А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Он повернулся к девушке. – Никто не знает вас, Элен. Хуже того, никто даже не слышал о вас.
– Из этого вытекает, – бодро произнес Мэтт, – что она не из наших мест.
– Отлично сказано, любимый! – воскликнула Мег.
– Я не исключаю эту возможность, – согласился Чарльз. – По-моему, мы должны расширить круг поисков. Предлагаю дать объявление в газете.
– А если никто не ответит? – дрожащим голосом спросила Элен.
– Будем решать, когда до этого дойдет дело… если дойдет.
– А тем временем…
Девушка умолкла, стараясь не думать о предстоящих днях, лишенных малейшего напоминания о прошлом. Более того, о днях, в течение которых ей придется терпеть презрение леди Генриетты и неослабевающие подозрения владельца дома.
– Тем временем, мы оденем вас более подобающим образом, – жизнерадостно объявила Мег. – Завтра мы поедем в город.
– Но у меня нет денег.
– Пусть это вас не беспокоит, – сказал Чарльз.
Элен встретилась с ним взглядом.
– Мне не хотелось бы и дальше зависеть от вашей милости, милорд.
– Думаю, у вас нет выбора.
Охваченная острой душевной болью, девушка торопливо опустила глаза. Голос графа, заметно смягчившийся, зазвучал вновь.
– Не отчаивайтесь, Элен. Ваша память может вернуться, и тогда вам больше не придется быть зависимой.
– Как бы мне хотелось! Вспомнить хоть что-нибудь. Mais, je n’ai rien! Мы выяснили, что я играю на арфе. Кроме этого был лишь сад и лицо мужчины. Alors, c’est lui qui etait dans mon lit, comme je pensais. Но как же мне это узнать? Почему я больше ничего не могу вспомнить?
– Что она сказала? – переспросила шокированная Генриетта. – Кто-то лежал с ней в постели?
Элен повернулась к ней.
– Прошу прощения?
– Вы снова говорили по-французски, – пояснила Мег.
– Я не говорю по-французски.
Наступила тишина. Элен нахмурилась, переводя взгляд с одного лица на другое. Что их встревожило? Мег заметно расстроилась. Мистер Хантли удивленно поднял брови, и лишь граф сохранял обычную маску вежливости.
– О, это уж слишком! – воскликнула Генриетта. – Сколько можно затягивать эту бессмысленную игру! Вы говорили по-французски не единожды, а много раз, Элен. Или вы хорошо знаете этот язык, или же это уловка, предназначенная для того, чтобы подкрепить вашу историю.
Сердце девушки гулко застучало в груди. Голова заболела снова, и Элен инстинктивно взглянула на графа. Ее губы так сильно дрожали, что она еле смогла выговорить:
– Это… это правда?
Его голос не изменился.
– Правда в том, что вы несколько раз говорили по-французски.
– Но я не помню этого! Я не знаю ни единого французского слова!
– Чарльз, прекрати! – потребовала Мег, вскочив с кресла.
Чарльз протянул к ней руку.
– Подожди, Мег! Давай выясним. Мы не можем вечно оберегать Элен. Это лишает ее всякой надежды на выздоровление.
Ее сердцебиение усилилось. Элен поднесла пальцы к голове и потерла ноющий висок. Почему она так реагирует? Из-за какой-то глупости насчет языка?
– Я не знаю французского, – решительно повторила она. – Если вы попросите меня что-то сказать, я не смогу произнести ни единого слова.
– И не пытайтесь!
– Мег!
– Чарльз, чего, по-твоему, ты этим добьешься? Разве Горсти не говорил, что нельзя подстегивать ее память?
Элен взглянула на свою покровительницу.
– Поверьте, Мег, я ничего не понимаю. Все эти разговоры о французском языке полная чушь! Я забыла свое прошлое, но не настоящее. Я точно помню все, что происходило со мной с тех пор, как я очнулась в тот ужасный день. Как же я могла забыть, что разговаривала по-французски?
– Ответа мы не знаем, – откровенно признался Чарльз, – но вы действительно несколько раз говорили по-французски, а потом забывали об этом. Разве не видите, Элен? В этом что-то есть.
– Не обязательно.
– Замолчи, Генриетта! – огрызнулась Мег. – Лучше оставь ее в покое, Чарльз. Ты только смущаешь ее еще больше.
Элен вздохнула.
– Раз вы говорите, значит, так оно и есть. Mais, je ne me souviens pas d’un seul mot de Fracais!
Элен заметила, как вытянулись их лица. Ее сердце замерло, и она обвела комнату безумным взглядом.
– Я сделала это снова?
Ответ был очевиден. Элен издала возглас отчаяния и закрыла лицо ладонями.
Поездка имела целью развеселить Элен. А также приобрести хотя бы самые необходимые предметы женского туалета. Мег распаковала хранившиеся на чердаке коробки со старыми нарядами своей матери, желая найти те необходимые принадлежности, которые мало зависят от капризов моды.
– Мамина фигура почти не изменилась с годами, – утверждала Мег. – Она была худощавой. Более того, такой же высокой, как вы.
Элен выбрала пару комнатных туфель, которые оказались почти ей впору. Но старые наряды безнадежно устарели. Сейчас в моду вошли платья с завышенной талией, а муслин и батист, струящиеся по женской фигуре, слишком сильно отличались от жесткого канифаса и парчи.
– Не будете же вы все время ходить в двух платьях, которые перешила для вас Дроксфорд, – решительно заявила Мег.
Элен вынуждена была согласиться. Она не могла позволить своей доброй покровительнице пожертвовать еще несколькими платьями. Пусть лучше лорд Уайтем платит по счетам… в этом случае она рассчитается с ним позже, когда вновь займет свое законное место.
Ей казалось, что это никогда не случится. Более того, Элен утратила всякое желание вспоминать свое прошлое, в котором наверняка были горести и страдания. Она не могла думать о мужчине, следившем за ее игрой, без боли в сердце. А вся эта история с французским языком привела ее в такое замешательство, что с тех пор головная боль стала ее постоянной спутницей.
Но сегодня Элен намеревалась забыть о плохом настроении и порадовать Мег своим веселым видом. Она слишком многим ей обязана.
Эта решимость почти ее покинула, когда граф неожиданно собрался ехать с ними, сославшись на неотложные дела в городе. Мег встретила его заявление радостным возгласом.
– Отлично, Чарльз! Я знала, что бесполезно просить Мэтта сопровождать нас. Тем более, он отправился к Энглерам и наверняка застрянет там до самого обеда. Мне хотелось, чтобы с нами был джентльмен. Не сказать, что поездка слишком серьезная, и, надеюсь, обойдется без неприятностей, но никогда ведь не знаешь заранее.
– Я уверен, что Парр и мой кучер прекрасно справятся с любыми трудностями, Мег. Но если Элен не возражает…
– Как я могу, милорд? – поспешно возразила Элен. – Это ведь ваш экипаж, и вы платите за мои наряды.
– Верно, но мне показалось, будто вас обескуражило мое решение.
Элен взглянула ему в глаза.
– Вы ошиблись.
Чарльз улыбнулся, и сердце девушки затрепетало.
– Тогда давайте останемся друзьями хотя бы на сегодняшний день. Я обещаю не подозревать вас ни в чем, кроме желания насладиться прогулкой по магазинам. Может, вы и потеряли память, но никогда не поверю, будто молодая леди способна забыть о том, как делать покупки!
Мег прикрикнула на него, но Элен не смогла удержаться от смеха. Ее влажный взгляд прояснился, и Чарльз ощутил исходящую от нее теплоту. Она поистине великолепна!
Устроившись на переднем сидении, спиной к кучеру, и скрестив длинные ноги, Чарльз поглядывал на девушку из-под полей шляпы. Элен надела поверх платья Мег свой черный жакет, приведенный в порядок портнихой, старые ботинки и шляпку, по-видимому, принадлежавшую его матери. Сочетание нельзя было назвать идеальным, но Элен носила этот костюм с гордо поднятой головой. К тому же Чарльзу гораздо интереснее было смотреть на ее лицо.
Сегодня она казалась менее напряженной, чем в прошлые дни. Чарльз подшучивал над ее намерением пройтись по магазинам, но теперь заметил, что она совершенно равнодушна к радостной болтовне Мег.
– Сейчас, когда люди познакомились с вами, нам будут присылать приглашения. Не можете же вы появляться в одном и том же платье день за днем.
– Думаю, нет. – Вот все, что сумела сказать Элен.
Мег принялась перечислять платья, которые, по ее мнению, необходимо купить в первую очередь. Чарльзу показалось, что Элен ее вовсе не слушает.
– Вы будете мне подсказывать, – ответила она.
Только на подъезде к столице, в Элен проснулось любопытство. Она начала поглядывать по сторонам, не упустив момент, когда экипаж въехал на оживленные улицы города, по-прежнему шумные, несмотря на временное отсутствие знати.
Звуков и образов, перерастающих в настоящую суматоху, оказалось достаточно, чтобы отвлечь Элен от мыслей, тревожащих ее на протяжении всего пути. Ее сильнее занимали взгляды лорда Уайтема, чем рассуждения Мег. Девушка нервничала и смущалась. Несколько раз ей хотелось взглянуть на него в ответ, но она понимала, что подобная дерзость лишь усилит его подозрения. Так трудно сосредоточиться под взглядом этих светло-карих глаз! Чего он добивается? Элен жалела о том, что граф вызвался сопровождать ее, полагая, что он нарочно пытается привести ее в замешательство.
Но Лондон полностью завладел ее вниманием. Толкающиеся лошади; прохожие, приветствующие друг друга или осыпающие проклятиями; стук колес по каменной мостовой; торговцы, расхваливающие свой товар; несмолкающий гул голосов и вечно меняющаяся мозаика, созданная массой людей, идущим по своим делам. Удивительно было наблюдать за спешкой и суетой клерков или за толстым мужчиной, шарахнувшимся в сторону от бегущего мальчишки. Время от времени в толпе мелькали алые плащи, а однажды Элен стала свидетельницей горячего спора привратника и слуги в ливрее. Все это заглушалось несмолкающими завываниями попрошаек. Городской шум показался ей невыносимо громким, но, безусловно, знакомым.
– Думаю, я бывала здесь раньше, – сдавленным голосом сказала Элен.
– Возможно, – согласилась Мег. – Но мне кажется, в этом случае кто-нибудь бы вас узнал.
– Может, это был какой-нибудь другой город, – предположил граф.
Элен взглянула на него.
– Разве есть еще такие крупные города? Я думала, Лондон – самый большой.
– Нет, но они могут быть столь же оживленными.
– Вот именно, – вмешалась Мег. – Когда однажды я ездила в Бат, то чуть не оглохла от шума. Мне даже пришлось пить лекарство!
Элен замерла.
– Бат!
– Знакомое название? О, Элен! Вероятно, вы бывали там?
– Не знаю. – Наконец-то какой-то просвет. – Может быть.
– Но что вы делали так далеко от дома?
– Дома! – Странное подозрение охватило Элен. Она бессознательно нащупала руку Мег и крепко сжала. – У меня нет дома!
– Теперь-то, нет, – согласилась Мег, – но раньше ведь был.
– Много лет назад.
– Глупости! Вам же не больше двадцати. Это не могло быть так давно.
– Да, но мне так кажется. – Элен, едва замечая, что держит Мег за руку, боролась с подступившими слезами.
Чарльз молчал, но тоже был тронут происшедшим. У него даже мысли не возникло о возможном притворстве Элен. Его последующие слова были вызваны неудержимым желанием успокоить ее.
– Элен, не думайте об этом больше. Не расстраивайтесь. Взгляните, мы въезжаем в лучшую часть города.
Мег поддержала его.
– Чарльз прав. Скоро мы окажемся на Бонд-стрит, и вы развеетесь, выбирая для себя платья.
Элен сочла за лучшее не спорить с ними, поскольку не смогла бы вынести циничный взгляд графа. Он обещал ни в чем не обвинять ее сегодня, но на его слова нельзя было полагаться. Кроме того, ей не хотелось портить настроение Мег, заметно радующейся возможности вывезти ее в город. Но ощущение того, что она стояла на пороге открытия, не проходило.
Лорд Уайтем подвел их к двери модистки, услугами которой пользовалась Мег.
– Она не из самых дорогих, поскольку состояние Мэтта не безгранично, но очень модная и стильная. Между прочим, этот наряд тоже сшила она. – Платье для верховой езды, которое было на ней в день встречи с Элен, действительно отличалось превосходным покроем.
Элен вошла в дверь без малейших признаков боязни или удивления, хотя салон оказался роскошным, с пальмами в кадках и позолоченными стойками для одежды. Образцы изделий мадам Онорины были со вкусом расставлены в нишах, а на заднем плане суетилась стайка помощниц. Здесь Элен почувствовала себя, как дома.
Вскоре Онорина вовлекла их с Мег в интереснейшее обсуждение. Только перебрав огромное количество платьев, Элен осознала, что разговаривает с модисткой на чистейшем французском языке.
Элен запнулась на полуслове, испуганно взглянув на свою спутницу. Судя по выражению лица Мег, она не ошиблась.
– И давно это началось? – выдавила она.
Мег поморщилась.
– Почти сразу, как только вы заговорили с ней.
Элен прижала руку к груди в тщетной попытке унять сердцебиение и посмотрела на удивленную модистку. Она чувствовала необходимость что-то сказать в свое оправдание, но… не находила слов! Девушка попыталась составить подходящую фразу на французском, но у нее ничего не вышло.
К счастью, Мег неожиданно заговорила с Онориной по-английски, отбирая платья для примерки. Элен заставили взглянуть на себя в длинное зеркало, хотя перед глазами у нее стоял сплошной туман.
Волнение в груди улеглось не скоро. Элен была признательна Мег за то, что та отвлекла внимание модистки. Через некоторое время девушка вспомнила о деле, приведшем их сюда, и вернулась к разговору… на английском. Элен пыталась не замечать удивленных взглядов мадам Онорины и сделала свой выбор почти наугад и безо всякого удовольствия.
Когда они, наконец, покинули магазин, Элен не смогла бы сказать, что за платья лежат в картонных коробках, которые помощница погрузила в экипаж с помощью грума лорда Уайтема.
– К счастью, – заметила Мег, когда они заняли свои места в экипаже, – я запомнила те наряды, которые вам понравились. Я же видела, что вы слишком расстроены и вам не до этого. Господи, что подумала Онорина?
– Наверное, решила, что мы обе сошли с ума, – понизив голос, предположила Элен. – Честно говоря, я была совсем выбита из колеи. Как только я осознала, что происходит, то не смогла вспомнить ни слова. Ни единого слова!
– Только, ради бога, не волнуйтесь! – взмолилась Мег. – Подождите, вот приедем в «Конскую голову», там за обедом все и обсудим.
– А лорд Уайтем снова решит, что это не более чем притворство, – с горечью заметила Элен.
Они договорились встретиться с графом в ближайшей гостинице, чтобы перекусить и отдохнуть перед возвращением домой.
– Вовсе нет, – утешила ее Мег. – Вы же были со мной, а меня не требуется убеждать. Какой в этом смысл?
Элен невесело рассмеялась.
– Думаете, у вашего брата не найдется, что возразить?
– У Генриетты нашлось бы, но у Чарльза нет, можете быть уверены. Поверьте мне, я знаю своего брата. – Она с заговорщицким видом понизила голос. – Если хотите узнать мое мнение, Элен, то, по-моему, Чарльз борется со своим влечением к вам. Он склонен вам верить!
Эта мысль, к ужасу Элен, вызвала в ней сердечный трепет. Неужели она влюбляется в графа? Девушка не могла отрицать его личные качества и определенное очарование… когда он предпочитал не скрывать его. Его способность утешать она испытала на себе. Если добавить к этому его богатство, сразу становится ясно, что толкало всех этих женщин на попытки завоевать его. Но если Элен замужем, она не имеет права привязываться к другому мужчине. Особенно к тому, у которого есть причины подозревать ее в грязных помыслах.
Однако когда экипаж въехал во двор гостиницы «Конская голова», ее мысли вновь вернулись к происшествию у модистки.
Войдя в обшитый дубовыми панелями уединенный номер на верхнем этаже старинной гостиницы, Элен испытала мрачное предчувствие при виде дожидающегося их графа. Официант расставлял блюда с едой, заказанной его светлостью, и дам пригласили к столу.
Как только они остались одни, Мег, не теряя времени, поведала брату о том, что случилось у Онорины.
– Любопытно, – заметил он, окинув Элен своим пристальным взглядом.
Ее настороженность переросла в раздражение.
– Я так и знала, что вы мне не поверите!
– Разве я это говорил?
– Элен, не глупите! – возмутилась Мег. – Мы ничего не добьемся, если вы будете так себя вести.
Элен со вздохом взяла вилку.
– Простите, милорд. Я так расстроена, что почти не владею собой.
Чарльз наполнил пивную кружку из бочонка и приступил к еде. Он ничуть не сомневался в истинности этой истории. Можно бросать странные фразы время от времени для пущего эффекта. Но провести целый разговор на французском с незнакомой женщиной, а затем притвориться, будто забыла язык? По его мнению, это было не под силу даже самой талантливой актрисе.
– Именно это и любопытно, Элен. Вы говорили по-французски, не догадываясь об этом.
Элен слегка расслабилась.
– Очевидно, это происходит неосознанно. Теперь я уже и сама не знаю, когда говорю по-французски, а когда по-английски. Как я могу знать, если перехожу с языка на язык, не замечая этого?
– Но в данном случае, Элен, вы заметили, – напомнила Мег, бросая хищные взгляды на пирог с миндалем и апельсинами.
– Может, потому, что я провела на этом языке целый разговор?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21