А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Беги занимай, — сказала Нэнси, — а я пойду за нашими сумками. Они остались в гардеробной. Я не задержусь.
Когда Нэнси подошла к комнате, где находились Мередит и Джорджи, вход туда ей преградила широкая спина величественной женщины, стоявшей на пороге. Даже со спины можно было определить, что женщина очень немолода, а ее платье с кружевами и замысловатая шляпа давным-давно вышли из моды. Но держалась она с изяществом и достоинством.
— Мерри, — говорила эта седовласая дама, — там внизу ожидают более ста человек. В чем дело? Ты передумала? Струсила?
Она стукнула об пол своей тростью.
— Нет, бабушка Роуз, — отвечала Мередит. — Все дело в том, что у меня стащили вуаль.
— Что? Твою вуаль?
— Бабушка, обернись и познакомься с Нэнси Дру. Она подруга Джорджи и как раз старается отыскать вуаль.
— Где она, ты говоришь? Эта Дру…
— За твоей спиной, бабушка.
— Сзади вас, — сказала Джорджи. Бабушка Роуз наконец обернулась.
— Нэнси, — сказала Мередит, — это моя бабушка, миссис Роуз Страусе.
Миссис Страусе пожала руку Нэнси.
— Рада познакомиться с вами. Вы тоже работали в летнем лагере?
— Нет, — сказала Нэнси. — Там были Джорджи и Мередит, а мы с Джорджи дружим и живем в одном городе. В Ривер-Хайтсе.
— А, вы со Среднего Запада, — сказала бабушка не слишком одобрительно. — А я из штата Мэн. Может, мы, янки, не очень обходительны, к нам трудно привыкнуть, но уж в честности и прямоте нам не откажешь… Так что же случилось с вуалью?
— Кто-то как будто хочет помешать свадьбе, — сказала Джорджи. — Какая-то странная женщина появилась, выдает себя за жену священника.
— Ну, по-моему, это больше касается самого священника, — сказала бабушка Роуз. — Что нам до его жен! А в отношении вуали — я сожалею, что отдала ее тебе, Мерри.
— Почему же, бабушка? — с обидой спросила Мередит. — Я ведь не виновата, если… Миссис Страусе улыбнулась.
— Потому что не хочу, чтобы эта штука закрывала твое милое личико. Давайте заканчивать приготовления…
С этими словами она принялась расчесывать длинные волосы внучки, а затем оглядела ее со всех сторон.
— Ну вот, теперь все в порядке, — сказала с удовлетворением бабушка.
Мередит порывисто обняла ее, и все начали быстро спускаться с лестницы туда, где нетерпеливо гудела публика, ожидая радостного представления под названием «бракосочетание».
Церемония была простой, короткой и приятной — о такой и мечтали страдающие от жары и жажды гости. А Мередит выглядела красивой и радостной и без пропавшей вуали.
Нэнси и Бесс поздравили новобрачных, отстояв, как и другие, в небольшой очереди перед входом в церковь.
— Спасибо за твое внимание и участие, — сказала Мередит, когда Нэнси приблизилась к ней. — Мне так хорошо… Но все же я бы очень хотела отыскать вуаль. Возможно, я чересчур суеверна, но после предсказания Хельги мне как-то не по себе. Не могу не думать об этом. Если можно, то попробуй…
— Не волнуйся, — успокоила ее Нэнси. — Я взялась за дело и попытаюсь довести его до конца. Попрошу тебя пока об одном: принимая поздравления, гляди по сторонам и, если увидишь женщину с огненными волосами, скажи мне об этом. Хорошо?
Мередит молча кивнула головой. Прием гостей происходил в уютной гостинице в Кембридже, на берегу живописной речки Чарльз. Нэнси и ее подруги любовались прихотливыми изгибами речки, пока машина везла их по небольшим мостикам, соединяющим шумный Бостон с уютным, спокойным Кембриджем.
Лишь только они вошли в танцевальный зал гостиницы, Джорджи сразу же потянули фотографироваться с новобрачной.
— Смотри-ка! — прошептала Бесс, озираясь по сторонам, — какая роскошь!
Она говорила о затянутых белой и золотистой парчой стенах, о толстом красном плюше, покрывавшем полы, шикарных люстрах, свисавших с потолка.
— Да, неплохо, — согласилась Нэнси. — И еще три таких же зала. Я видела их, когда мы шли по коридору.
Девушки уселись за небольшой круглый стол, покрытый белоснежной скатертью, но Бесс недолго оставалась на месте.
— Пойду раздобуду чего-нибудь поесть, — сказала она.
Больше всего на свете Бесс любила хорошо поесть, что бы ни происходило вокруг.
В отсутствие Бесс Нэнси оглядывалась по сторонам и не переставала думать об исчезнувшей вуали. Кому она могла понадобиться? Неужели кто-то из гостей позарился на нее? И какое отношение к этому могла иметь фиктивная жена священника? Возможно ли, чтобы Тони Фиск стащил ее шутки ради или думая этим как-то отомстить девушке, которая его отвергла? Или вообще тут дело совсем в другом?
Разговоры за ближайшими столиками вывели Нэнси из задумчивости. Говорили там в основном на две темы: о том, как хорошо смотрелась невеста и вообще вся церемония и о недавно умершем, известном в Бостоне мультимиллионере Брендоне Торндайке. Нэнси невольно слышала все, о чем говорилось.
За соседним столом муж и жена горячо обсуждали вторую тему. Он говорил:
— Только подумай, Бетти! Эх, если бы я мог как-нибудь доказать, что являюсь единственным живым наследником этого Брендона! Все шестьдесят миллионов старого грешника были бы нашими! Как с неба бы свалились!
Он сделал большой глоток шампанского.
— Было бы совсем не худо, Дирк, — с улыбкой ответила его жена. — Только есть одна маленькая загвоздка — чуть не половина Бостона мечтает о том же. Кроме того, ты не имеешь ровно никакого отношения к Торндайку. И я тоже.
— Ну, это все мелочи, — засмеялся мужчина.
Внезапно внимание Нэнси привлекло появление в дальнем конце зала, там, где стояли бокалы с шампанским, женщины с ярко-рыжими волосами. Это она?!
Нэнси вскочила со стула и, лавируя между столиками, между стоящими и танцующими людьми, стала пробираться туда, где была эта женщина. Только бы не ушла! Интересно, увидела ее Мередит? Вряд ли! Она занята важным делом: нарезает огромный свадебный торт. Но разве на свете существует только одна рыжая женщина? Надо сначала узнать у Мередит, та ли это.
Когда Нэнси добралась до места, где находилась Мередит, та уже закончила резать торт и отряхивала крошки с пальцев, смеясь и переговариваясь о чем-то со своим новобрачным.
— Мередит, — сказал Нэнси, — посмотри поскорей вон туда. Это та самая, которая выдавала себя за миссис Петри?
Мередит дождалась, пока рыжая женщина обернется, и тогда разразилась смехом.
— Ох, Нэнси, — проговорила она хохоча, — это же тетя моего Марка. Тетя Пэт.
Нэнси оставалось только пожать плечами и отойти, унося куски свадебного торта — для себя и доя Бесс. По пути к своему столу она поискала глазами миссис Роуз Страусе и обнаружила ее наконец за центральным столом, поглощающую с удовольствием орехи и мятные пряники.
— Миссис Страусе, — сказала Нэнси, пристраиваясь на минуту рядом с ней, — я все пытаюсь поговорить с вами, но никак не получается. Вы не расскажете немного подробней об этой вуали? Как она выглядела?
— Она старой ручной работы. Кружевная, — ответила миссис Страусе. — В самом центре выткана крупная роза. Вот и все. Это единственное, что сохранилось от моей свадьбы. И лучше бы не сохранилось. Не было бы этих переживаний.
— А на фотографии ее нигде у вас нет?
— Нет. — Ответ был определенный и короткий, как если бы говорившая собиралась поставить на этом точку и больше не возвращаться к данной теме, но, помолчав, миссис Страусе продолжила: — Я знаю, моя внучка просила вас помочь отыскать эту вещь. Но для меня она не имеет особого значения, а что касается предсказания астролога — Мередит рассказала мне, — я не верю во все эти штуки. Если бы вуали вообще не было, свадьба прошла бы куда спокойней. Так что, думаю, от ее пропажи никто не пострадает.
Миссис Страусе опять помолчала, прежде чем добавить, острым взглядом скользнув при этом по лице Нэнси.
— Мередит уже замужем, поэтому забудьте, пожалуйста, юная леди, обо всех вуалях на свете и проведите спокойно остаток дня.
Нэнси собралась было ответить, но в это время дирижер оркестра провозгласил в микрофон:
— Леди и джентльмены, сейчас новобрачные начнут свой первый танец и поведут остальных за собой. Прошу освободить место для танцев.
Нэнси вернулась к себе за стол и стала смотреть, как Мередит и Марк пошли танцевать, за ними — Джорджи с шафером жениха, братом Марка, за ними — многие другие. Бесс, вместо танцев, принесла и поставила на стол целую тарелку сандвичей.
— Отменные штучки, — сказала она. — Попробуй. Ты же с утра ничего не ела.
Торжество продолжалось. Нэнси и Бесс отведали еще различных блюд, потанцевали с немногочисленными приятелями Марка, понаблюдали за танцующими.
Наконец дирижер объявил, что новобрачные вскоре отбывают и все, кто хочет проститься с ними и пожелать счастливого пути, пускай соберутся у входа в гостиницу.
Потом Марк и Мередит с великими трудом протолкались через толпу гостей и вскочили в черный лимузин, ожидавший у тротуара.
— До свиданья! Всем до свиданья!.. — кричала Мередит из кабины и махала рукой. — До встречи!
За матовыми стеклами виден был только ее силуэт.
Водитель включил мотор и начал отъезжать от тротуара. В этот момент раздался звук, похожий на взрыв, и черное облако дыма окутало машину.
Люди закричали, отскочили назад, автомобиль резко свернул в сторону и врезался в железную ограду!
БЕЛЫЙ ЛИМУЗИН
— Что случилось?
— Позвоните в полицию!
— Они пострадали?
— Скорей вызовите кого-нибудь!..
Все кричали одновременно и бежали к машине, у которой взрывом изуродовало багажник и радиатор смялся от удара о забор.
Прошла какая-то минута, но всем она показалась вечностью, прежде чем водитель открыл дверь и выбрался из машины.
Он мотал головой, оглушенный и сконфуженный, но. Как видно невредимый. С трудом он отворил заклинившую заднюю дверь и заглянул внутрь.
— Как они? — почти в едином вздохе раздалось из толпы.
— В порядке.
Но никто не успокоился, пока из дымящейся машины не показались Мередит и Марк.
— Подальше! Отойдите подальше! — слышались крики. Нэнси поискала глазами и нашла в толпе миссис Страусе. Вид у нее был достаточно спокойный.
— …Я услышал взрыв и потерял управление… — твердил шофер. — Почти потерял управление-Нэнси пробралась наконец к Мередит. Та стояла недалеко от машины, в руках у нее была жестяная дощечка с одним словом: «Новобрачные», до этого прикрепленная к заднему стеклу. Марк обнимал свою молодую жену за плечи.
— Я не могу, Марк… — говорила Мередит со слезами на глазах. — Не могу… Наша семейная жизнь начинается с беды, как было предсказано. Я не знаю, Марк…
Его темные глаза твердо смотрели в ее лицо, голос был спокоен.
— Мередит, — услышала Нэнси, — мы не станем откладывать или переносить наше путешествие, отменять медовый месяц из-за нескольких дурацких и непонятных случаев. Ничего подобного.
— Ты хочешь, чтобы наша жизнь состояла из целой цепи таких непонятных случаев? — дрожащим голосом спросила Мередит.
— Это вовсе не случай, — вмешалась Нэнси. — Я успела осмотреть заднюю часть машины. Кто-то подложил туда небольшую пластиковую бомбу. Привязал под задний бампер в банке из-под консервов.
— Бомбу?! О Боже! — воскликнула Мередит.
— Скорее, не бомба, а что-то вроде петарды. Как для фейерверка, — успокоила ее Нэнси. — Много шума и дыма, но мало вреда. Когда машина тронулась, банка стала биться о мостовую, и петарда взорвалась.
К Мередит уже приблизилась ее бабушка, они крепко обнялись. Бесс тоже была здесь.
— У нас полный порядок, миссис Страусе, — сказал Марк. — Не надо расстраиваться. Мы хотим поскорей убраться отсюда.
— Говори только за себя, Марк! — воскликнула Мередит. — Я не хочу никуда ехать! Хочу найти мою вуаль и чтобы перестало действовать это ужасное предсказание.
Марк кинул на Нэнси умоляющий взгляд — сделай хоть ты что-нибудь! — а Бесс подтолкнула ее в бок, желая этим сказать то же самое. Как будто Нэнси могла в одну минуту разрешить все эти не понятные никому проблемы!..
— Послушай, Мередит… — Нэнси постаралась, чтобы голос звучал как можно спокойней и уверенней. — Послушай, я сказала, что найду вуаль, и я сделаю это. Даю слово. Поезжайте в свое свадебное путешествие, и к вашему возвращению тайна будет разгадана. Обещаю вам.
Мередит молчала, глаза ее были полны слез.
— Если кто и может помочь, — заговорила Джорджи, — так это Нэнси, больше никто. Она стольким людям уже помогла!
— Да! — сказала миссис Страусе, — я тоже слышала об этом. Не волнуйся, Мередит, все будет хорошо.
Мередит немного успокоилась, она уже не плакала, в глазах появилась решимость.
— Ладно, — сказала она. — Но можно, я буду звонить каждый день, узнавать, как идут дела?
— Хоть каждый час, — улыбнулась Нэнси.
Один из друзей Марка остановил такси, куда переложили багаж новобрачных и куда затем сели они сами. Никто из гостей не расходился, все провожали приветственными криками автомобиль, отъезжавший по узкой улице, желали новобрачным счастливого пути и благополучия.
— А все-таки, несмотря ни на что, — сказала Джорджи, — свадьба прошла как надо, верно? Иногда лишнее волнение даже не мешает.
— Да, — со вздохом согласилась Бесс. — Хотя оно и ни к чему. А сейчас давайте вернемся в гостиницу и отдохнем.
— Неплохая мысль, — одобрила Джорджи. — И поторопимся, пока не понаехали туристы. А потом, может, прокатимся на пароходе?
— Только я должна переодеть эти туфли с высокими каблуками, — сказала Бесс.
— А я немедленно позвоню отцу, — решила Нэнси. Подруги сели в такси, и Бесс с видом усталой кинозвезды небрежным тоном бросила водителю:
— В отель «Ритц», пожалуйста.
Они остановились в знаменитом «Ритц-Карлтоне», одном из наиболее фешенебельных отелей Бостона. Вообще-то этот отель был им не по карману, но, во-первых, в нем существовали правила, по которым делалась некоторая скидка для клиентов, задерживающихся больше двух-трех дней; во-вторых, они взяли один номер на троих и честно поделили расходы поровну. Поэтому и смогли позволить себе немного пороскошествовать.
Войдя в комнату, окна которой выходили на ухоженный парк, Нэнси фазу бухнулась на огромную кровать, покрытую плюшевым покрывалом. Бесс сбросила туфли и погрузилась в глубокое кресло, а Джорджи, никогда не чувствовавшая себя уютно в платье, тут же нацепила брюки.
— Хочу есть, — объявила Бесс через несколько минут. — Где у нас тут меню по обслуживанию в номерах?
Пока Бесс изучала меню, Джорджи водила пальцем по плану города Бостона, а Нэнси говорила по телефону со своим отцом, Карсоном Дру, одним из наиболее известных адвокатов в их городке Ривер-Хайтсе.
— Догадайся, кто? — были ее первые слова в телефонную трубку.
— Английская королева? — ответили на другом конце провода. — Давно мечтал поговорить с ней по телефону.
— Ты бываешь жутко остроумным, — похвалила его Нэнси. — Тебе уже говорили об этом?
— Спасибо, я очень стараюсь, — отвечал отец. — Как Бостон? И как прошла свадьба?
— Все хорошо, папа, но… Мне нужна твоя помощь.
— Помощь? — удивился Карсон Дру. — Ты обычно говоришь об этом, когда занимаешься очередным расследованием. Но сейчас ты ведь просто гость на свадьбе. Разве не так? Или ты имеешь в виду финансовую помощь? Не позволяй там себе слишком много.
— Нет, папа, не беспокойся, я не покупаю «роллс-ройс». Но мне действительно нужно немедля заняться одним странным делом. Очень таинственным. Хотя звучит не слишком загадочно: пропажа свадебной вуали.
— Вот оно что… Тогда излагай свою просьбу, дочь. Сделаю все, что смогу.
— Ты говорил, у тебя есть знакомые чуть не в каждом полицейском управлении по всей стране, — сказала Нэнси. — А кто у тебя в Бостоне? Необходимо проверить автомобильные номера.
_ Ну, это проще простого, — услышала она в ответ. — Запиши: лейтенант Берт Флад. Мой старинный приятель.
— Спасибо, папа, я передам ему привет от тебя.
Закончив разговор с отцом, Нэнси сразу же позвонила в полицию Бостона, связалась с лейтенантом Фладом, который, к счастью, оказался на месте, и сказала, что хочет приехать к нему, если можно, тотчас же.
Через полчаса она выходила из такси у полицейского участка. Лейтенанта Флада Нэнси застала в его кабинете, за столом, заваленным бумагами, папками, газетами и донесениями. Хозяин кабинета с улыбкой приветствовал дочь своего приятеля.
— Неужели наследница старины Дру? Просто не верится! Ну и что ты делаешь у нас в Бостоне? Каникулы?
— Я приехала на свадьбу подруги, но сейчас провожу расследование. Как частный детектив.
— Просто не верится, — повторил лейтенант, теперь уже с некоторой долей иронии.
— Отец сказал мне, — продолжала Нэнси, решив не обращать внимания на ехидные нотки в голосе лейтенанта, — что вы можете помочь определить по номеру, кто хозяин автомобиля.
— Для дочери Карсона Дру я готов сделать все! — торжественно заявил лейтенант. — Не пройдет и минуты, как ты будешь знать фамилию владельца и адрес. Даже цвет волос, если надо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13