглядом следишь за каждым ее движением, ты грозно напускаешься на каждого, кто говорит, что ты разведешься с женой… Нет. Конечно, ты ее не любишь.
— Не хочу терпеть эти насмешки!
— Но ведь ты попросил меня высказать свои мысли.
— Да, попросил. Но, услышав твое мнение, понял: я должен во всем разобраться сам. Как это говорят — сердце подскажет.
— Где Аврора?
— Сейчас она ест, а потом, конечно же, отправится спать.
— Ты пойдешь вместе с ней?
— Только боги знают, как мне хочется этого. Но я опасаюсь еще одной ссоры — наподобие последней на празднике Лугхнасы.
— Но ты не собираешься разрывать ваши брачные узы?
— С какой это стати?! Тогда мне пришлось бы добровольно отказаться от Вирокониума или начать войну с Константином.
— Может, это было бы и лучше. Тогда бы ты вновь обрел душевный покой.
— Ты думаешь, что, отправив Аврору к Константину, я обрету покой? Да она будет сниться мне всю оставшуюся жизнь!
— И все равно ты ее не любишь, — насмешливым тоном подвел итог Бэйлин.
Но Мэлгвин не сдавался.
— Я не понимаю даже значения слова «любовь». Иногда, думая об Авроре, я чувствую себя тяжело больным человеком. Это какое-то мучительное наваждение. Может, и права Эсилт: эта женщина вошла в мою кровь как яд…
— Я ничем не смогу помочь тебе, мой господин, — задумчиво покачивая головой, проговорил Бэйлин. — Римская богиня любви Венера никогда не наносила мне таких серьезных ран… правда, у меня и не было опыта общения с такой женщиной, как Аврора.
— Скажи мне, — вдруг мягко спросил Мэлгвин, — что ты на самом деле думаешь о ней?
— Она изящна и прекрасна. Она принадлежит к той породе женщин, которые по ночам снятся всем мужчинам, даже если те лежат в постелях со своими женами.
— А я не могу заставить ее просто нормально относиться ко мне! — с горечью воскликнул Мэлгвин. — Я могу заставить ее быть послушной, но не в силах заставить ее любить меня!
24
Давно уже наступило утро, а Аврора все никак не могла покинуть крепость. Ее задержала необходимость получить для Джастины кое-какие припасы. Убедить воина, охранявшего продовольственный амбар, в том, что она имеет право взять небольшой мешок с зерном и амфору с растительным маслом, было сущей мукой. Необходимость долго уговаривать воина вывела Аврору из себя: в конце концов, королева — она, но почему-то всеми хозяйственными делами в Каэр Эрири заправляет Эсилт. Авроре же отвели роль попрошайки, вымаливающей какую-то ничтожную часть собственности своего мужа.
Аврора поспешила на конюшню. Хорошо еще, что конюх подчинялся ее приказам. Пэти была уже оседлана.
Аврора приготовилась тронуться в путь, когда в конюшне раздались тяжелые шаги Мэлгвина.
— Мой господин, — еле слышно прошептала Аврора.
— Доброе утро. Ты снова отправляешься на прогулку?
Аврора кивнула головой, стараясь не смотреть в глаза Мэлгвина. Ее муж был проницательным человеком, и она не хотела, чтобы он прочел страх и растерянность в ее глазах.
— Ну, это явно не твой дорожный провиант, — сказал Мэлгвин, показывая на притороченный к седлу мешок с зерном.
— Нет… Конечно, нет… Это… подарок для моего друга в деревне.
— Кто же этот друг? — спросил Мэлгвин, пристально глядя на Аврору.
Она прикусила губу, мучительно соображая, как ей следует поступить. Лучше все-таки сказать правду, решила она. Ложь может заставить мужа стать еще более подозрительным.
— Моего друга зовут Джастина.
— Эта старая карга? Что же у вас с ней общего?
— Я поехала к ней, чтобы она дала мне кое-какие лечебные травы. Мы разговорились и подружились.
Выражение лица Мэлгвина было недоверчивым.
— Травы? Зачем тебе травы?
Аврора лихорадочно рылась в памяти, стараясь вспомнить название хоть какой-нибудь болезни. Было ясно, что Мэлгвин не поверил ни единому ее слову.
— Я… я хотела сделать особую мазь, которая делает женщину краше.
Мэлгвин не понял, о чем она говорит. Он мягко дотронулся пальцами до щеки Авроры и сказал каким-то странным надтреснутым голосом:
— Тебе не нужны никакие травы, Аврора. Ты ослепительно красива и без них. На твою красоту я не могу смотреть спокойно.
От этих слов у Авроры перехватило дыхание. А Мэлгвин через мгновение уже вполне владел собой.
— Поезжай, Аврора, — спокойно сказал он. — Но не возвращайся поздно. Стражники не станут каждый день дожидаться тебя и закроют ворота.
Мэлгвин молча помог ей забраться в седло и проводил до крепостных ворот. У Авроры все никак не шли из головы только что произнесенные им ласковые слова. Сегодня утром Мэлгвин не был холоден с ней. Забыл он и о своих обычных насмешках, оставаясь просто нежным и заботливым мужем. Возможно, он решил вычеркнуть из памяти прошлые обиды и начать все сначала? Может быть, он действительно переменил о ней свое мнение? От этих мыслей на душе Авроры стало совсем хорошо.
Ее приподнятое настроение омрачало только предостережение Джастины. Неужели жизнь Мэлгвина действительно в опасности? Но как убедить его в этом? Поверит ли он ей? Наверняка он скажет, что Эсилт нет смысла плести нити заговора против него, ведь в ее руках и без того сосредоточено больше власти, чем у любой другой женщины в Гвинедде. И зачем сестре самого короля рисковать нынешним положением, полагаясь на сомнительные выгоды, которые она может получить, став союзницей Кунедды?
От этих мучительных вопросов у Авроры разболелась голова. Чтобы начать разговор с Мэлгвином, ей нужны доказательства вины Эсилт. И такие доказательства она сегодня получит от Джастины.
Аврора подстегнула лошадь и вскоре въехала в деревню. Занятая своими невеселыми мыслями, она уже не искала встречи с Морганной.
На деревенской улице никого не было. Аврора подъехала к домику Джастины, осторожно спешилась, стараясь не измазать юбку жирной грязью, и вошла внутрь. Джастины в доме не оказалось. Аврора положила привезенные ею подарки на стол, а сама — в ожидании хозяйки — села на стул возле очага.
Довольно скоро появилась Джастина. В руках у нее были пучки только что срезанных лечебных трав.
— Здравствуйте, — застенчиво произнесла Аврора. — Ничего, что я без разрешения вторглась в ваши владения?
— Так и надо было поступить, — одобрила Джастина, бросив пучки трав на земляной пол. — Вы уже разговаривали с Мэлгвином?
Аврора покачала головой.
— Нет еще… Боюсь, он не поверит моим словам. Мне нужны веские доказательства.
Джастина вздохнула.
— Все знают, что Мэлгвин слепо доверяет своей сестре… Но я узнала кое-что новое. Может быть, это убедит его?
— Что же вы узнали? — нетерпеливо спросила Аврора.
— Рыжеволосого шпиона зовут Урлейн, а встречался он с воином из крепости по имени Граймервин.
— Так это же бывший любовник Эсилт! — вспомнила Аврора. — Он почему-то потерял ее расположение после того, как мы вернулись из Манау Готодина.
— Вы думаете, этого будет достаточно, чтобы убедить Мэлгвина?
Аврора встала.
— Не знаю.
— Уверена, что такая красавица, как вы, может любого мужчину убедить в чем угодно, — рассудительно проговорила Джастина.
— Это не так! — с болью в голосе воскликнула Аврора. — Я как-то попыталась соблазнить мужа, но он рассердился на меня еще больше.
— Что ж, если не можете использовать свою красоту, придется убеждать его словами… Впрочем, есть и еще один способ…
— Какой же?
— Если Эсилт умрет, — чеканя каждое слово, сказала Джастина, — их совместные с Кунеддой планы не осуществятся.
Аврора вздрогнула.
— Вы предлагаете мне убить Эсилт?
Джастина пожала плечами.
— Я хорошо разбираюсь в травах. И если дать Эсилт некоторые из них… В любом случае, никто ни о чем не догадается.
Аврора ужаснулась.
— И эти травы должна дать Эсилт я?
Джастина кивнула.
— Вы — единственный человек, который сможет это сделать.
— Я не смогу этого сделать! — твердо произнесла Аврора. — Я никого убивать не стану. Даже Эсилт.
— Может быть, вы и правы, — вздохнула Джастина. — Наверное, и вправду не стоит использовать злые методы для борьбы со злом… Тогда идите к Мэлгвину и расскажите ему все.
— Так я и сделаю, — решительно сказала Аврора.
— Только ни при каких обстоятельствах не называйте моего имени, — предостерегла Аврору Джастина.
— Почему?
— Вы королева, и вас охраняют. А я… меня могут тихо убить, когда я буду собирать травы.
Аврора посмотрела в глаза Джастине и увидела в них страх.
— Но если я не скажу Мэлгвину, откуда я узнала о заговоре, он никогда не поверит мне. — Аврора нервно прошлась по маленькой комнате. — Если же я назову вас, Мэлгвин сможет вас защитить, руки Эсилт до вас не дотянутся.
— Нет! — решительно воскликнула Джастина. — Эсилт знает древнюю ворожбу, и Мэлгвин со своими воинами будет против нее бессилен.
Аврора испугалась. Раньше она только догадывалась, что Эсилт занимается колдовством, но теперь ее догадки подтвердила Джастина. Неужели после этого она не сможет убедить Мэлгвина в том, что его сестра пошла на предательство? Надо сейчас же идти к нему и заставить понять, какая грозная опасность подстерегает его!
Аврора стремительно пошла к двери, но Джастина остановила ее.
— Вы привезли мне подарки, а я ничем не отблагодарила вас, — сказала она, показывая на лежащие на столе припасы.
Джастина долго искала что-то в углу дома. Наконец она подошла к Авроре, держа в руках небольшой бронзовый горшок.
— Возьмите. Вдруг пригодится?
— А что это? — удивилась Аврора.
— Это особый состав из трав, о котором я вам говорила… Нет-нет, возьмите, — настойчиво сказала Джастина, увидев, что Аврора пытается вернуть ей горшок. Возможно, он вам и не понадобится. Но ведь в жизни все бывает… Если в пиво или вино добавить всего одну каплю этого состава, Эсилт уснет вечным сном.
— Спасибо, — прошептала Аврора. На глазах у нее появились слезы. Неожиданно для себя самой она поцеловала Джастину и вышла во двор.
В крепости, отведя Пэти в конюшню, Аврора сразу же отправилась на поиски Мэлгвина. Он был в своей комнате в казармах. Задумавшись, король сидел за столом и не обратил никакого внимания на вошедшую Аврору. Помимо стола, в комнате стоял и старый шкаф, в котором лежали пыльные карты и в беспорядке громоздились потрепанные книги, а также укрытая овечьими шкурами кровать, на которой, как говорила Гвенасет, теперь спал Мэлгвин.
Походная обстановка этой комнаты разительно отличалась от роскошной залы, где обычно работал ее отец. Пол отцовского кабинета был искусно выложен мозаикой, книги в богатых переплетах аккуратно расставлены на полках из дорогого дерева, украшенных бронзовым орнаментом. Там же стояли мягкие диваны и резные кресла для гостей.
Странно, подумала Аврора. Несмотря на все свое богатство, власти у ее отца было намного меньше, чем у Мэлгвина. Так что правду говорят люди:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
— Вам нравилось быть… такой… женщиной?
— Знаете, это всего лишь один из способов прокормить себя и иметь крышу над головой…
Рассеянным взглядом Аврора долго смотрела на свои кольца и массивные перстни.
— Очень трудно поверить в эту историю с заговором, — наконец мягко произнесла она. — Но почему-то я верю вам. Хотя по-прежнему не могу ответить на многие вопросы. Конечно, мне известно, что Эсилт одержима жаждой власти. Но почему она решила предать именно своего брата? Да еще тогда, когда он добился замечательных успехов во всех своих делах?
— Так вы не понимаете? Между тем все очень просто. Это из-за вас, Аврора, сестра короля решилась на предательство. Эсилт боится вас. Она опасается вашего влияния на короля.
— Моего влияния? Да Мэлгвин не обращает на меня никакого внимания!
— Нет, Аврора, вы сильно заблуждаетесь. Несмотря на ваши постоянные ссоры, Мэлгвин не расторгнул брак и не отправил вас обратно в Вирокониум. Вас не удивляет, что король, покинув супружеское ложе, по-прежнему относится к вам как к королеве? Его чувства день ото дня крепнут, и уже сегодня они сильнее его мужской гордости.
— И все-таки я никак не возьму в толк, почему Эсилт боится меня?
— Да потому, что она знает: рано или поздно ваши детские ссоры прекратятся, и тогда вы займете ее место в Каэр Эрири.
Аврора засмеялась.
— Бедная Эсилт! Ей нечего опасаться. Может быть, она и вправду думает, что я небезразлична Мэлгвину. Но я-то знаю, что это не так. Со мной он холоден и груб.
— И он всегда такой? — Джастина пытливо заглянула в глаза Авроры.
— Ну, может быть, несколько раз я и чувствовала какие-то добрые перемены в его отношении ко мне, но этому быстро приходил конец. Эсилт каждый раз успевала сделать свое грязное дело.
— Вот видите! И будьте уверены: теперь Эсилт готова не просто расстроить ваши отношения с Мэлгвином, на этот раз она замышляет убить короля и вас. После этого в Гвинедде разразится война!
Аврора вздрогнула.
— Мне страшно, Джастина. Наверное, я действительно должна рассказать обо всем Мэлгвину. Надо только привести мысли в порядок и хорошенько обдумать трудный разговор.
Джастина удовлетворенно кивнула.
— Возможно, у нас осталось не так уж много времени. Шпион бригантов может скоро отправиться восвояси. Так что поторопитесь, Аврора. Если муж вам действительно небезразличен, не откладывайте разговор с ним.
Аврора встала.
— Я еду в Каэр Эрири. Рада… рада была познакомиться с вами, — сказала она, — протягивая Джастине руку.
Хозяйка загадочно улыбнулась.
— Помните, Аврора, я только хочу помочь Мэлгвину. И всем нам.
Аврора пригнулась, чтобы выйти из низкой узенькой двери. На дворе уже смеркалось. Как незаметно пролетело время, подумала Аврора. Все произошло, как в когда-то слышанной ею сказке: люди отправились всего на несколько дней в заколдованное царство, а вернулись, как оказалось, через несколько лет.
В лучах заходящего солнца крепость выглядела удивительно красивой. Аврора подстегнула лошадь: любоваться представшей перед ней красотой было опасно. Где-то в сгущавшихся сумерках рыскал рыжеволосый шпион бригантов.
Мэлгвин видел, как Аврора въехала в крепостные ворота, и прикинул, сколько же она отсутствовала. Он, конечно же, считал ниже своего достоинства следить за женой, и она была вольна проводить время как ей заблагорассудится. С самых первых дней жизни в Каэр Эрири она частенько совершала верховые прогулки. Но никогда еще она не возвращалась так поздно.
Едет со стороны деревни, подумал Мэлгвин. Может быть, она там с кем-то встречалась? Король решил выяснить причину задержки жены. Он встретил ее у ворот конюшни.
— Добрый вечер, — сказал Мэлгвин, внезапно появляясь из темноты.
Аврора испуганно вскрикнула от неожиданности, но быстро успокоилась, увидев мужа.
— Добрый вечер, — ответила она.
— Разреши мне помочь тебе сойти на землю.
Он успел уже отвыкнуть от Авроры. Сердце его сильно забилось, когда он прикоснулся к ней. Она была настолько изящна, что он без труда заключил талию жены в свои огромные ладони.
— Где ты была? — спросил он, стараясь, чтобы голос его звучал как можно мягче.
В глазах Авроры промелькнула внезапная тревога.
— Я… я ездила верхом.
— И где же?
— У озер… неподалеку от монастыря.
— Одна?
— Конечно. Кто же захочет со мной поехать?
Они стояли совсем близко друг от друга. И Мэлгвин вдруг почувствовал какую-то перемену в ее отношении к нему. Она казалась такой хрупкой, такой смущенной. Он потянулся к ней и нежно поцеловал в губы. Аврора прижалась к нему, отвечая на этот поцелуй…
— Тебе надо что-нибудь поесть — ужин-то уже окончился, — сказал Мэлгвин, выпуская Аврору из своих объятий. — Я провожу тебя на кухню.
Оставив жену в трапезной, Мэлгвин вышел во двор и пасмотрел на небо. Загорались первые звездочки.
— Загадываешь желание?
Мэлгвин обернулся на звук знакомого голоса. Это был Бэйлин.
— Если бы я верил, что загаданные на звездах желания исполняются, я и вправду загадал бы его.
— А Авроре нашлось бы в нем местечко? — очень мягко, почти нежно спросил Бэйлин.
Король шумно вздохнул.
— Скажи мне, Бэйлин, мои подданные относятся к Авроре по-разному, и сам я не могу решить, как же мне относиться к ней…
— Я не понял.
— Иногда Эсилт убеждает меня в том, что Авроре нельзя доверять, что она предатель. И я готов поверить своей сестре. Но когда я вижу Аврору — как увидел ее сегодня вечером, — я обо всем забываю, очарованный ее изяществом и красотой.
— Я бы на твоем месте не доверял самой Эсилт — она ненавидит королеву.
— Да, это так. Но почему же тогда меня мучают сомнения? Почему мне кажется, что я не могу до конца верить своей жене?
— Возможно, это закон любви, — отвечал Бэйлин с улыбкой на лице. — Когда любишь человека, ты его ревнуешь и полностью никогда не доверяешь.
— Опять ты твердишь о какой-то любви!
— Успокойся, Мэлгвин. Я не спорю — Аврору ты не любишь. Ты позволяешь выталкивать себя с супружеского ложа, ты затаенным взглядом следишь за каждым ее движением, ты грозно напускаешься на каждого, кто говорит, что ты разведешься с женой… Нет. Конечно, ты ее не любишь.
— Не хочу терпеть эти насмешки!
— Но ведь ты попросил меня высказать свои мысли.
— Да, попросил. Но, услышав твое мнение, понял: я должен во всем разобраться сам. Как это говорят — сердце подскажет.
— Где Аврора?
— Сейчас она ест, а потом, конечно же, отправится спать.
— Ты пойдешь вместе с ней?
— Только боги знают, как мне хочется этого. Но я опасаюсь еще одной ссоры — наподобие последней на празднике Лугхнасы.
— Но ты не собираешься разрывать ваши брачные узы?
— С какой это стати?! Тогда мне пришлось бы добровольно отказаться от Вирокониума или начать войну с Константином.
— Может, это было бы и лучше. Тогда бы ты вновь обрел душевный покой.
— Ты думаешь, что, отправив Аврору к Константину, я обрету покой? Да она будет сниться мне всю оставшуюся жизнь!
— И все равно ты ее не любишь, — насмешливым тоном подвел итог Бэйлин.
Но Мэлгвин не сдавался.
— Я не понимаю даже значения слова «любовь». Иногда, думая об Авроре, я чувствую себя тяжело больным человеком. Это какое-то мучительное наваждение. Может, и права Эсилт: эта женщина вошла в мою кровь как яд…
— Я ничем не смогу помочь тебе, мой господин, — задумчиво покачивая головой, проговорил Бэйлин. — Римская богиня любви Венера никогда не наносила мне таких серьезных ран… правда, у меня и не было опыта общения с такой женщиной, как Аврора.
— Скажи мне, — вдруг мягко спросил Мэлгвин, — что ты на самом деле думаешь о ней?
— Она изящна и прекрасна. Она принадлежит к той породе женщин, которые по ночам снятся всем мужчинам, даже если те лежат в постелях со своими женами.
— А я не могу заставить ее просто нормально относиться ко мне! — с горечью воскликнул Мэлгвин. — Я могу заставить ее быть послушной, но не в силах заставить ее любить меня!
24
Давно уже наступило утро, а Аврора все никак не могла покинуть крепость. Ее задержала необходимость получить для Джастины кое-какие припасы. Убедить воина, охранявшего продовольственный амбар, в том, что она имеет право взять небольшой мешок с зерном и амфору с растительным маслом, было сущей мукой. Необходимость долго уговаривать воина вывела Аврору из себя: в конце концов, королева — она, но почему-то всеми хозяйственными делами в Каэр Эрири заправляет Эсилт. Авроре же отвели роль попрошайки, вымаливающей какую-то ничтожную часть собственности своего мужа.
Аврора поспешила на конюшню. Хорошо еще, что конюх подчинялся ее приказам. Пэти была уже оседлана.
Аврора приготовилась тронуться в путь, когда в конюшне раздались тяжелые шаги Мэлгвина.
— Мой господин, — еле слышно прошептала Аврора.
— Доброе утро. Ты снова отправляешься на прогулку?
Аврора кивнула головой, стараясь не смотреть в глаза Мэлгвина. Ее муж был проницательным человеком, и она не хотела, чтобы он прочел страх и растерянность в ее глазах.
— Ну, это явно не твой дорожный провиант, — сказал Мэлгвин, показывая на притороченный к седлу мешок с зерном.
— Нет… Конечно, нет… Это… подарок для моего друга в деревне.
— Кто же этот друг? — спросил Мэлгвин, пристально глядя на Аврору.
Она прикусила губу, мучительно соображая, как ей следует поступить. Лучше все-таки сказать правду, решила она. Ложь может заставить мужа стать еще более подозрительным.
— Моего друга зовут Джастина.
— Эта старая карга? Что же у вас с ней общего?
— Я поехала к ней, чтобы она дала мне кое-какие лечебные травы. Мы разговорились и подружились.
Выражение лица Мэлгвина было недоверчивым.
— Травы? Зачем тебе травы?
Аврора лихорадочно рылась в памяти, стараясь вспомнить название хоть какой-нибудь болезни. Было ясно, что Мэлгвин не поверил ни единому ее слову.
— Я… я хотела сделать особую мазь, которая делает женщину краше.
Мэлгвин не понял, о чем она говорит. Он мягко дотронулся пальцами до щеки Авроры и сказал каким-то странным надтреснутым голосом:
— Тебе не нужны никакие травы, Аврора. Ты ослепительно красива и без них. На твою красоту я не могу смотреть спокойно.
От этих слов у Авроры перехватило дыхание. А Мэлгвин через мгновение уже вполне владел собой.
— Поезжай, Аврора, — спокойно сказал он. — Но не возвращайся поздно. Стражники не станут каждый день дожидаться тебя и закроют ворота.
Мэлгвин молча помог ей забраться в седло и проводил до крепостных ворот. У Авроры все никак не шли из головы только что произнесенные им ласковые слова. Сегодня утром Мэлгвин не был холоден с ней. Забыл он и о своих обычных насмешках, оставаясь просто нежным и заботливым мужем. Возможно, он решил вычеркнуть из памяти прошлые обиды и начать все сначала? Может быть, он действительно переменил о ней свое мнение? От этих мыслей на душе Авроры стало совсем хорошо.
Ее приподнятое настроение омрачало только предостережение Джастины. Неужели жизнь Мэлгвина действительно в опасности? Но как убедить его в этом? Поверит ли он ей? Наверняка он скажет, что Эсилт нет смысла плести нити заговора против него, ведь в ее руках и без того сосредоточено больше власти, чем у любой другой женщины в Гвинедде. И зачем сестре самого короля рисковать нынешним положением, полагаясь на сомнительные выгоды, которые она может получить, став союзницей Кунедды?
От этих мучительных вопросов у Авроры разболелась голова. Чтобы начать разговор с Мэлгвином, ей нужны доказательства вины Эсилт. И такие доказательства она сегодня получит от Джастины.
Аврора подстегнула лошадь и вскоре въехала в деревню. Занятая своими невеселыми мыслями, она уже не искала встречи с Морганной.
На деревенской улице никого не было. Аврора подъехала к домику Джастины, осторожно спешилась, стараясь не измазать юбку жирной грязью, и вошла внутрь. Джастины в доме не оказалось. Аврора положила привезенные ею подарки на стол, а сама — в ожидании хозяйки — села на стул возле очага.
Довольно скоро появилась Джастина. В руках у нее были пучки только что срезанных лечебных трав.
— Здравствуйте, — застенчиво произнесла Аврора. — Ничего, что я без разрешения вторглась в ваши владения?
— Так и надо было поступить, — одобрила Джастина, бросив пучки трав на земляной пол. — Вы уже разговаривали с Мэлгвином?
Аврора покачала головой.
— Нет еще… Боюсь, он не поверит моим словам. Мне нужны веские доказательства.
Джастина вздохнула.
— Все знают, что Мэлгвин слепо доверяет своей сестре… Но я узнала кое-что новое. Может быть, это убедит его?
— Что же вы узнали? — нетерпеливо спросила Аврора.
— Рыжеволосого шпиона зовут Урлейн, а встречался он с воином из крепости по имени Граймервин.
— Так это же бывший любовник Эсилт! — вспомнила Аврора. — Он почему-то потерял ее расположение после того, как мы вернулись из Манау Готодина.
— Вы думаете, этого будет достаточно, чтобы убедить Мэлгвина?
Аврора встала.
— Не знаю.
— Уверена, что такая красавица, как вы, может любого мужчину убедить в чем угодно, — рассудительно проговорила Джастина.
— Это не так! — с болью в голосе воскликнула Аврора. — Я как-то попыталась соблазнить мужа, но он рассердился на меня еще больше.
— Что ж, если не можете использовать свою красоту, придется убеждать его словами… Впрочем, есть и еще один способ…
— Какой же?
— Если Эсилт умрет, — чеканя каждое слово, сказала Джастина, — их совместные с Кунеддой планы не осуществятся.
Аврора вздрогнула.
— Вы предлагаете мне убить Эсилт?
Джастина пожала плечами.
— Я хорошо разбираюсь в травах. И если дать Эсилт некоторые из них… В любом случае, никто ни о чем не догадается.
Аврора ужаснулась.
— И эти травы должна дать Эсилт я?
Джастина кивнула.
— Вы — единственный человек, который сможет это сделать.
— Я не смогу этого сделать! — твердо произнесла Аврора. — Я никого убивать не стану. Даже Эсилт.
— Может быть, вы и правы, — вздохнула Джастина. — Наверное, и вправду не стоит использовать злые методы для борьбы со злом… Тогда идите к Мэлгвину и расскажите ему все.
— Так я и сделаю, — решительно сказала Аврора.
— Только ни при каких обстоятельствах не называйте моего имени, — предостерегла Аврору Джастина.
— Почему?
— Вы королева, и вас охраняют. А я… меня могут тихо убить, когда я буду собирать травы.
Аврора посмотрела в глаза Джастине и увидела в них страх.
— Но если я не скажу Мэлгвину, откуда я узнала о заговоре, он никогда не поверит мне. — Аврора нервно прошлась по маленькой комнате. — Если же я назову вас, Мэлгвин сможет вас защитить, руки Эсилт до вас не дотянутся.
— Нет! — решительно воскликнула Джастина. — Эсилт знает древнюю ворожбу, и Мэлгвин со своими воинами будет против нее бессилен.
Аврора испугалась. Раньше она только догадывалась, что Эсилт занимается колдовством, но теперь ее догадки подтвердила Джастина. Неужели после этого она не сможет убедить Мэлгвина в том, что его сестра пошла на предательство? Надо сейчас же идти к нему и заставить понять, какая грозная опасность подстерегает его!
Аврора стремительно пошла к двери, но Джастина остановила ее.
— Вы привезли мне подарки, а я ничем не отблагодарила вас, — сказала она, показывая на лежащие на столе припасы.
Джастина долго искала что-то в углу дома. Наконец она подошла к Авроре, держа в руках небольшой бронзовый горшок.
— Возьмите. Вдруг пригодится?
— А что это? — удивилась Аврора.
— Это особый состав из трав, о котором я вам говорила… Нет-нет, возьмите, — настойчиво сказала Джастина, увидев, что Аврора пытается вернуть ей горшок. Возможно, он вам и не понадобится. Но ведь в жизни все бывает… Если в пиво или вино добавить всего одну каплю этого состава, Эсилт уснет вечным сном.
— Спасибо, — прошептала Аврора. На глазах у нее появились слезы. Неожиданно для себя самой она поцеловала Джастину и вышла во двор.
В крепости, отведя Пэти в конюшню, Аврора сразу же отправилась на поиски Мэлгвина. Он был в своей комнате в казармах. Задумавшись, король сидел за столом и не обратил никакого внимания на вошедшую Аврору. Помимо стола, в комнате стоял и старый шкаф, в котором лежали пыльные карты и в беспорядке громоздились потрепанные книги, а также укрытая овечьими шкурами кровать, на которой, как говорила Гвенасет, теперь спал Мэлгвин.
Походная обстановка этой комнаты разительно отличалась от роскошной залы, где обычно работал ее отец. Пол отцовского кабинета был искусно выложен мозаикой, книги в богатых переплетах аккуратно расставлены на полках из дорогого дерева, украшенных бронзовым орнаментом. Там же стояли мягкие диваны и резные кресла для гостей.
Странно, подумала Аврора. Несмотря на все свое богатство, власти у ее отца было намного меньше, чем у Мэлгвина. Так что правду говорят люди:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36