А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Хорошо, если вы не ошибаетесь, – пробормотала Астра, – но все-таки я не могу избавиться от ужасных предчувствий, которые стискивают мое сердце. Может быть, мои страхи связаны с предстоящей свадьбой Маргариты. Прошу вас, Вилли, побеседуйте с ней. Попытайтесь, пока не поздно, отговорить ее от этого замужества. Вилли кивнул и заторопился из сада.
Двор в Вестминстере бурлил от кипучей деятельности. Дюжина грумов, сквайров и слуг готовились к королевской охоте. Вилли, ловко маневрируя между лошадьми, собаками и людьми, торопился по направлению к высокой элегантной женщине в блестящем черном бархатном костюме для верховой езды. Рукава ее наряда были оторочены алым шелком, а черную вуаль украшали крупные рубины.
– Леди Маргарита!
Она обернулась и послала ему ослепительную улыбку.
– Вилли, подойдите и поздоровайтесь с моим отцом. Он прибыл ко двору сегодня утром.
– Лорд Фитц Хаг. – Вилли склонился в глубоком поклоне.
– Ах, де Лэйси. Теперь я ваш должник. Опекать мою дочь – нелегкая задача, но вы прекрасно с ней справились. Я только что говорил с королевой и рад, что после маленькой эскапады в Саусварке Маргарита надолго успокоилась.
– Служить леди Маргарите – истинное удовольствие, мой господин, – скованно отозвался Вилли.
– Чепуха. Я-то точно знаю, какой характер у моей дочки. Я опасался, что королевский двор, полный разнообразных искушений, вдохновит Маргариту на подвиги гораздо сильнее, чем уединенный деревенский монастырь; и меня удивляет, как вам удалось уберечь ее от того, чтобы не запятнать репутацию.
Вилли встретился глазами с Маргаритой. В ее взгляде сверкнул вызов, и он грустно ей улыбнулся.
– Я должен с вами поговорить, – пробормотал Вилли, склонившись к смуглой руке для поцелуя.
– Де Лэйси, я бы не хотел, чтобы ваши труды по охране чести и достоинства моей дочери остались без должного вознаграждения, – напыщенно проговорил Фитц Хаг. – Мне будет приятно отблагодарить вас.
– Нет, никакой благодарности не требуется, мой господин. Я с радостью служил вам и вашей дочери. Фитц Хаг нахмурился.
– Нет, так не пойдет, де Лэйси. Я должен вас отблагодарить и сделаю это. Подумайте несколько дней, если не можете сказать сразу. – Он широко улыбнулся и подмигнул темным глазом. – Ведь вы не такой простак, чтобы не воспользоваться моими возможностями. Я так доволен поведением Маргариты, что клянусь исполнить почти все, чего бы вы ни попросили. Кроме того, у меня, кажется, вскоре появится повод для веселья.
Вилли почувствовал гулкие удары сердца, когда любезно спросил:
– Позволительно мне узнать, какой это повод?
Лорд Фитц Хаг выдохнул всей грудью:
– Ну разумеется. Через несколько дней я собираюсь объявить о помолвке дочери, но пока мне бы не хотелось разглашать имени счастливца, потому что окончательные переговоры еще не закончены. Достаточно сказать, что эта свадьба будет гвоздем сезона.
– Ну что ж, это хорошая новость, ваша честь. Когда же произойдет счастливое событие?
Лорд Фитц Хаг нахмурился.
– Баронесса предполагала, что свадьба состоится в июле в Равенсморе, но моей Маргарите не терпится.
– Да, папа, – осторожно вмешалась в разговор Маргарита, – я и в самом деле не хочу больше ждать.
Вилли послал Маргарите короткий, понимающий взгляд.
– Я бы на вашем месте не стал торопиться, лорд Фитц Хаг. За несколько недель трудно приготовиться к столь знаменательному событию. Чтобы подписать контракт, потребуется немало времени, а потом все эти хлопоты: примерка платьев, закупка провианта, подготовка развлечений – ведь все должно быть организовано как следует.
Маргарита враждебно посмотрела на Вилли.
– Если отец решил выдать меня замуж, не стоит терять времени на всякие мелочи, правда, папа?
Фитц Хаг пожал плечами.
– Конечно, свадьбу нужно хорошо подготовить, я лично за всем прослежу. Но для меня, по правде сказать, будет большим облегчением побыстрее поставить все точки над i.
Маргарита подарила отцу очаровательную улыбку. Вилли озабоченно замолчал. Ему необходимо поговорить с Маргаритой, и как можно скорее. Он должен спасти ее от брачного обета с человеком, жестоким, как сам дьявол.
Осенний воздух звенел от топота копыт, свирепого лая гончих и позвякивания шпор. Над богатой и праздничной процессией развевались и хлопали на ветру алые и золотые королевские знамена. Самые знатные господа, рыцари и леди в блестящих нарядах из шафранного и пурпурного атласа, золотого и черного шелка, ярко-красного, зеленого и синего бархата скакали длинной цепью вдоль пыльной дороги. Замыкали шествие королевские слуги: псари, сокольничьи, личные вассалы короля. В самом хвосте ехали повозки, тяжело нагруженные всевозможным провиантом. Астра кротко взглянула на мужа, который молча ехал рядом. Ее сердце, как обычно в его присутствии, билось учащенно. Непохожий на остальных в этой блестящей компании, он был одет в довольно потрепанную кожаную тунику и зеленые шоссы, перевязанные перекрещивающимися подвязками. В своей одежде он гораздо больше походил на охотника, чем на рыцаря. Поношенная туника подчеркивала красоту его волос и бархатистость загорелой кожи. Астра подумала, что никогда не видела мужа более прекрасным.
Сегодня он сам попросил ее поехать с ним на королевскую охоту. Задумавшись, Астра отпустила поводья, и почувствовавший свободу черный мерин стал слегка спотыкаться. Она резко натянула уздечку. Не хватало еще упасть с коня, прежде чем начнется охота! В очаровательном зеленом бархатном костюме Астра выглядела истинной леди.
Ричард сидел на лошади с особой грацией профессионального воина, как, впрочем, и всегда. Его горячая кобыла подпрыгивала и вздрагивала от желания пуститься вскачь. Она переступала длинными изящными ногами и мотала из стороны в сторону точеной головой на элегантной, круто изогнутой шее. Астре эта лошадь казалась слишком прекрасной и изысканной, чтобы заставлять ее бежать рысью или пришпоривать, но Ричард поклялся, что его кобыла будет сегодня самой быстрой. Он с гордостью рассказал Астре, что выиграл эту красавицу, привезенную из Святой Земли одним высокородным крестоносцем, на состязаниях в Тэдбери.
Они направлялись через королевский лес на север от Лондона. День стоял на удивление теплый для октября.
Небо было голубое и чистое, а солнце заливало деревья теплыми золотыми лучами. Астра наслаждалась скачкой рядом с Ричардом, стараясь не замечать его немногословие и замкнутость.
Впереди Маргарита изо всех сил пыталась справиться с игривой белой кобылой. Ее лицо озарялось смехом, когда она непринужденно останавливалась рядом с каким-нибудь рыцарем или дамой, чтобы обменяться шуткой. Глядя на ее беспечность, Астра поняла, что Вилли еще не поделился с ней своими опасениями по поводу Фокомберга, потому что даже безмятежная, веселая Маргарита не смогла бы пренебречь таким грозным предостережением.
После разговора с Вилли о будущем муже Маргариты, Астра стала еще больше ценить Ричарда, который, несмотря на свой гнев, никогда не бил ее. А удовольствие, которое он доставлял ей в минуты любви, с лихвой возмещало душевную боль.
Она застенчиво взглянула на Ричарда, вспоминая их предыдущую ночь. Он перехватил ее взгляд и в ответ пристально и страстно посмотрел на нее. Ее тело немедленно откликнулось: груди налились теплой тяжестью, а между ног появилась знакомая боль. Она с удивлением встретила искрящиеся желанием глаза мужа. Впереди их ждал целый день до отхода ко сну, и много миль отделяло обоих от спальной комнаты, Неужели он думает, что она согласится терпеть эту сладкую пытку? Может, это новое наказание, которое он придумал для нее?
Долго гадать ей не пришлось. Головной отряд достиг края леса, и путешествие закончилась. Дамы и господа спешились, чтобы слегка перекусить перед охотой. С соколов сняли капюшоны, собак спустили с поводков, груженные доверху повозки опустошили. Шум и суета наполняли Астру беспокойством. Она никогда раньше не принимала участие в охоте и не имела понятия, что ей нужно делать. Она боялась слезть с коня, потому что не желала вновь обращаться за помощью, когда придет время ехать. Маргарита тем временем спрыгнула на землю и показывала своего красновато-коричневого маленького сокола, который ловко сидел на ее запястье, какому-то невероятно высокому незнакомому рыцарю.
Астра направила лошадь в сторону подруги, но остановилась, когда заметила ожидающего в сторонке Вилли. Она опасалась, что ему не удастся увести Маргариту от рыцаря, и собралась уже прийти на помощь, когда почувствовала на своем колене чью-то руку. Это был Ричард.
– Ты поедешь со мной, леди, – сказал он ленивым, хрипловатым голосом с хорошо знакомыми интонациями. Она кивнула, позабыв о Маргарите.
– Мне сойти на землю? – спросила она. Ричард отрицательно покачал головой:
– Я скоро вернусь. Оставайся как есть, поедешь следом за мной.
Астре раньше не приходилось скакать верхом через лес. В Лондон они ехали по дороге, а в Равенсморе выезжали на верховые прогулки только в открытое поле. Она чувствовала себя в седле не очень свободно и опасалась, что не справится с лошадью в лесной чащобе. Ричард разговаривал в стороне с рыцарями. Она боялась поверить в окончательность произошедшей в нем перемены. Совсем недавно, холодный и грубый, он угрожал сделать из нее проститутку, а сегодня был вновь похож на того Ричарда, которого она знала раньше, соблазнительного и неотразимого. Что все это значило? И почему он так тих и задумчив?
Охотничьи рожки разнесли по лесу мелодичный позывной, и суматоха на поле усилилась. Астра схватила поводья потной ладонью, приготовься к скачке.
– Астра, хочешь пить? Вот немного вина, – произнес Ричард, появившись откуда-то сзади, и протянул ей мех с вином. – Не нервничай так сильно, дорогая, – улыбнулся он. – Я поеду медленно и не оставлю тебя.
– А кто еще поедет с нами? Ричард пожал плечами.
– Не думаю, что кто-нибудь еще захочет лишить себя кровавого зрелища. Большинство из этой банды относится к охоте слишком серьезно и ни за что не упустит возможность убить беззащитное животное.
– А ты?
– Я уже бывал на охоте. Но с тобой – никогда. – Он снова посмотрел на нее тем самым взглядом, от которого в груди замирало сердце.
Позывные сигналы прозвучали снова, и Ричард, вскочив в седло, поехал впереди. В клубах пыли и ярких лучах солнца, основная часть охотников устремилась в лес. Небольшая группа рыцарей и дам последовала за ними. Истоптанное копытами поле опустело. Только слуги копошились у телег с провиантом. Ричард и Астра последними пришпорили лошадей и спустили собак.
Астра дрожала от возбуждения. Легкий ветер дул ей в лицо, принося острый запах опавших осенних листьев и умирающей природы, вокруг раздавался пронзительный лай собак и слышалась перекличка рожков в отдалении – все было внове. Впереди сквозь подлесок мелькал темный круп кобылы Ричарда. Солнце сверкало сквозь полуоблетевшие ветви деревьев. Астра забыла страх и наслаждалась прекрасным днем вдали от зловония и столпотворения Лондона. Они скакали по дивной роще. Сойки и зуйки тихонько перекликались где-то вверху в ветвях, маленькие невидимые зверьки с легким шорохом сновали по земле. Осенний лес казался мирным и тихим. Несколько странствующих паутинок опустилось на ее голову, под копытами лошади слышался хруст опавших листьев и травы. Зелень лета исчезла, но здесь и там сквозь тусклые коричневые и серые ветви виднелись огоньки пронзительно-красных ягод, сверкала желтизна берез и оранжевым пламенем горели клены. Ночью прошел дождь, и, казалось, даже воздух блистает чистотой. Прохладный душ смыл пыль и приготовил деревья к последнему славному дню осени.
Звуки охоты удалялись, становились все глуше, и Астра окончательно забыла цель их верховой прогулки. Она послушно следовала за Ричардом, пытаясь удержаться в седле. Ее лошадь шла неровным шагом, как будто хотела остановиться и наслаждаться вместе с всадницей картинами природы. Астра поняла, что они безнадежно отстали от остальных охотников, и забеспокоилась, но даже тревога не мешала ей восхищаться прелестью осеннего леса.
Ричард натянул поводья и подождал жену.
– Остановимся здесь? – спросил он с легкой улыбкой.
Астра в недоумении сдвинула брови.
– Но другие… мы и так отстали, Мы их никогда не нагоним, если сейчас остановимся.
Он подъехал совсем близко и спросил:
– Тебя это беспокоит? Ты действительно очень хочешь посмотреть, как погибают беспомощные животные?
– Нет, вовсе нет.
Ричард спешился и привязал норовистую кобылу к рябине, затем вернулся и помог Астре слезть с седла. Мгновение она колебалась, прежде чем скользнуть в его объятия. Они стояли лицом к лицу, грудью к груди. Неожиданное возбуждение охватило обоих. Она смотрела на него, но, как ни старалась, ничего не смогла прочесть в темных непроницаемых глазах. Слабая улыбка исчезла, и необычное выражение снова тронуло его черты. Он властно держал ее, водя руками вверх и вниз по спине.
– Ты знаешь, что я собираюсь сделать, Астра?
– Что, мой господин? – шепнула она в ответ.
Глава 35
Темные глаза Ричарда блеснули.
– Как раз то, что я хотел, когда в первый раз увидел тебя в лесу. Я положу тебя на мягкую траву и доставлю такое наслаждение, какого ты никогда раньше не испытывала.
– Прямо здесь, мой господин? Ричард кивнул:
– Лучше места не сыскать!
Она нахмурилась. Почему он предпочитал лесную поляну их прекрасной комнате во дворце?
Этот вопрос потерял для нее всякий интерес, когда он наклонил голову и поймал ее губы в свои. Поцелуй был нежным и долгим. Астра прижалась к мужу и почувствовала себя в полной безопасности. Она хотела раствориться в остром, мужском запахе его тела. Он, как ребенка, покачал ее. Было что-то трогательное в манере, с которой он придерживал ее за талию, дотрагивался до шеи и затылка, перебирал пальцами волосы.
Астрой овладела сладостная истома. Она отвечала на осторожные поцелуи и понимала, что все прежнее вернулось, но исчезла торопливость и лихорадочность, уступив место ленивому наслаждению. Время как будто остановилось. Теперь Астра могла погрузиться в спокойное созерцание. Она пробовала вкус поцелуев любимого, открывая все новые контрасты. Все в нем было больше, грубее, сильнее, нежели у нее: властный рот вбирал нежные губы, его сила утопала в ее мягкости, массивные руки целиком обхватывали миниатюрные формы.
Она провела руками по твердым, массивным мускулам плеч, спины и, осмелев, погладила напряженные упругие ягодицы. Ее ласки становились все более страстными и алчными. Ричард вдруг перехватил ее руки.
– Нет, любимая, – прошептал он. – Не торопи меня.
Астра испытующе заглянула в темные, таинственные глаза, которые удерживали и заманивали, как будто играли с ней в опасную и захватывающую игру. Она изогнулась и выставила вперед грудь, отчего глаза его еще более потемнели, стали дикими и сверкающими.
Он опустился на колени, притянул Астру к земле и присел рядом. Дрожащие руки искали застежку на ее платье. Скромный костюм для верховой езды в отличие от открытых придворных платьев застегивался под мышками. Когда он наконец добрался до шнуровки и принялся ее распутывать, она захихикала от щекотки. Этот неожиданный смех снял напряжение. Ричард улыбнулся и прекратил возню со шнурками.
– Знаешь, я бы хотел, чтобы ты распустила волосы.
Она кивнула и начала разбирать прическу. Ричард смотрел, как она снимает вуаль и распускает тяжелые локоны, с легкой улыбкой, смягчавшей страстное выражение в его глазах. Астра испытывала какое-то сонное удовлетворение, позабыв о времени и окружающем мире. Она пребывала сейчас в том фантастическом государстве влюбленных, где всегда пригревает солнышко и не утихает легкий ветерок.
Закончив с волосами, она легла на спину и закрыла глаза. Рядом слышалось глубокое, спокойное дыхание Ричарда. Он терпеливо распускал шнуровку, а она, ослабевшая и покорная, наслаждалась ласковым прикосновением теплых солнечных лучей, которые дрожали золотыми пятнами на ее лице.
Наконец платье отлетело далеко в сторону. Он бережно взял в горсть ее груди и решил не обращать внимания на нарастающую тяжесть внизу живота. Сейчас он стремился продлить наслаждение, хотел запомнить каждую сладостную минуту их близости, каждый изгиб этого восхитительного тела.
Податливые груди слегка волновались под его рукой. Он пристально разглядывал бледно-розовые ореолы и трогал пальцами заострившиеся твердые кончики до тех пор, пока Астра не начала вздрагивать. Разве могла сотворить природа что-то более прелестное и соблазнительное? Он столько раз уже видел ее обнаженной, но все не переставал восхищаться совершенству, возбуждавшему его почти до боли. Он наклонился и попробовал на вкус розоватый сосок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42