Седло было нагружено кое-какой поклажей, которую Ричард взял с собой, и теперь тюки путались у него под ногами. Брать вьючную лошадь показалось ему необязательным, поскольку он прихватил только самое необходимое в надежде обменять на провиант в Гаскони, чтобы хватило на дорогу до Парижа. В глубине души он надеялся, что не придется делать даже и этого, рассчитывая наняться на службу по дороге. Он слышал, что французские провинции то и дело опустошали разбойничьи банды, и путешествие наедине с Николасом, охранявшим все уменьшающиеся запасы его военных трофеев, не казалось ему заманчивым.
Остальные сокровища он оставил слуге Вилли с указанием передать их Астре. Он беспокоился за ее будущее, Хотя с помощью королевской четы расторжение брака займет немного времени, но потом ей потребуются платья и украшения, чтобы найти другого мужа. Он вспомнил свою прощальную записку. Грамотный рыцарь, которого он попросил написать ее, не был искушен в любовных делах, но согласился держать все в секрете до тех пор, пока Ричард не отъедет на приличное расстояние. Это было чрезвычайно важно. Ричард хотел выиграть время. Если Вилли пустится за ним в погоню, он успеет к тому моменту пересечь пролив и убережет себя от бесполезных уговоров вернуться обратно.
Он все еще волновался, что послание не совсем точно передавало его чувства. Убедилась ли Астра, что без него ей будет гораздо лучше? Ясно ли, что именно любовь, а не ее отсутствие заставила Ричарда уехать? Он вздохнул и коснулся груди, чтобы изгнать засевшую в сердце тупую боль. Он и не знал, что оно может болеть так, как будто разрывается на куски. Его тело, казалось бы, насытившееся ее любовью, продолжало тосковать по Астре. Не прошло и трех дней в пути от Лондона, а он уже сгорал от желания увидеть ее снова.
Он старался не думать об Астре, уговаривал себя забыть ее. Хорошо бы сейчас оказаться в пекле изнуряющей жестокой битвы не на жизнь, а не смерть! Обмануть память хоть на время, а потом, глядишь, само собой боль отпустит его, и когда-нибудь Астра останется только прекрасным воспоминанием, очаровательной фантазией, к которой он мысленно будет обращаться, чтобы успокоить израненную душу. Теперь же она – мучение и боль, грызущая его сердце.
Он повернулся и крикнул через плечо:
– Николас! Я вижу впереди харчевню. Остановимся там на ночь.
Банкетный зал гудел от возбуждения. Те, кто не шептался по поводу неожиданной помолвки Маргариты Фитц Хаг и Вилли де Лэйси, обсуждали еще более шокирующую новость – исчезновение Ричарда Рэйвза, бросившего жену спустя две недели после свадьбы.
Астра в напряжении сидела около королевы, которая встала на ее защиту, как только услышала неприятную новость. По правде сказать, расстроенной Астре было не до слухов, которые волнами перекатывались по комнатам. Подтвердились ее худшие опасения. Вилли опрашивал всех подряд и, наконец, обнаружил человека, который подтвердил, что писал по просьбе Ричарда записку. Он дал слово передать ее не раньше чем спустя два дня после отъезда Ричарда, но Вилли угрозами и уговорами убедил его, что Астра должна получить послание супруга немедленно.
Астра сжимала складки своей юбки, как будто ее пальцы все еще держали драгоценный пергаментный свиток с начертанной на нем судьбой. Послание было немногословным, но выразительным. Ричард писал, что оставил ее навсегда и не имеет ни малейших намерений возвращаться. Он хотел, чтобы она ходатайствовала о признании брака недействительным и стерла всякую память о нем из своего сердца; чтобы она вторично вышла замуж и начала жизнь заново. Он любит ее, но не сможет обеспечить заслуженного ею счастья, и потому ей лучше забыть о его существовании.
Астра низко склонилась над тарелкой, пытаясь сдержать слезы. Прошло уже несколько часов с момента получения письма, а страшные слова послания по-прежнему вертелись в голове, погружая ее в отчаяние. Забыть его? Неужели она способна на это? Ричард наполнял ее сердце и душу. Без него она ощущала себя никому не нужной развалиной, пустой раковиной.
– Астра, моя дорогая, если хочешь уйти… иди в спальню… Там тихо, – сочувственно проговорила королева.
Астра покачала головой. Она не будет вести себя как скорбящая, брошенная женщина. Нельзя подать повод для разговоров о том, что она потеряла надежду и не верит больше в возвращение мужа. Кроме того, она обязана присутствовать на банкете в честь помолвки Маргариты. Хотя подруга не разговаривала с ней после ссоры и даже бросала в ее сторону холодные враждебные взгляды, Астра ни минуты не сомневалась в необходимости своего дружеского участия. Да и Вилли требуется ее поддержка. Он нервничал и казался смущенным. Астра догадывалась, что де Лэйси, так же как и она сама, думает о Ричарде и, кроме того, опасается мести Маргариты.
Астра глубоко вздохнула. Им придется все вынести, сказала она себе тихо, все стерпеть.
Трапеза почти закончилась. Вскоре будет прилично покинуть зал и лечь в постель, с облегчением думала Астра. Вдруг кто-то дотронулся до ее плеча. Она, очнувшись от невеселых раздумий, увидела лорда Фитц Хага, который рассматривал ее с нежной улыбкой.
– Дорогая леди Астра, как вы себя чувствуете?
– Я… хорошо, насколько это возможно в моем положении, мой господин.
Он мягко похлопал по ее плечу.
– Зять уверял меня, что ваш муж вернется. Он слишком сильно любит вас, чтобы оставить надолго.
– Я верю, что так оно и есть.
Лорд Фитц Хаг все не уходил, и Астра поднялась из-за стола.
– Вас что-нибудь беспокоит, мой господин?
Лорд Фитц Хаг кивнул и отвел ее от королевского стола в тихий уголок рядом с жаровней, которая отапливала холодный зал. Немного помедлив, он спросил:
– Что вы думаете, леди Астра, о замужестве моей дочери?
– Вилли – прекрасный человек. Уверена, что она будет счастлива.
Фитц Хаг наморщил широкий лоб.
– Странно все как-то. До меня дошли слухи о де Лэйси… – Барон отвел глаза. – Поговаривали, что этот человек страдает от какой-то болезни, из-за которой не может жениться или стать отцом. Поэтому, когда Вилли сказал, что Маргарита носит его ребенка, я не поверил.
Фитц Хаг внимательно смотрел на Астру своими темными глазами.
– Вы самая близкая подруга Маргариты и наверняка знаете правду. Скажите, кто зачал моего внука?
У Астры пересохло в горле, а язык сделался вдруг большим и неповоротливым. Господи Иисусе, что теперь говорить? Вилли хотел, чтобы она солгала, в то время как Маргарита… А хотела ли этого Маргарита? Она облизала губы и твердо взглянула в лицо старику.
– Правда, мой господин… правда такова: я уверена, что Вилли будет любить ребенка и заботиться о нем так, как никто другой. Он окружит Маргариту заботой и постарается сделать ее счастливой. Я спрашиваю вас, лорд Фитц Хаг, чего еще вы хотите для своей дочери и внука?
Фитц Хаг в раздумье смотрел на неё с минуту, затем отрывисто кивнул:
– Вы мудрая женщина, леди Астра. Я напрасно слушал всякую болтовню. Отец ребенка – де Лэйси, теперь у меня нет никаких сомнений.
Он собрался уходить, но вдруг резко остановился и хлопнул себя по лбу.
– Адский огонь! Чуть не забыл – поместье! – Он схватил ее за руку и потащил к королю. – Все уже готово, бумаги оформлены еще вчера. Я дарю вам Риверсмер на свадьбу. Осталось только получить благословение короля – и дело сделано.
Лорд Фитц Хаг склонился перед королем, Астра поодаль сделала реверанс.
Король кивнул.
Фитц Хаг выпрямился и сказал:
– Ваше величество, Леди Астра мне как дочь, и я не могу оставить ее бракосочетание с сэром Рэйвзом без внимания. Я даю ей в приданое Риверсмер, один из моих родовых замков около Валлингфорта на берегу Темзы. Дарственная будет записана на ее имя, но я надеюсь, что Рэйвз позаботится о безопасности поместья.
Полуприкрытый правый глаз Генриха придавал королю сходство со спящим львом.
– А что, если сэр Рэйвз не вернется? Если он уехал навсегда?
– Ну конечно, он вернется, – громко заявил Фитц Хаг. – Он любит леди Астру и исполнит свой долг по отношению к ней. Уверяю вас. Если что, я самолично брошусь за ним в погоню и притащу его обратно в Англию!
Генрих кивнул. Астра ожидала, что король отпустит ее. Но вместо этого он потянулся вперед и взял ее за руку.
– А вы, леди Астра, надеетесь на возвращение мужа?
Астра встретила взгляд королевских глаз и хотела уверить Генриха, что Ричард непременно вернется, когда рядом раздался грубый возглас:
– Рэйвз – несчастный подонок. Он не вернется никогда. Для леди будет лучше избавиться от него… как, впрочем, и для вас, мой дорогой льеж.
Король выпустил ее руку, и Астра, обернувшись, увидела Гая Фокомберга, который стоял рядом с лордом Фитц Хагом и насмешливо улыбался. Неприязнь Астры к этому человеку сгустилась до откровенной ненависти, и она подыскивала достойный ответ. Но король опередил ее:
– Ратстоув, ты опять вмешиваешься не в свое дело. Атаковать человека в спину – низко и трусливо, и вдвойне недостойно – поступать так перед лицом его жены. Я не желаю, чтобы ты оскорблял леди Астру.
Высокомерное лицо Фокомберга вспыхнуло, а зеленые глаза недобро прищурились.
– То, что я сказал, – истинная правда, ваше величество. Я хотел лишь по-дружески предостеречь леди Астру, напомнив ей, что защищать Рэйвза в данном случае неуместно.
– Мне слишком трудно поверить в искренность вашего сочувствия, – холодно сказала Астра.
– Уверяю вас, я совершенно бескорыстен. – Фокомберг толстыми пальцами ухватил ее за руку. – Я сердечно сокрушался, когда вы вышли замуж за этого человека. Вы попусту растрачивали свою красоту на такого вульгарного развратника! – Он поднял пальчики Астры к мясистым губам.
– Я сам собирался сделать вам предложение… но вовремя отказался от этой затеи, когда обнаружил, что похотливый, как животное, Рэйвз успел запятнать ваше исключительное очарование, – Ратстоув отпустил руку Астры с брезгливым выражением. – А жаль, очень жаль.
Подавив бушевавшую в ней ярость, Астра встретила его взгляд спокойной и любезной улыбкой. В эту минуту в ее голове родился превосходный план мести.
– В самом деле, мой господин? – спросила она нежно. – Я и не подозревала, что вы намеревались жениться. Возможно, вы слишком застенчивы, чтобы открыто подойти к вашей избраннице. – Она слегка улыбнулась и продолжала: – Я поговорю о вас с королевой при первом же удобном случае. Уверена, что она с удовольствием поучаствует в устройстве вашей семейной жизни и подыщет подходящую партию.
Астра сделала реверанс и удалилась, не отказав, однако, себе в удовольствии обернуться и насладиться озадаченным лицом Фокомберга.
– Господи милостивый, не может быть! – Маргарита даже взвизгнула от удовольствия и заключила Астру в объятия. – Это просто прелестно, Астра, просто прелестно. Даже я не придумала бы такой хитроумной мести.
Астра устало улыбнулась.
– А ты уверена, что наказание не слишком жестоко?
– Ах нет! Помяни мои слова, Изабель Вайпойнт сумеет соблюсти в браке все свои интёресы. Кроме того, стоит ей только пожаловаться королеве, и ее величество поставит Гая на подобающее ему место. Ну, расскажи, – добавила Маргарита, – трудно было убедить королеву женить лорда Ратстоува на ее кузине?
– Ох, вовсе несложно. Я сыграла на жалости Элеоноры, рассказав о длительных брачных переговорах, которые семья Фокомбергов вела с Фитц Хагами, а в итоге бедняжке отказали из-за лорда де Лэйси. Затем я вскользь упомянула, что Ратстоув преследовал одно время меня, но с моим замужеством и здесь для него все было кончено. Я расписала его безнадежно застенчивым и уверила, что бедолаге непременно нужна помощь короля, чтобы достойно жениться.
– А Изабель? Как ты ее приплела к разговору?
Астра невинно улыбнулась.
– Я просто сказала, что она казалась очень расстроенной на моей свадьбе, а королева сама додумала все остальное.
Маргарита взорвалась смехом, но вдруг осеклась.
– Ну что ж, ты и в самом деле прищемила хвост Ратстоуву. Но как же Изабель? Она была счастлива таким оборотом событий?
Астра пожала плечами.
– Безусловно. Ратстоув подходит для нее гораздо больше, чем Ричард. Ей нужен муж скорее богатый, чем сильный и красивый.
– Ты расстроена? Ты хотела, чтобы Изабель страдала в браке?
Астра покачала головой.
– Вовсе нет. Изабель не изощренно жестока, а просто испорченна. Кроме того, так или иначе, но она помогла соединиться нам с Ричардом. Если бы она не возбудила во мне ревность, я бы наверняка не поняла так скоро, как много значит для меня Ричард.
– Итак, ты ни о чем не жалеешь, Астра?
– Нет, ни о чем.
Глава 39
Господи! К довершению всех несчастий пошел дождь. Солнечная Гасконь осталась позади, и путники устало скакали через неплодородные тусклые провинции в самом сердце Франции. Чем ближе они подъезжали к Парижу, тем сильнее становился холод.
Отвратительный ветер хлестал в лицо. Ричард проклинал все на свете. Теперь стало совершенно ясно, что удача отвернулась от него. С того самого момента, как он покинул Лондон, все шло наперекосяк. Путешествие через пролив было ужасным. Разразился шторм, и море в секунду превратилось в смертельный серый водоворот. Обыкновенно стойкий к морской болезни, Ричард на этот раз оказался почти таким же беспомощным, как Николас. Мужество покинуло его, а тошнота едва не свела с ума. Он провел целую ночь, потный и обессилевший от рвоты, в трюме, где нестерпимо пахло испражнениями, и горячо молился лишь о том, чтобы живым добраться до Франции.
Трясущиеся и мокрые, они с Николасом выгрузились в Кале и пустились в нескончаемое путешествие к резиденции де Монфора в Беарне. Путешествие заняло несколько недель, но и здесь их ждала неудача. Сначала полномочный представитель английского короля в Гаскони отказывал во встрече. Затем де Монфор все-таки сжалился и назначил аудиенцию, но все обернулось против ожиданий Ричарда. Вместо того чтобы пригласить его присоединиться к своему войску, де Монфор грубо допросил прибывшего. Почему тот оказался в Гаскони? Имеет ли он поручения от короля? Зачем оставил Англию?
«Надменный подонок!» – горько думал Ричард, с ненавистью вспоминая холодное высокомерное лицо де Монфора, его резко очерченные упрямые скулы и пронзительные серые глаза, сузившиеся от подозрения. Он обращался с Ричардом скорее как с провинившимся пажом, нежели с доблестным рыцарем, и в конце концов объявил, что не нуждается в его услугах. Ему нужен человек сдержанный и дипломатичный, сказал де Монфор, а не рыцарь, известный своей беспощадностью и дикостью.
Ричард сжал челюсти, вспоминая о пережитом унижении. Ни разу еще ему не отказывали так грубо с тех самых пор, когда он был презренным сыном потаскушки. Ему стало жаль, что он не придал значения многочисленным сплетням, ходившим при дворе о непреклонном зяте короля. Де Монфор, отличавшийся мрачным характером и полным отсутствием чувства юмора, сотни раз выводил Генриха из себя дерзким своеволием. При дворе его не любили, а мужчины держали пари, предсказывая, когда же король положит конец непереносимому чванству де Монфора.
Ричард скитался по Франции около месяца, но так и не нашел никого, кто взял бы его на службу. Усугубляло положение и то, что у него не было ни рекомендательного письма, ни титула, ни сопровождавших. Одинокий неизвестный рыцарь ни в ком не возбуждал доверия и симпатии, и Ричард как никогда ранее чувствовал себя беспомощным и уязвимым. Он замирал в ожидании нападения всякий раз, проезжая через лес или заброшенные земли. А на открытых пространствах полей встречные путешественники при виде Ричарда с Николасом сами дрожали от страха, думая, что повстречались с ворами или разбойниками. Повсюду в Европе дороги были опасными, и путники сбивались в группы.
Но все же с ним ехал Николас. Ричард оглянулся и сквозь пелену хлещущего наискось дождя улыбнулся испуганному оруженосцу. Робкий и тихий Николас с трудом держался на лошади, да и его боевые навыки оставляли желать много лучшего, но он никогда не жаловался, а его преданность не вызывала никаких сомнений. Николас благоговел перед своим господином, и это смягчало уязвленную де Монфором гордость Ричарда.
Да, хорошо просто ехать в компании с молодым парнем! Несколько раз Ричард думал, что мог бы сойти с ума от одиночества. Он привык к шумному братству армейского лагеря и рыцарских казарм, и тишина открытого поля казалась ему непереносимой.
Его мысли то и дело возвращались к Астре, и тогда он так терзался от желания ее увидеть, что еле сдерживал слезы. Он не мог изгнать воспоминаний о ее сладком чарующем запахе, прекрасной глубине голубых глаз, о волнующем единении их плоти. Чем больше он думал о ней, тем сильнее разгоралась его жажда, пока он не довел себя до полного изнеможения.
Теперь ничто в нем не напоминало гордого, мощного Черного Леопарда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Остальные сокровища он оставил слуге Вилли с указанием передать их Астре. Он беспокоился за ее будущее, Хотя с помощью королевской четы расторжение брака займет немного времени, но потом ей потребуются платья и украшения, чтобы найти другого мужа. Он вспомнил свою прощальную записку. Грамотный рыцарь, которого он попросил написать ее, не был искушен в любовных делах, но согласился держать все в секрете до тех пор, пока Ричард не отъедет на приличное расстояние. Это было чрезвычайно важно. Ричард хотел выиграть время. Если Вилли пустится за ним в погоню, он успеет к тому моменту пересечь пролив и убережет себя от бесполезных уговоров вернуться обратно.
Он все еще волновался, что послание не совсем точно передавало его чувства. Убедилась ли Астра, что без него ей будет гораздо лучше? Ясно ли, что именно любовь, а не ее отсутствие заставила Ричарда уехать? Он вздохнул и коснулся груди, чтобы изгнать засевшую в сердце тупую боль. Он и не знал, что оно может болеть так, как будто разрывается на куски. Его тело, казалось бы, насытившееся ее любовью, продолжало тосковать по Астре. Не прошло и трех дней в пути от Лондона, а он уже сгорал от желания увидеть ее снова.
Он старался не думать об Астре, уговаривал себя забыть ее. Хорошо бы сейчас оказаться в пекле изнуряющей жестокой битвы не на жизнь, а не смерть! Обмануть память хоть на время, а потом, глядишь, само собой боль отпустит его, и когда-нибудь Астра останется только прекрасным воспоминанием, очаровательной фантазией, к которой он мысленно будет обращаться, чтобы успокоить израненную душу. Теперь же она – мучение и боль, грызущая его сердце.
Он повернулся и крикнул через плечо:
– Николас! Я вижу впереди харчевню. Остановимся там на ночь.
Банкетный зал гудел от возбуждения. Те, кто не шептался по поводу неожиданной помолвки Маргариты Фитц Хаг и Вилли де Лэйси, обсуждали еще более шокирующую новость – исчезновение Ричарда Рэйвза, бросившего жену спустя две недели после свадьбы.
Астра в напряжении сидела около королевы, которая встала на ее защиту, как только услышала неприятную новость. По правде сказать, расстроенной Астре было не до слухов, которые волнами перекатывались по комнатам. Подтвердились ее худшие опасения. Вилли опрашивал всех подряд и, наконец, обнаружил человека, который подтвердил, что писал по просьбе Ричарда записку. Он дал слово передать ее не раньше чем спустя два дня после отъезда Ричарда, но Вилли угрозами и уговорами убедил его, что Астра должна получить послание супруга немедленно.
Астра сжимала складки своей юбки, как будто ее пальцы все еще держали драгоценный пергаментный свиток с начертанной на нем судьбой. Послание было немногословным, но выразительным. Ричард писал, что оставил ее навсегда и не имеет ни малейших намерений возвращаться. Он хотел, чтобы она ходатайствовала о признании брака недействительным и стерла всякую память о нем из своего сердца; чтобы она вторично вышла замуж и начала жизнь заново. Он любит ее, но не сможет обеспечить заслуженного ею счастья, и потому ей лучше забыть о его существовании.
Астра низко склонилась над тарелкой, пытаясь сдержать слезы. Прошло уже несколько часов с момента получения письма, а страшные слова послания по-прежнему вертелись в голове, погружая ее в отчаяние. Забыть его? Неужели она способна на это? Ричард наполнял ее сердце и душу. Без него она ощущала себя никому не нужной развалиной, пустой раковиной.
– Астра, моя дорогая, если хочешь уйти… иди в спальню… Там тихо, – сочувственно проговорила королева.
Астра покачала головой. Она не будет вести себя как скорбящая, брошенная женщина. Нельзя подать повод для разговоров о том, что она потеряла надежду и не верит больше в возвращение мужа. Кроме того, она обязана присутствовать на банкете в честь помолвки Маргариты. Хотя подруга не разговаривала с ней после ссоры и даже бросала в ее сторону холодные враждебные взгляды, Астра ни минуты не сомневалась в необходимости своего дружеского участия. Да и Вилли требуется ее поддержка. Он нервничал и казался смущенным. Астра догадывалась, что де Лэйси, так же как и она сама, думает о Ричарде и, кроме того, опасается мести Маргариты.
Астра глубоко вздохнула. Им придется все вынести, сказала она себе тихо, все стерпеть.
Трапеза почти закончилась. Вскоре будет прилично покинуть зал и лечь в постель, с облегчением думала Астра. Вдруг кто-то дотронулся до ее плеча. Она, очнувшись от невеселых раздумий, увидела лорда Фитц Хага, который рассматривал ее с нежной улыбкой.
– Дорогая леди Астра, как вы себя чувствуете?
– Я… хорошо, насколько это возможно в моем положении, мой господин.
Он мягко похлопал по ее плечу.
– Зять уверял меня, что ваш муж вернется. Он слишком сильно любит вас, чтобы оставить надолго.
– Я верю, что так оно и есть.
Лорд Фитц Хаг все не уходил, и Астра поднялась из-за стола.
– Вас что-нибудь беспокоит, мой господин?
Лорд Фитц Хаг кивнул и отвел ее от королевского стола в тихий уголок рядом с жаровней, которая отапливала холодный зал. Немного помедлив, он спросил:
– Что вы думаете, леди Астра, о замужестве моей дочери?
– Вилли – прекрасный человек. Уверена, что она будет счастлива.
Фитц Хаг наморщил широкий лоб.
– Странно все как-то. До меня дошли слухи о де Лэйси… – Барон отвел глаза. – Поговаривали, что этот человек страдает от какой-то болезни, из-за которой не может жениться или стать отцом. Поэтому, когда Вилли сказал, что Маргарита носит его ребенка, я не поверил.
Фитц Хаг внимательно смотрел на Астру своими темными глазами.
– Вы самая близкая подруга Маргариты и наверняка знаете правду. Скажите, кто зачал моего внука?
У Астры пересохло в горле, а язык сделался вдруг большим и неповоротливым. Господи Иисусе, что теперь говорить? Вилли хотел, чтобы она солгала, в то время как Маргарита… А хотела ли этого Маргарита? Она облизала губы и твердо взглянула в лицо старику.
– Правда, мой господин… правда такова: я уверена, что Вилли будет любить ребенка и заботиться о нем так, как никто другой. Он окружит Маргариту заботой и постарается сделать ее счастливой. Я спрашиваю вас, лорд Фитц Хаг, чего еще вы хотите для своей дочери и внука?
Фитц Хаг в раздумье смотрел на неё с минуту, затем отрывисто кивнул:
– Вы мудрая женщина, леди Астра. Я напрасно слушал всякую болтовню. Отец ребенка – де Лэйси, теперь у меня нет никаких сомнений.
Он собрался уходить, но вдруг резко остановился и хлопнул себя по лбу.
– Адский огонь! Чуть не забыл – поместье! – Он схватил ее за руку и потащил к королю. – Все уже готово, бумаги оформлены еще вчера. Я дарю вам Риверсмер на свадьбу. Осталось только получить благословение короля – и дело сделано.
Лорд Фитц Хаг склонился перед королем, Астра поодаль сделала реверанс.
Король кивнул.
Фитц Хаг выпрямился и сказал:
– Ваше величество, Леди Астра мне как дочь, и я не могу оставить ее бракосочетание с сэром Рэйвзом без внимания. Я даю ей в приданое Риверсмер, один из моих родовых замков около Валлингфорта на берегу Темзы. Дарственная будет записана на ее имя, но я надеюсь, что Рэйвз позаботится о безопасности поместья.
Полуприкрытый правый глаз Генриха придавал королю сходство со спящим львом.
– А что, если сэр Рэйвз не вернется? Если он уехал навсегда?
– Ну конечно, он вернется, – громко заявил Фитц Хаг. – Он любит леди Астру и исполнит свой долг по отношению к ней. Уверяю вас. Если что, я самолично брошусь за ним в погоню и притащу его обратно в Англию!
Генрих кивнул. Астра ожидала, что король отпустит ее. Но вместо этого он потянулся вперед и взял ее за руку.
– А вы, леди Астра, надеетесь на возвращение мужа?
Астра встретила взгляд королевских глаз и хотела уверить Генриха, что Ричард непременно вернется, когда рядом раздался грубый возглас:
– Рэйвз – несчастный подонок. Он не вернется никогда. Для леди будет лучше избавиться от него… как, впрочем, и для вас, мой дорогой льеж.
Король выпустил ее руку, и Астра, обернувшись, увидела Гая Фокомберга, который стоял рядом с лордом Фитц Хагом и насмешливо улыбался. Неприязнь Астры к этому человеку сгустилась до откровенной ненависти, и она подыскивала достойный ответ. Но король опередил ее:
– Ратстоув, ты опять вмешиваешься не в свое дело. Атаковать человека в спину – низко и трусливо, и вдвойне недостойно – поступать так перед лицом его жены. Я не желаю, чтобы ты оскорблял леди Астру.
Высокомерное лицо Фокомберга вспыхнуло, а зеленые глаза недобро прищурились.
– То, что я сказал, – истинная правда, ваше величество. Я хотел лишь по-дружески предостеречь леди Астру, напомнив ей, что защищать Рэйвза в данном случае неуместно.
– Мне слишком трудно поверить в искренность вашего сочувствия, – холодно сказала Астра.
– Уверяю вас, я совершенно бескорыстен. – Фокомберг толстыми пальцами ухватил ее за руку. – Я сердечно сокрушался, когда вы вышли замуж за этого человека. Вы попусту растрачивали свою красоту на такого вульгарного развратника! – Он поднял пальчики Астры к мясистым губам.
– Я сам собирался сделать вам предложение… но вовремя отказался от этой затеи, когда обнаружил, что похотливый, как животное, Рэйвз успел запятнать ваше исключительное очарование, – Ратстоув отпустил руку Астры с брезгливым выражением. – А жаль, очень жаль.
Подавив бушевавшую в ней ярость, Астра встретила его взгляд спокойной и любезной улыбкой. В эту минуту в ее голове родился превосходный план мести.
– В самом деле, мой господин? – спросила она нежно. – Я и не подозревала, что вы намеревались жениться. Возможно, вы слишком застенчивы, чтобы открыто подойти к вашей избраннице. – Она слегка улыбнулась и продолжала: – Я поговорю о вас с королевой при первом же удобном случае. Уверена, что она с удовольствием поучаствует в устройстве вашей семейной жизни и подыщет подходящую партию.
Астра сделала реверанс и удалилась, не отказав, однако, себе в удовольствии обернуться и насладиться озадаченным лицом Фокомберга.
– Господи милостивый, не может быть! – Маргарита даже взвизгнула от удовольствия и заключила Астру в объятия. – Это просто прелестно, Астра, просто прелестно. Даже я не придумала бы такой хитроумной мести.
Астра устало улыбнулась.
– А ты уверена, что наказание не слишком жестоко?
– Ах нет! Помяни мои слова, Изабель Вайпойнт сумеет соблюсти в браке все свои интёресы. Кроме того, стоит ей только пожаловаться королеве, и ее величество поставит Гая на подобающее ему место. Ну, расскажи, – добавила Маргарита, – трудно было убедить королеву женить лорда Ратстоува на ее кузине?
– Ох, вовсе несложно. Я сыграла на жалости Элеоноры, рассказав о длительных брачных переговорах, которые семья Фокомбергов вела с Фитц Хагами, а в итоге бедняжке отказали из-за лорда де Лэйси. Затем я вскользь упомянула, что Ратстоув преследовал одно время меня, но с моим замужеством и здесь для него все было кончено. Я расписала его безнадежно застенчивым и уверила, что бедолаге непременно нужна помощь короля, чтобы достойно жениться.
– А Изабель? Как ты ее приплела к разговору?
Астра невинно улыбнулась.
– Я просто сказала, что она казалась очень расстроенной на моей свадьбе, а королева сама додумала все остальное.
Маргарита взорвалась смехом, но вдруг осеклась.
– Ну что ж, ты и в самом деле прищемила хвост Ратстоуву. Но как же Изабель? Она была счастлива таким оборотом событий?
Астра пожала плечами.
– Безусловно. Ратстоув подходит для нее гораздо больше, чем Ричард. Ей нужен муж скорее богатый, чем сильный и красивый.
– Ты расстроена? Ты хотела, чтобы Изабель страдала в браке?
Астра покачала головой.
– Вовсе нет. Изабель не изощренно жестока, а просто испорченна. Кроме того, так или иначе, но она помогла соединиться нам с Ричардом. Если бы она не возбудила во мне ревность, я бы наверняка не поняла так скоро, как много значит для меня Ричард.
– Итак, ты ни о чем не жалеешь, Астра?
– Нет, ни о чем.
Глава 39
Господи! К довершению всех несчастий пошел дождь. Солнечная Гасконь осталась позади, и путники устало скакали через неплодородные тусклые провинции в самом сердце Франции. Чем ближе они подъезжали к Парижу, тем сильнее становился холод.
Отвратительный ветер хлестал в лицо. Ричард проклинал все на свете. Теперь стало совершенно ясно, что удача отвернулась от него. С того самого момента, как он покинул Лондон, все шло наперекосяк. Путешествие через пролив было ужасным. Разразился шторм, и море в секунду превратилось в смертельный серый водоворот. Обыкновенно стойкий к морской болезни, Ричард на этот раз оказался почти таким же беспомощным, как Николас. Мужество покинуло его, а тошнота едва не свела с ума. Он провел целую ночь, потный и обессилевший от рвоты, в трюме, где нестерпимо пахло испражнениями, и горячо молился лишь о том, чтобы живым добраться до Франции.
Трясущиеся и мокрые, они с Николасом выгрузились в Кале и пустились в нескончаемое путешествие к резиденции де Монфора в Беарне. Путешествие заняло несколько недель, но и здесь их ждала неудача. Сначала полномочный представитель английского короля в Гаскони отказывал во встрече. Затем де Монфор все-таки сжалился и назначил аудиенцию, но все обернулось против ожиданий Ричарда. Вместо того чтобы пригласить его присоединиться к своему войску, де Монфор грубо допросил прибывшего. Почему тот оказался в Гаскони? Имеет ли он поручения от короля? Зачем оставил Англию?
«Надменный подонок!» – горько думал Ричард, с ненавистью вспоминая холодное высокомерное лицо де Монфора, его резко очерченные упрямые скулы и пронзительные серые глаза, сузившиеся от подозрения. Он обращался с Ричардом скорее как с провинившимся пажом, нежели с доблестным рыцарем, и в конце концов объявил, что не нуждается в его услугах. Ему нужен человек сдержанный и дипломатичный, сказал де Монфор, а не рыцарь, известный своей беспощадностью и дикостью.
Ричард сжал челюсти, вспоминая о пережитом унижении. Ни разу еще ему не отказывали так грубо с тех самых пор, когда он был презренным сыном потаскушки. Ему стало жаль, что он не придал значения многочисленным сплетням, ходившим при дворе о непреклонном зяте короля. Де Монфор, отличавшийся мрачным характером и полным отсутствием чувства юмора, сотни раз выводил Генриха из себя дерзким своеволием. При дворе его не любили, а мужчины держали пари, предсказывая, когда же король положит конец непереносимому чванству де Монфора.
Ричард скитался по Франции около месяца, но так и не нашел никого, кто взял бы его на службу. Усугубляло положение и то, что у него не было ни рекомендательного письма, ни титула, ни сопровождавших. Одинокий неизвестный рыцарь ни в ком не возбуждал доверия и симпатии, и Ричард как никогда ранее чувствовал себя беспомощным и уязвимым. Он замирал в ожидании нападения всякий раз, проезжая через лес или заброшенные земли. А на открытых пространствах полей встречные путешественники при виде Ричарда с Николасом сами дрожали от страха, думая, что повстречались с ворами или разбойниками. Повсюду в Европе дороги были опасными, и путники сбивались в группы.
Но все же с ним ехал Николас. Ричард оглянулся и сквозь пелену хлещущего наискось дождя улыбнулся испуганному оруженосцу. Робкий и тихий Николас с трудом держался на лошади, да и его боевые навыки оставляли желать много лучшего, но он никогда не жаловался, а его преданность не вызывала никаких сомнений. Николас благоговел перед своим господином, и это смягчало уязвленную де Монфором гордость Ричарда.
Да, хорошо просто ехать в компании с молодым парнем! Несколько раз Ричард думал, что мог бы сойти с ума от одиночества. Он привык к шумному братству армейского лагеря и рыцарских казарм, и тишина открытого поля казалась ему непереносимой.
Его мысли то и дело возвращались к Астре, и тогда он так терзался от желания ее увидеть, что еле сдерживал слезы. Он не мог изгнать воспоминаний о ее сладком чарующем запахе, прекрасной глубине голубых глаз, о волнующем единении их плоти. Чем больше он думал о ней, тем сильнее разгоралась его жажда, пока он не довел себя до полного изнеможения.
Теперь ничто в нем не напоминало гордого, мощного Черного Леопарда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42