А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Самому Фицроджеру не пришлось испытать таких теплых чувств к своему папаше.
Он никак не мог понять, почему до сих пор не лишил эту девицу невинности и не положил конец всем тревогам. Несомненно, многие чересчур нежные невесты плакали и сопротивлялись в критический момент в такой ситуации, но потом быстро приходили в себя. Но Тайрон понимал, что если бы он опять оказался с ней в постели, то вел бы себя так же, и это его волновало.
Слава Богу, Генрих не узнал правды, иначе бы он заставил их совокупиться, угрожая мечом, или же использовал свое право сеньора на первую брачную ночь. Ведь Генрих никогда не останавливался ни перед чем, чтобы достичь целей.
Король был прав, когда возмущался тем, что Фицроджер не смог засвидетельствовать невинность невесты. Тайрон злился на себя за подобное упущение. Имоджин из Каррисфорда лишила его разума! Интересно, что она еще задумала, пытался догадаться он.
Когда они с Генрихом вернулись в замок после неудачной охоты, им передали, что Имоджин осталась в монастыре. Генрих, узнав об этом, был краток и настойчив. Их супружеская жизнь должна продолжаться. Король приказал, чтобы Имоджин немедленно вернулась в Каррисфорд и вела себя, как подобает добропорядочной жене.
Привратник объяснил Фицроджеру, что она осталась в лазарете и что с ней все в порядке. Фицроджер, отправляясь в монастырь, готов был притащить Имоджин домой, если понадобится, даже за ее длинные роскошные волосы. Он готов был поколотить ее.
* * *
Шла вечерняя служба, и успокаивающие звуки церковного пения неслись над цветами и травами в монастырском саду. Фицроджеру стало неловко из-за запаха крови, пропитавшей его одежду. На сегодняшней охоте они подстрелили лань. Он пожалел, что не помылся, отправляясь сюда.
Братья-монахи пели о страхе перед вечной ночью и боязни умереть без покаяния. Они молили, чтобы вселюбящий и всемилостивейший Бог защитил их от козней дьявола.
Фицроджеру в детстве пришлось некоторое время пожить в монастыре. Семья его матери отослала его в монастырь в Англию, но Роджер из Клива прослышал об этом и заставил настоятеля вышвырнуть мальчика оттуда. Именно тогда он отправился в Клив, и для него начался самый нелегкий период жизни. К лучшему это было или к худшему – он тогда еще не догадывался.
Роджер Кливский приказал, чтобы его нежеланного сына бросили в каменный мешок. Он собирался вообще навеки позабыть о нем. В этой адской яме перепуганный ребенок пытался с помощью молитв отогнать от себя тьму и монстров, царивших в ней, но ему это не помогло. Он так и не смог избавиться от одной слабости – от страха находиться в ограниченном темном пространстве.
С помощью зубов и ногтей он отвоевывал себе место под солнцем, но сейчас перед ним в жизни возникло новое препятствие в виде испуганной девушки, которую он не мог ни сломить, ни переделать по своей прихоти и которая ухитрилась даже обыграть его в шахматы.
Брата Майлса не оказалось в часовне, он встретил его по дороге к лазарету.
– Добрый вечер, милорд.
– Добрый вечер, брат. Моя жена здесь?
– Да, она сидит у постели Берта из Твитчема.
– Почему?
– Мне кажется, что она считает себя виноватой в случившемся.
– Господи, если бы я сидел у койки каждого воина, которого я посылал на смерть, у меня были бы мозоли на…
– Но, милорд, вы же сами приходите сюда почти каждый день.
Они посмотрели друг другу прямо в глаза – один был силен телом и славился как искусный воин, другой же был силен духом и знал все слабости обыкновенного человека.
Фицроджер заговорил первым:
– Брат Майлс, мне кажется, что вы пытаетесь не пустить меня туда.
– Я не уверен, что смогу вас остановить, если вы пожелаете наказать жену, лорд Клив, но мне бы хотелось, чтобы вы это сделали в другом месте.
– Почему ты решил, что я стану ее бить?
– Действительно, почему? Но вы бы посмотрели на себя со стороны!
Фицроджер постарался успокоиться.
– Я просто хотел отвезти ее домой. Мы не можем игнорировать присутствие короля в нашем замке.
Брат Майлс отступил в сторону. Фицроджер вошел в келью и услышал тихий голос своей жены. Он был немного охрипшим. Что она там делает? – подумал он.
* * *
Имоджин уже давно перечислила все последние новости, но как только она умолкала, рука Берта делала какое-то слабое движение, и она снова начинала говорить. Берту стало гораздо хуже. Его пылающее жаром тело теперь стало липким от пота. Приходил брат Майлс и попытался влить успокаивающее питье ему в рот. Было ясно, что присутствие Имоджин облегчает последние часы умирающего.
Берт дышал с огромным трудом, и девушка поняла, что хриплые звуки вызваны воздухом, вырывавшимся из раны на груди. Имоджин молила Бога, чтобы он поскорее принял душу Берта и избавил его от мук.
– Когда я была маленькая, у меня был щенок золотисто-коричневого цвета, и я назвала его Медовой Коврижкой. Когда он вырос, то откликался только на эту кличку. После него у меня остались его дочери, они были хорошими собаками, но не такими, как их отец. Ворбрик, скорее всего, убил или украл их. Исчезли также и все собаки моего отца…
Имоджин подняла голову и увидела Фицроджера, стоявшего в дверях. Он наблюдал за ней. Она приложила палец к губам.
Муж кивнул ей головой, чтобы она вышла из комнаты. Как только Имоджин попыталась освободить свою усталую ладонь из руки умирающего Берта, он сильнее сжал ее. Она беспомощно взглянула на Фицроджера и увидела, как у него от злости сжались челюсти.
– Берт, мне нужно уйти ненадолго. Я вернусь к тебе, я обещаю.
Рука умирающего разжалась, и Имоджин вышла в коридор. Сердце у нее сильно билось в груди.
– Что ты здесь делаешь?
Голос у Фицроджера казался спокойным, но Имоджин почувствовала, что злость кипит в нем. Она не могла понять, почему он так разозлился.
– Я ухаживаю за ранеными.
– Ты никогда не делала этого раньше.
– Мой отец не разрешал мне даже приближаться к ним, и я не думала…
– Может, и я тебе тоже не позволю посещать лазарет.
– Почему?
Имоджин увидела, что он не снял охотничий костюм и не помылся, поэтому она брезгливо сморщила носик из-за запаха пота и крови, исходившего от мужа.
– Тебе необходимо немедленно принять ванну.
– Я так и сделал бы, если бы моя жена была дома и потерла мне спинку.
– Извини, я собиралась вернуться до твоего возвращения с охоты, но мне пришлось задержаться возле умирающего Берта.
– Ты не собиралась оставаться здесь и на ночь?
– Мне кажется, что монахи не разрешили бы мне это. А почему.., ты решил, что я сбежала?
– Да, я так подумал. Ты передала, что остаешься здесь, и не сообщила, когда вернешься.
– Прости меня, я не хотела тебя обидеть. Имоджин это поразило, ведь Тайрон решил, что его жена убежала от него в монастырь.
– Я должна вернуться к Берту, – сказала девушка.
Когда она повернулась, чтобы уйти, Фицроджер схватил ее за руку.
– Я не позволю тебе уйти к Ланкастеру, Имоджин!
– Король обещал графу другую богатую невесту, – сказала она. – Он может сделать то же самое и для тебя.
– Но у той невесты владения могут оказаться не столь близко от моих.
Несколько дней назад они договорились об условиях их союза: его вклад – доблесть и сила, а ее – богатство!
Имоджин продолжила разговор шепотом.
– Он может найти тебе невесту, которая не станет сражаться с тобой в постели.
– Я не боюсь этого, меня пугает только возможность потерять тебя.
Имоджин закрыла глаза, ей стало стыдно.
– Прости меня.
Фицроджер приподнял ее за подбородок и заглянул в глаза.
– Посмотри на меня. Мне придется взять свои слова обратно, Имоджин. Я буду ждать, но если будет необходимо, то мне придется связать и изнасиловать тебя, чтобы не позволить Ланкастеру оспорить наш брак.
Имоджин похолодела от ужаса, но ответила ему:
– Надеюсь, что ты так сделаешь… Я.., я… Она никак не могла собраться с духом и рассказать мужу о своем грехе. Он ощутил ее волнение и сжал ей плечи.
– Ты что?..
– Я поклялась графу на кресте, что мы были.., что мы настоящие муж и жена.
– Тихо, – сказал Тайрон и зажал ей рот. В полумраке было только видно, как блестели его глаза. Имоджин поняла, что он улыбнулся.
– Ты действительно это сделала? Имоджин вырвалась из его рук.
– Нечему радоваться, Фицроджер! Я поняла, что нельзя доверять Ланкастеру, и я не собираюсь отдавать Каррисфорд в руки предателя. Если хочешь, можешь сказать королю, что граф предпочитает союз с герцогом Робертом.
– Мы это знаем.
Тайрон поцеловал ее в губы и сказал:
– Мы уезжаем.
– Нет! Я не поеду! Я обещала Берту…
– Имоджин, подумай сама. Он без сознания, а король желает, чтобы ты скорее вернулась в Каррисфорд. Он ждет, когда подадут ужин, и его надо развлекать.
– Тогда ты езжай и развлекай его, а я обещала Берту вернуться.
Фицроджер закинул Имоджин на плечо и понес на двор. Когда он донес ее до конюшни, то опустил на землю и посмотрел ей в глаза.
– Теперь ты поняла, что я прав? Имоджин сердито оправила юбки.
– Ты прав, если судить по-твоему. Я же не могу противостоять вам, милорд, вы все равно сильнее меня. Но я собираюсь при первой же возможности вернуться к Берту. И я пойду к нему прямо сейчас.
Она было повернулась и направилась в лазарет, но Фицроджер снова остановил ее.
– Если я отвезу тебя в Каррисфорд силой, ты снова попытаешься вернуться сюда?
– Да, – гордо ответила Имоджин. Она подумала, что у нее сейчас от волнения разорвется сердце, но она не могла отказаться от борьбы.
– Я сейчас свяжу тебя, – у Фицроджера от гнева напряглись мышцы на лице. – Через несколько часов он все равно умрет.
– Тем более.
– Имоджин, если ты не хочешь ехать по добру, мне придется увезти тебя силой.
– Милорд, я уже много раз уступала вам, пора это понять.
В лазарете из-за нее умирал человек. Как ей казалось, ему становилось легче в ее присутствии, поэтому она не могла уступить мужу.
– Я возвращаюсь, – сказала она Тайрону. – Если вы пожелаете меня остановить, вам придется применить силу, и если он умрет без меня, я не смогу вам этого простить.
– Ты его не знаешь, он совсем не святоша – слишком любил выпить и был страшным лентяем.
Имоджин посмотрела Тайрону прямо в глаза.
– Какое это теперь имеет значение?
– Хорошо, оставайся. Я постараюсь побыстрее вернуться. Ты обязательно дождись меня. Я не хочу, чтобы ты возвращалась в замок ночью, да еще при такой жалкой охране. Я оставлю тут всех своих воинов, ведь монастырь так легко захватить.
Имоджин даже не представляла себе, что надо чего-то опасаться, находясь так близко от Каррисфорда.
– Но кто?..
– Ворбрик, – резко сказал Фицроджер, повернулся и ушел.
Имоджин понимала, что имела полное право остаться у постели Берта, но теперь она сомневалась, что это мудрое решение. До сих пор девушке даже не приходило в голову, что ей снова грозит опасность. Она оставалась все тем же сокровищем, которое могли похитить. Кроме того, она сохранила девственность, и если об этом кто-либо узнает, то это могло обернуться страшной бедой.
Как только брак станет реальным, никто не сможет разлучить их с Тайроном, и никакое обследование, никакие клятвы, даже самые ужасные, не смогут ничего изменить. Правда, ей придется покаяться в лжесвидетельствовании, но она сможет получить отпущение грехов. Теперь Имоджин захотелось, чтобы муж связал и изнасиловал ее.
* * *
Брат Майлс был у постели Берта. Он удивился, когда увидел Имоджин. Умирающий метался в бреду.
– Леди Имоджин, мне показалось, что он звал вас.
Имоджин села и снова взяла в свою руку ладонь Берта, другую руку она положила ему на лоб.
– Я вернулась, – сказала она раненому. – Это приходил лорд Фицроджер. Ему пришлось вернуться к королю в Каррисфорд. Мне кажется, что из-за него мы испытали столько волнений! Я говорила тебе, что он притащил в замок распутных девок? Я не позволю, чтобы у меня в замке творилось подобное!..
Берт немного успокоился. Имоджин показалось, что она увидела усмешку на губах брата Майлса. Он повернулся и пошел осматривать других раненых.
Через некоторое время Берту стало хуже, у него распухло лицо. Имоджин ничем не могла ему помочь. Он продолжал сжимать ее руку. Если бы у него было больше сил, он сломал бы ей пальцы.
Имоджин умолкла. Она опустилась на колени возле постели и стала молиться. Девушка поняла, что плачет, когда на распухшей руке умирающего увидела свои слезы. Она пыталась унять их, но не смогла. Потом вошел брат Майлс и начал читать молитвы:
– Хотя я иду под сенью смерти, мне не страшно, потому что ты, Господь, рядом со мной.
Конец наступил внезапно. Берт с трудом вздохнул и отошел в мир иной.
– Слава Иисусу Христу, – выдохнула Имоджин и положила голову на распухшую вялую руку Берта.
Кто-то поднял ее и повел прочь. Она с трудом поняла, что это Фицроджер.
– Тихо. Я давно наблюдаю за тобой. Здесь и моя вина тоже. Мне следовало бы учесть, что в твоих руках Берт мог растаять, словно воск.
Имоджин разрыдалась, а Фицроджер поднял ее на руки и понес. Она решила, что он посадит ее на лошадь, хотя у нее уже не оставалось сил для езды верхом. Но вместо этого он уложил ее на постель.
– Где мы?
– Это комната для гостей. Обычно женщины ночуют в специальном доме за пределами монастыря. Но мне удалось убедить добрых братьев, что ради твоей безопасности тебе лучше оставаться в стенах обители. Тебе было сделано исключение, потому что братия ценит благотворительность Каррисфорда. Но они поставили нам два условия. Первое, что я останусь с тобой, чтобы препятствовать безумным приступам похоти, присущим всем дочерям Евы. И второе, что мы ни в коем случае не совершим соитие, находясь на этой святой земле. Мне кажется, что нам не стоит беспокоиться по поводу любого из этих условий, правда?
Имоджин присела, у нее уже не оставалось сил, чтобы стоять.
– Нет, нам не о чем беспокоиться. Фицроджер подал ей деревянную миску и кубок.
– Здесь есть хлеб, сыр и мясо.
– Как хорошо! Имоджин принялась за еду.
– Как король? Он сильно злится?
– Он понял, что ты не собиралась удирать, и теперь он считает тебя благородной и христолюбивой женщиной. Сейчас его больше ничего не волнует, потому что нет никаких сомнений в реальности нашего брака, тем более он не сомневается в моей преданности. Его волнуют военные проблемы. Прибыл ответ от Ворбрика. Он выказал полное неповиновение.
– Король выступит против него?
– Он уже приказал осадить замок Ворбрика. Как только мы займем его, то сразу же двинемся на Беллема.
– И ты тоже поедешь?
– Конечно. Мне казалось, что тебя это обрадует.
– Как насчет Ланкастера? Я не хочу оставаться с ним.
– Не волнуйся. Когда я поеду, то граф и его люди отправятся вместе со мной.
– Наверно, он теперь нам не опасен, ведь он, кажется, поверил моей клятве.
– Я в этом не уверен. Он лишь затаил злобу, но окончательно не сдался. Мне кажется, что он слишком много времени проводит в обществе отца Фульфгана и почему-то стал более спокойным.
Имоджин понимала, что желает знать Тайрон, и она ответила мужу:
– Я не говорила отцу Фульфгану, что я все еще девственница.
– Надеюсь, что это так. Но он мог догадаться.
– Не знаю…
– Тебе не нужно напоминать, – холодно сказал Тайрон, – что ты обещала избавиться от священника.
Девушка смутилась и отвела взгляд.
– Да, я так и сделаю, когда мы вернемся домой.
Фицроджер посмотрел на нее и сказал:
– Ты помнишь, что я говорил тебе? Наверно, нам так и придется сделать.
– Я понимаю тебя и согласна на все. Если нет другого выхода, возьми меня силой. Я не хотела бы стать женой Ланкастера. Наверно, в Англии есть кто-то, за кого бы я не задумываясь вышла бы замуж, но я такого еще не встречала, а тебя вот встретила.
Тайрон изумленно поднял брови, и девушка поняла, что выразилась довольно грубовато, но это прозвучало не более бестактно, чем все то, что наговорил ей муж. Фицроджер выдержал паузу и произнес:
– Мне все равно, что ты думаешь обо мне, лишь бы ты не нашла такого человека позже и не стала бы петь другие песни.
– Милорд, я сохраню верность брачному обету. Когда я обманула Ланкастера, это была первая и последняя лживая клятва в моей жизни.
– Я могу отвечать только за свои слова, но приложу все усилия, чтобы не разочаровать тебя.
– Я знаю, – тихо сказала Имоджин. – Поэтому я тебе и верю.
– Вот как? Тогда тебе лучше лечь спать. Уборная за дверью, а больше никаких других удобств здесь нет.
Имоджин сходила в уборную, потом вернулась и посмотрела на узкую кровать.
– Здесь нам вдвоем не уместиться.
– Я буду спать на полу. Я привык к такому… И потом, так будет спокойнее, нас не соблазнят плотские утехи, правда?
В его словах прозвучала явная ирония, и Имоджин поняла, что у ее мужа плохое настроение.
Может быть, его мучает похоть? – подумала она.
Имоджин оценивающе посмотрела на жесткую постель. Ей так хотелось покончить с неопределенностью. И еще она подумала, что, может, вдали от Каррисфорда и от ужасных воспоминаний все будет лучше, но она ни в чем до конца не была уверена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35