А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Толпа неохотно и медленно отхлынула от девушек. Никто из участников форума страстных любителей тайн и загадок не хотел покидать место, где только что совершилось нечто в самом деле таинственное. Настоящие пули не сами же по себе очутились в стволе. Кто-то ведь зарядил ими пистолет Дэна Реддинга. Но кто? И зачем? Какую цель преследовал этот человек?
— Есть пострадавшие? — снова послышался знакомый голос. Зиглер уже мчался обратно от автобуса к месту съемки. Нэнси перекатилась на спину и неуверенно села. Затем осторожно согнула и разогнула нога, ощупала свои руки, плечи и поднялась с земли.
— По-моему, я цела. Во всяком случае, на куски меня не разорвало, — проговорила она, с тревогой взирая на подруг. — А вы, девочки?
Бесс и Джорджи тоже встали. Бесс счистила грязь с юбки и показала Нэнси свои коленки, исцарапанные в нескольких местах.
— С восьми лет у меня такого не бывало, — криво усмехнулась она.
Джорджи, в свою очередь, вытянула вверх обе руки, демонстрируя глубокие царапины на локтях, и с иронией заявила собравшимся:
— Могло быть куда хуже…
— Что верно, то верно. Слава Создателю, кажется, обошлось, — пробормотал Зиглер и снова направился к автобусу, предложив остальным следовать за ним.
Дэн Реддинг сделал пару шагов к девушкам, остановился и снял капюшон.
— Даже не знаю, что сказать, — вымолвил он с трудом. Голос у него на сей раз был хриплый, напряженный. — Отверстия для глаз в этом капюшоне сделаны ниже, чем следует. Они не на месте. Поэтому я практически потерял представление о том, куда целюсь. И ничего не видел. Простите меня, Бога ради. Я страшно сожалею о случившемся.
Нэнси, не отвечая, внимательно смотрела снизу в красивое лицо актера. Уж не слезы ли заблестели в его голубых глазах?
— Что стряслось с этим пистолетом, мне совершенно непонятно, — продолжал Дэн, подозрительно моргая. — Но одно я знаю твердо: такое больше не повторится. Никогда в жизни. Никто снова не сделает подобной подлости на съемках фильма, где я буду играть. Слышите? — крикнул он вдруг, поворачиваясь и адресуясь прямо к съемочной группе. — Костюмеры и помощники их могут уже прямо сейчас считать себя уволенными!
Он еще раз взглянул на девушек и, не прощаясь, широкими шагами двинулся к людям, собравшимся в кучку возле большого фургона, припаркованного позади статуи. Было видно, как по мере приближения Реддинга эта кучка сжимается все теснее и люди пугливо пятятся назад.
Внезапно от кучки отделился какой-то человек и побежал вниз по улице. Он еще не успел завернуть за угол, а Нэнси уже узнала его. То был отнюдь не член съемочной группы. То был Питер Торнтон!
Интересно, что делал менеджер Уилла Леонарда на съемках «Полицейского»? С этим фильмом у него, кажется, нет ничего общего. Более того, он работал на самого крупного конкурента этого фильма — на сериал «На краю ночи». По какой же причине он здесь оказался? Какая нужда привела его на площадь? Может быть, он хотел собственными глазами посмотреть, насколько сильны конкуренты?
А что, если Питер стремился сорвать работу над фильмом? Намерение подлое, но объяснимое. Для всех, кто создавал сериал, это была бы настоящая трагедия, если бы пошел слух, что невинные люди едва не погибли во время съемки очередной серии «Полицейского».
Но, может, заряженный настоящими пулями пистолет Дэна Реддинга каким-то образом имеет отношение к вчерашнему разговору в кафе? Нэнси сказала Торнтону, когда они сидели за столиком, что он не сможет принудить ее молчать о похищении двух телезвезд. Не были ли смертоносные пули способом, который все-таки изыскал Питер Торнтон, дабы заставить ее умолкнуть? Причем навсегда.
— Мне нужно срочно кое-что установить! — бросила Нэнси подругам и опрометью кинулась к тому углу, за которым скрылся Торнтон.
Она стояла, устремив глаза вдаль, и грустно разглядывала полутемную, пустую улицу. Ни людей, ни автомобилей на ней не было, ибо еще накануне ее перегородили специально для удобства телевизионщиков.
Внезапно Нэнси задрожала от испуга: прямо над головой у нее раздался устрашающий грохот, сопровождаемый лязгом и скрежетом. Юная сыщица даже подскочила от неожиданности, но тут же посмеялась над собой, сообразив, что грохочут и скрежещут всего-навсего колеса поезда, несущегося по рельсам. Она просто позабыла, что наверху проходит надземная железная дорога.
Девушка поплелась обратно на площадь.
— Куда ты ходила? — шагнула ей навстречу обеспокоенная Бесс.
— Понимаешь, я видела Питера Торнтона. Он был среди телевизионщиков, приехавших снимать фильм, а потом, уже после выстрелов, бросился бежать. Я пыталась нагнать его, но тщетно: он свернул за угол и опять точно сквозь землю провалился.
Бесс очень удивилась:
— Питер Торнтон? Что ему понадобилось на съемках «Полицейского»?
— Вот это-то меня и занимает, — отвечала Нэнси, угрюмо покусывая губу. — Быть может, Эллингсен была права, когда говорила о его алчности. Быть может, он действительно охотится за деньгами Уилла Леонарда. И за нашими головами тоже.
— Ты хочешь сказать, если я тебя правильно поняла, что настоящие пули в пистолете Реддинга появились вовсе не случайно, — мрачно подытожила Джорджи.
— Но ты подумай сама! — вскричала Нэнси. — Ведь никто, ни один человек на свете не загонит в пистолет настоящий патрон вместо холостого, если у него для этого нет причины. Ствол пистолета Реддинга был направлен прямо на нас. Все остальные стояли гораздо дальше.
Бесс вздрогнула и съежилась.
— По-твоему, это сделал Торнтон?
— Или он, или кто-то другой из числа наших кандидатов на роль похитителя, — уверенно отвечала Нэнси. — Торнтон поспешно бежал со съемок, и это само по себе достаточно подозрительно. Оба они — он и Эллингсен — тесно связаны с телевидением, стало быть, у них вполне могут иметься друзья на студии, в том числе и в съемочной группе, работающей над сериалом «Полицейский». И ей, и ему, наверное, совсем нетрудно было бы потихоньку заполучить на короткое время оружие, из которого Дэн Реддинг, ни о чем не догадываясь, палил прямо в нас. Те же самые аргументы я могла бы привести и по поводу Мэтта Зиглера. Правильно? Насчет Эйлин Брэддок и Шербински я уверена не стопроцентно, но категорически отвергнуть вариант, при котором эти двое (разумеется, по отдельности) могли изловчиться и подменить патроны, нельзя ни в коем случае.
— Должно быть, похититель решил, что мы слишком близко подошли к разгадке его тайны, — предположила Джорджи, насупив брови.
— И это означает, что время не ждет, — кивнула Нэнси. — Больше того — оно уже работает против нас, и мы обязаны спешить. Сомневаюсь, что преступник удовлетворится несколькими порезами на наших руках и ногах. Надо немедленно вернуться в отель и обсудить, что еще мы можем выяснить, прежде чем он (или она) нанесет следующий удар. Наняв такси, девушки благополучно доехали до отеля «Букингем». Массивные двери приветливо распахнулись перед ними. Огромный холл снова гудел; народу, как и в первый день, было невпроворот.
— Давайте еще раз навестим номер Уилла Леонарда, — предложила Нэнси. — Когда Эллингсен и Торнтон начали свару, мне так не хотелось при ней присутствовать, что я поторопилась увести вас оттуда и толком не обыскала комнату на предмет хоть каких-нибудь улик.
Бесс посмотрела на свои часы, потом на Джорджи и как-то смущенно зашмыгала носом.
— В чем дело? — напрямик спросила Нэнси.
— Видишь ли… Словом, мы с Джорджи… Вроде того что записались на семинар о знаменитых женщинах-сыщиках… Пять минут назад он начался.
— Мы не должны туда идти! — взволнованно произнесла Джорджи. — Ни в коем случае не должны! Лучше мы поможем тебе, Нэн, и обыщем номер Леонарда. Подумаешь — семинар!
Бесс подавленно молчала.
Нэнси перевела взор с одной своей помощницы на другую.
— Все нормально, — улыбнулась она. — Вы правильно сделали, что записались. Вы и так второй день никакого удовольствия от съезда не получаете. Ступайте на семинар; я обследую номер 1203 самостоятельно и обещаю справиться с заданием. Увидимся часа через два. Договорились?
— Ты уверена? — обрадовалась Бесс. — Уверена, что обойдешься без нас?
— Обойдусь — вне всякого сомнения, — серьезно отвечала Нэнси, устремляясь к лифтам. — Три человека — это при всех условиях слишком много для обыска одной, к тому же не очень большой, комнаты. До встречи.
Несколько минут спустя девушка уже шла по коридору двенадцатого этажа. Звук ее шагов заглушал ковер с восточным орнаментом и высоким ворсом. Дойдя до номера Уилла Леонарда, она обнаружила, что надпись, намалеванная кроваво-красной краской на наружной стороне двери, уже смыта; однако в воображении ее мгновенно вспыхнуло это грозное предупреждение, эти два зловещих слова: «Ты — следующий!»
Нэнси невольно поежилась. Потом заметила, что дверь номера не заперта. Вот это удача! Теперь не надо ломать голову над тем, как проникнуть внутрь.
Она уже коснулась было ручки, но вдруг отдернула пальцы и замерла, остановленная внезапной мыслью. Почему дверь открыта? Нет ли кого-нибудь в комнате Уилла?
Осторожно, стараясь действовать совершенно бесшумно, Нэнси потянула дверь на себя и заглянула внутрь. Занавески в номере были задернуты, и там царил густой полумрак. Юной сыщице с трудом удалось разглядеть только расплывчатые контуры большой кровати да еще кое-какой мебели, по-прежнему перевернутой и валяющейся на полу.
Тихонько затворив за собой дверь, Нэнси сделала несколько шагов вперед, во тьму.
Неожиданно из затененного угла выступила какая-то фигура и повернулась лицом прямо к ней. Даже в полумраке Нэнси узнала эти очертания, эту женщину, высокую и грузную, облаченную во что-то мешковатое, некрасиво-бесформенное.
Перед ней стояла Эйлин Брэддок!
ЭЙЛИН БРЭДДОК ДАЕТ ОБЪЯСНЕНИЯ
— Ищите контактные линзы, мисс Дру? — вежливым тоном осведомилась сочинительница детективных романов. Нэнси глубоко вздохнула.
— Вы не совсем угадали, — отвечала она холодно и без малейшего трепета в голосе. — Хотя застать вас в комнате Уилла Леонарда я уж точно не ожидала.
Эйлин Брэддок засмеялась, и было что-то неестественное в ее немного визгливом смехе.
— Полагаю, вы хотели бы знать, что я тут делаю, — сказала она.
— Я хотела бы знать многие вещи, касающиеся вас, — промолвила Нэнси с прежним спокойствием. — Та, что вы назвали, не единственная.
— Буду рада удовлетворить ваше любопытство, — слегка поклонилась Брэддок. — Не станете возражать, если для начала я включу свет?
Ощупью, хватаясь то и дело за кровать, она пробралась к выключателю, висевшему на стене у самой двери. Нэнси, боясь, как бы Брэдцок не дала деру, следовала за ней по пятам.
— Не бойтесь, — насмешливо успокоила ее Эйлин. — Я не сделаю попытки улизнуть. Обещаю вам.
Пошарив рукой по стене, Брэддок нащупала выключатель, и тотчас зажглась лампа, сброшенная со стола на пол. Абажур с нее слетел при падении; голая электролампочка высветила яркий круг на ковре. По потолку поползли жуткие тени.
Писательница повернулась к Нэнси. На ней был просторный красный бумажный свитер с рекламой Фифи Спинелли и такие же красные спортивные штаны.
— Я, поверьте, ясно отдаю себе отчет в том, — начала она, — что мое пребывание в комнате Уилла Леонарда, в темноте, выглядит подозрительно. Однако буквально то же самое можно сказать и о вас.
— Да, но ведь не я вчера вспыхнула, как спичка, и подняла скандал при одном упоминании двух актеров, играющих главные роли в сериале «На краю ночи», — хладнокровно парировала Нэнси выпад противника. — Что у вас общего с фильмом? И насколько близко вы знакомы с Уиллом и Сэлли?
Брэддок присела на край кровати. Погрузившись в молчание, нервным жестом правой руки она ерошила и ерошила свои и без того спутанные волосы и делала это, по-видимому, абсолютно машинально.
— Как бы странно ни выглядело мое поведение и мое присутствие в этом номере, — произнесла наконец Эйлин, — я ровным счетом ничего не знаю о похищении.
— Зато вы отлично знаете Сэлли Белмонт, — промолвила Нэнси. — И даже сделали ей дружескую надпись на одной из ваших книг. «Большое спасибо за старания. Страшно жаль, что ничего не получилось», — гласит эта надпись. Припоминаете? Что значат эти слова?
Глаза Эйлин Брэддок широко раскрылись от изумления.
— Откуда вам известно, что я написала Сэлли?
— На ваши вопросы я отвечу позже, — отрезала Нэнси. — А сейчас, если не возражаете, моя очередь спрашивать. Брэддок вздохнула.
— Ну, хорошо, мне с самого начала очень нравился сериал «На краю ночи». Поэтому я была крайне польщена, когда в прошлом году Сэлли Белмонт позвонила мне и, кстати, призналась, что с удовольствием читает мою прозу. Она хотела, чтобы я написала для их фильма сценарий одной серии. И даже попросила прислать рукопись ей домой, а она, мол, покажет его продюсерам и режиссеру.
— Вы написали сценарий?
— Разумеется. От такого предложения не откажется ни один литератор. Работая для телевидения, можно получить кучу денег. Платят они очень щедро.
— Итак, что же произошло с вашим сценарием?
— Все были от него в восторге. Кроме одного человека — Уилла Леонарда.
— А чем он остался недоволен?
— С его точки зрения, текст сценария был в основном рассчитан на Сэлли и ему в этой серии пришлось бы играть гораздо меньше, чем ей. Возмутившись, он вообще отказался принять участие в съемках… В общем, мой труд на студии «забодали». Я предложила его переработать, но Леонард уже закусил удила и больше ни о чем не хотел слышать, ни о каких переработках.
— И Сэлли не встала за вас горой?
— Не встала. Вот это меня и привело в бешенство. Она, которая, по сути, заказала автору сценарий, потом преспокойно отошла в сторону, словно речь велась о ничтожном пустяке. Было ощущение, что по ее вине у меня украли драгоценное время, а она отнеслась к этому с полным равнодушием. И еще я почувствовала тогда, что Уилл, как говорится, на моей шкуре упрямо старался доказать, что главный герой фильма он, а не Белмонт. Словом, я до смерти разозлилась на них обоих. Обида и злость не оставляли меня еще долгое время.
— И до какого предела дошла ваша злость? — многозначительно осведомилась Нэнси.
Эйлин Брэддок продолжала рассеянно ворошить свои волосы, пока наконец они попросту не встали дыбом. Теперь Нэнси поняла, почему у писательницы всегда такой вид, будто она никогда не пользуется расческой.
— Как бы ни был силен мой гнев, — ответила Эйлин проникновенно, — даже мысли о похищении не могло прийти мне в голову, если вы на это намекаете. Сэлли я бы ни за что не сделала ничего дурного. И не стала бы помышлять о мести. Миновало время, и я поняла, что ее нельзя винить за поведение Уилла. Я даже послала ей в подарок книгу со своим автографом. А когда мы вместе оказались на этом съезде, Сэлли позвонила и пригласила меня пообедать. Я с радостью приняла приглашение, потому что злость моя давно улеглась.
— Тогда что вы делали в номере Уилла Леонарда? — напрямую спросила Нэнси. Брэддок улыбнулась.
— Можно написать и даже опубликовать двадцать семь детективных романов, ничего при этом не зная о том, как расследуются преступления. Узнав от вас о необъяснимом исчезновении Сэлли и Уилла, я решила использовать те скудные знания, какие сумела приобрести, дабы попытаться раскрыть подлинную, непридуманную тайну.
У этой женщины, по-видимому, имелись ответы на многие вопросы, однако Нэнси все еще не была убеждена в ее невиновности. Ведь только вчера Эйлин Брэддок, потеряв самообладание, раскричалась при звуках имен похищенных актеров и в ярости выгнала их с Джорджи из своей комнаты, точно заклятых врагов. Теперь она старалась помочь спасти Сэлли и Уилла. Поворот на сто восемьдесят градусов совершился в ее сознании слишком быстро, чтобы выглядеть правдоподобным.
Вместо того чтобы потребовать от своей собеседницы объяснений по этому поводу, Нэнси предпочла продолжить дознание.
— Еще одна вещь меня очень интересует, — произнесла она, пристально глядя в глаза Эйлин. — Подойдя к дверям вашей комнаты в восемь утра, мы с Джорджи слышали, как вы с кем-то говорили по телефону и с жаром уверяли собеседника, что он не получит за что-то миллион долларов. За что?
Брэддок сердито уставилась на юную сыщицу.
— Ну и хватка у вас. Но, знаете ли, мисс Дру, никто не давал вам права подслушивать мои личные телефонные разговоры.
— Мы вовсе не подслушивали! — негодующе запротестовала Нэнси. — У дверей вашей комнаты мы оказались лишь потому, что были позваны в гости!
— И все-таки у вас нет права вести себя столь назойливо. Настырно, я бы сказала. — Брэддок явно была оскорблена, и в голосе ее звучал гнев. — Но поскольку я хочу обелить свое имя, очистить его от подозрений, я открою вам правду. В тот момент, когда вы стояли у меня за дверью, я обсуждала со своей приятельницей ее проблемы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15