Со стороны бассейна грохнул пистолетный выстрел. Косяк нахмурился и выругался.
— О мать его, как он мне надоел. Если этот ублюдок сейчас не прекратит пальбу, я сам отстрелю ему его грязную задницу.
Джеффри Керни усмехнулся. Он любил ситуации, когда удавалось убить одним выстрелом двух зайцев.
— А может, я попробую? — спросил он.
Косяк бросил на него удивленный взгляд.
— Ты хочешь иметь дело с Харви?
— Не люблю шума, — пояснил Керни. — А этот стрелок уже давно действует мне на нервы. Пора надрать ему задницу.
Он протянул руку, схватил Линду за запястье и подвел ее к Косяку.
— Лин, крошка, этот парень — тут большой начальник. Он последит за тобой, пока я там разберусь.
Линда бросила на него быстрый взгляд, несколько натянуто улыбнулась и посмотрела на Косяка.
— Привет, котик.
— Привет, куколка. Ну идем на представление. Посмотрим, как твой дружок справится с Харви.
Линда заставила себя хихикнуть.
— С удовольствием.
Она провела ладонями по бедрам, поправляя платье. Керни подумал, что из нее получилась бы неплохая актриса.
Прогремел еще один выстрел, и Керни решительно направился на звук, бесцеремонно расталкивая обкуренных и пьяных парней и девиц, которые пытались танцевать под музыку.
У забора возле бассейна сидели Харви и три его корешка, еще более пьяные, чем раньше. Они сосредоточенно перезаряжали свое оружие. У дальнего конца забора виднелась груда битого стекла.
Керни оглянулся. Косяк, Линда и рыжеволосый Билл шли на некотором расстоянии, но тоже направлялись к бассейну.
Керни подождал, пока Харви наполнит патронами барабан своего револьвера, и позвал:
— Эй ты, ублюдок!
За его спиной был бассейн. Никто в нем сейчас не купался — вода успела остыть — поэтому случайных жертв не должно быть. Керни не собирался открывать стрельбу, но мало ли как дело повернется. Всегда лучше подстраховаться.
Харви с трудом развернулся и посмотрел на него мутными глазами.
— Что ты сказал?
— Я сказал, что ты ублюдок, парень. Мы уже устали от этой твоей дурацкой стрельбы, так что можешь засунуть свою пушку себе в задницу.
Керни пошел на эту идиотскую разборку с единственной целью — показать Косяку, какой он крутой, чтобы тот потом представил его мистеру Джонсону. А под именем «Джонсон» скрывался не кто иной, как Дмитрий Борзой, если и не глава, то один из лидеров «Фронта Освобождения Северной Америки». И сейчас Борзой находился здесь, в этом доме.
— Что мне сделать? — тупо переспросил Харви.
— Засунуть пушку себе в задницу! Или ты хочешь, чтобы я помог?
Харви — он был выше на голову и гораздо шире в плечах — посмотрел на револьвер, а потом на Керни.
— Ты что, хочешь получить пулю в башку, засранец?
— Ну, если после этого ты перестанешь буянить, то давай попробуй. Я готов.
Керни не был уверен в том, что произойдет в следующий момент. Если Харви действительно вздумает стрелять, то он — без оружия в руке — окажется в невыгодной ситуации. Впрочем, у него были еще варианты, как исправить положение.
Но Харви, судя по всему, не спешил нажимать на спуск. Он хотел поговорить еще немного, чтобы друзья увидели, какой он крутой. Оставив их стоять у забора с револьверами в руках, он поднялся на ноги и тяжело двинулся навстречу Керни.
— Ты уже труп, парень.
— Красиво говоришь, Харви. Но все равно ты — кусок дерьма.
Харви ускорил шаг.
Джефу следовало соблюдать максимальную осторожность. Если он слишком профессионально расправится с противником, это может вызвать подозрения. Но он не собирался позволить Харви прикончить себя.
Тот остановился футах в двенадцати от Джеффри.
Керни медленно, чтобы не спровоцировать ненужную реакцию, вытащил сигареты, зажигалку и закурил. Пряча пачку в карман, он сомкнул пальцы на рукоятке пистолета.
Харви сказал что-то своим дружкам, стоявшим у забора, и те захохотали.
Керни еще раз затянулся, а потом двинулся навстречу противнику.
— Типы вроде тебя, Харви, меня просто раздражают, — сказал он со скукой. — Так что лучше отдай мне твой ствол, а то я сам его заберу. Тебе решать.
В глазах Харви мелькнула ярость. Пары алкоголя постепенно улетучивались из его мозга, а в кровь начал поступать адреналин.
Керни остановился в пяти футах от него. Чем ближе он подходил, тем огромнее казалась фигура Харви.
— Слушай, Харви, — продолжал Джеф. — Давай по-хорошему. Ты отдаешь мне пушку, а я отпускаю тебя с миром, а? Хотя нет, я сегодня еще не ужинал и мне просто необходимо надрать кому-нибудь задницу. Что ж, пусть это будешь ты.
Керни протянул руку и дернул его за ухо. Харви наконец начал реагировать. Его лицо напряглось. Джеф щелчком бросил сигарету ему в физиономию. Не важно в таких случаях, попадешь или нет. Главное — противник инстинктивно закроет глаза и отвернет голову.
Харви среагировал, как положено.
Керни сделал два быстрых шага. Левой рукой он нанес короткий удар в подбородок, а правой одновременно вывернул запястье великана. Револьвер упал на землю.
Харви пытался оказать сопротивление. Сила у него действительно была, да и опыт в бесчисленных драках накопился немалый. Но Керни был профессионалом, тем более, что его интеллект был гораздо выше, чем у противника. Джеф практически не имел проблем.
Удар следовал за ударом — рукой, ногой, коленом, головой. Керни давно мог бы убить этого дебила, но не хотел. Краем глаза он заметил, что дружки Харви начали приближаться к ним. В их руках по-прежнему были револьверы. Керни ловким толчком сбил Харви с ног и схватил с земли оружие горе-стрелка.
— Не двигаться! — крикнул он, направляя дуло на троих пьяных парней. — Кто шевельнется — убью!
Внезапно рядом с ним раздался голос:
— Прекрасно, мистер Борден. Я восхищен. Нам обязательно надо поговорить.
Джеффри Керни оглянулся.
В шести футах от него стоял — без оружия — Дмитрий Борзой, если и не глава, то один из лидеров ФОСА.
— Меня зовут Джонсон. Мне очень нужны такие люди, как вы. Если вас заинтересует мое предложение, я готов сотрудничать.
Господи, как просто было бы сейчас пристрелить этого негодяя! Но вместо того, чтобы нажать на спуск, Керни усмехнулся и сказал:
— Ну, возможно, я и заинтересуюсь. Если моя доля будет подходящей.
Борзой широко улыбнулся и протянул правую руку.
На руке Керни виднелась кровь его противника, который все еще лежал на земле, но Борзого это не смутило. Он с чувством пожал ладонь «Тэда Бордена».
Глава тридцать седьмая
Заряды взрывчатки они разместили по обе стороны станции и под каждой из шести резных колонн, поддерживающих потолок.
Роуз Шеперд осторожно приближалась к основанию лестницы. Сверху падал уже довольно яркий свет, и глазам, привыкшим к темноте тоннеля, было больно. Женщина одела темные очки.
Рядом с ней находился Рэнди Блюменталь. Он в последний раз осматривал свой гранатомет.
— Я готов, Роуз, — сказал Блюменталь. — Жду приказа.
Роуз молча кивнула, сжимая в руках М-16. Винтовка казалась ей очень тяжелой, так всегда бывало, пока не начинался бой. Вторая М-16, трофейная, висела на ее левом плече.
Билл Раннингдир стоял по другую сторону лестницы. Рядом с ним были пять «патриотов». В правой руке он держал «Узи», а в левой — «Браунинг». На его плече тоже висела М-16.
Взгляд Роуз упал на нож, который висел у нее на поясе. Ей сейчас не хотелось думать о нем. Да, она убивала с помощью ножа раньше и будет убивать еще, но это никогда не вызывало у нее положительных эмоций. Роуз знала, что как только при мысли об убийстве ее перестанет тошнить, она уйдет из дела, будет война или не будет.
Потому что тогда она потеряет контакт со своей собственной душой.
Они здорово отстали от графика из-за тех «ударников» в тоннеле. Но им пришлось пойти на этот шаг.
Женщина глубоко вдохнула, выпрямилась, махнула рукой Биллу и бросилась вверх по ступенькам.
* * *
Холден вставил в «Беретту» новый магазин и спрятал пистолет в кобуру. «Шевроле» как раз сворачивал за угол.
Грузовики все еще стояли на месте. Значит, Роуз еще не вернулась после нападения на театр. Холден сначала почувствовал радость, потому что они крайне нуждались в транспорте, но потом нахмурился. Рози что-то уж слишком запаздывала.
Машина притормозила, и Стил посмотрел на Холдена.
— Похоже, у Рози проблемы.
— Надеюсь, что нет, Лютер. Поезжай медленно. — Но Стил сам знал, что ему делать.
Холден оглянулся, но не увидел других машин, которые следовали за ними. Стил левой рукой достал свой револьвер. Дэвид тоже вытащил «Магнум», готовый в любой момент столкнуть на пол Холли, раненую женщину-офицера из морской пехоты.
На безлюдной стоянке виднелись три грузовика. Их пригнали сюда люди Митча Даймонда. Машины были загружены какой-то утварью, и документы были в порядке. Людям оставалось спрятать оружие, спрятаться самим и практически без риска покинуть город.
Но такой вариант существовал лишь до тех пор, пока в Метроу не войдут войска. Тогда проверки станут намного более дотошными, а количество постов на дорогах неизмеримо возрастет.
Дэвид Холден прекрасно понимал это.
— Я посигналю фарами, — сказал Стил.
— Хорошо. Если ответа не будет, сразу же заворачивай и уносим отсюда ноги.
Стил молча кивнул. Холден услышал, как Лефлер возится со своим автоматом.
Ладони Дэвида вспотели. Раненая женщина тихонько застонала от боли.
— Не волнуйся, Холли, отдыхай, — сказал Дэвид, поглаживая ее плечо.
На сигнал Стила ответил один из грузовиков — его фары несколько раз ярко полыхнули. Холден вылез из машины. Сделав несколько шагов, он громко засвистел условную мелодию.
А потом ждал.
Дверца ближайшего грузовика открылась.
— Это, кажется, что-то насчет воскресных ночей, Дэвид? — спросил голос из темноты.
Это был Томми Келлог, хороший парень, верный «патриот», но вот памятью его Бог не наградил.
— Да, — ответил Холден. — Что-то вроде того.
Он спрятал револьвер и двинулся навстречу Келлогу, который выпрыгнул из кабины.
— Где Рози? — спросил Дэвид.
Келлог выплюнул на землю жевательную резинку, почесал в затылке и ответил:
— В тоннеле они наткнулись на «ударников» и перебили их всех. Ну Рози и ее люди. И поэтому сбились с графика. Двое из них погибли — Фред и Арлан. Она отправила еще двоих обратно с телами и оружием, а остальные пошли дальше.
— Только двенадцать человек, — сказал Холден себе под нос. — Черт возьми.
Он лихорадочно размышлял. Если сейчас собрать группу и броситься по тоннелям к театру, то может получиться полный хаос. Или они поднимут на ноги «ударников», или столкнутся с людьми Роуз, когда те будут возвращаться. А ведь под землей наверняка остались еще и боевики «Фронта Освобождения». Что тут предпринять?
— Я не должен был… — начал Холден.
Он хотел сказать: не должен был отпускать ее туда, но не сказал. Роуз могла сражаться не хуже, чем он. А может, и лучше, хотя сама никогда этого не говорила.
Нет, он ничего не мог сделать сейчас, только ждать. А время шло, и каждая минута уменьшала их шансы благополучно выехать из города.
Холден посмотрел на часы. Ладно, он даст ей еще час. А потом погрузит раненых в грузовики и пойдет в тоннель вместе со Стилом и двумя людьми из отряда Роуз.
Холден прикрыл глаза, пытаясь глубокими вздохами успокоить сумасшедший стук сердца.
Глава тридцать восьмая
Они уже прошли половину лестницы, которая вела наверх из станции метро. Роуз оглянулась на Блюменталя.
— Давай, Рэнди.
Тот поднял гранатомет к плечу. Четыре гранаты одна за другой улетели вверх. Грохот, дым.
Роуз, Раннингдир и остальные бросились бежать.
Они очень рассчитывали на эффект внезапности, и, добежав до лестничной клетки, Роуз поняла, что надежды их оправдались. Там находились двое охранников. Один сидел, другой лежал, оба закрывали уши ладонями.
Роуз очередью из М-16 снесла голову ближайшему к ней солдату. Раннингдир достал второго. Блюменталь тоже уже был рядом, на ходу перезаряжая свое оружие.
На сей раз — Роуз знала — газовыми гранатами.
Женщина сорвала очки и быстро натянула резиновую маску противогаза. Затем сорвала с пояса дымовую гранату и швырнула ее в коридор, который уходил влево.
— Бей, Рэнди! — крикнула она.
Раннингдир бросил свою дымовую, и тут же Блюменталь запустил газовую гранату.
Он продолжал стрелять, а Роуз и Билл бросились вперед по правой и по левой сторонам прохода. Остальные «патриоты» следовали за ними. Блюменталь чуть поотстал.
В конце холла уже ничего нельзя было разглядеть из-за дыма, но Роуз хорошо изучила план театра. Знала она и расположение камер — об этом рассказал один пленник, которого удалось вызволить из рук президентских гвардейцев.
— Держимся плана! — крикнула Роуз Раннингдиру. — Не отставайте, ребята. Вперед!
Трое «патриотов» остались, чтобы защищать боковые коридоры, а остальные побежали за Роуз. Они уже были возле подвалов театра.
Наверху очередного лестничного пролета они остановились — путь преграждала массивная дверь. Один из «патриотов» достал из мешка пластиковую бомбу и укрепил ее на двери.
— Отходите, — крикнул Блюменталь. — Сейчас я ее…
Все отбежали в сторону, и Рэнди бабахнул из своего гранатомета. Грохнул взрыв, и дверь перестала существовать.
Пластиковые бомбы они захватили в свое время у террористов из ФОСА и с тех пор эффективно их использовали.
Блюменталь быстро выпустил в образовавшийся проем еще две осколочные гранаты.
— Осторожно, — крикнула Роуз, видя, что Рэнди накрыла лавина штукатурки и кусочков кирпича.
— Все в порядке, — ответил тот.
Он снова перезаряжал свое оружие. Роуз и Раннингдир бросили еще по гранате и рванулись в проем, стреляя на ходу из штурмовых винтовок.
— Идем справа! — крикнул Билл.
В дыму смутно маячили фигуры солдат из «Ударных отрядов» и «Патриоты» от души поливали их свинцом. Но вот один из них упал, прошитый пулями, — «ударники» открыли ответный огонь.
Блюменталь продолжал садить из своего гранатомета, сея панику и ужас в рядах охранников. Взрывы гремели один за другим. Отовсюду сыпалась штукатурка и прочий мусор.
Но вот вдруг стрельба со стороны противника стихла. Неужели это все? Неужели победа?
Но долго раздумывать было некогда.
— Билл, к камерам! — приказала Роуз.
— Понял.
Раннингдир и трое его людей бросились по коридору. Роуз Шеперд оглянулась и посмотрела на Блюменталя.
— Кажется, получилось, Рэнди.
Тот не ответил. Он снова перезаряжал гранатомет.
* * *
Блики сирен мелькали в ночном небе.
Холдену показалось, что он слышит трескотню вертолетов. Он представил, как сейчас боевые машины подлетают к зданию театра.
Наверное, что-то пошло не так.
Он взглянул на часы. Оставалось еще сорок минут до назначенного им срока.
— Там проблемы? — спросил Келлог.
— Не знаю, — ответил Холден и двинулся к машинам, чтобы помочь перенести еще одного раненого, — Рози может сама прекрасно справиться с любой ситуацией, — добавил он, скорее успокаивая себя.
* * *
Стоя на пороге открытой двери первого этажа, Роуз швыряла в проем все гранаты, которые у нее были, одну за другой: газовые, осколочные, дымовые. Блюменталь стрелял из гранатомета, перезаряжая его механически, словно робот.
Еще трое «патриотов» палили из своих М-16. Закончив с гранатами, Роуз присоединилась к ним.
* * *
Оставалось двадцать девять минут. Раненые были уже размещены в грузовиках, там же спрятали и трофейное оружие, захваченное отрядом Роуз.
Холден оторвал взгляд от часов.
Он знал, что у Рози уйдет минут двенадцать, чтобы покинуть театр и добраться до выхода на землю, недалеко от стоянки, где их ждали.
Ну и у него уйдет примерно столько же времени, чтобы собрать небольшую группу…
— О чем ты думаешь?
Дэвид Холден повернулся и посмотрел на Лютера Стила.
— О Рози.
— Ты хочешь пойти ей на помощь?
— Была у меня такая мысль, — кивнул Холден, прикуривая сигарету.
Сирены продолжали надрываться.
— Ну и…?
— Ну и что?
— Почему же ты до сих пор этого не сделал?
— Потому что верю в нее. Конечно, она женщина, а я мужик, и я должен охранять ее, но ведь она ничем не хуже меня. Она такой же лидер «Патриотов», как и я, хотя никогда не выпячивала себя.
— Нет, — покачал головой Стил. — Лидер это ты, Дэв. И она это знает. И если у нее возникают проблемы — или даже нет — она рассчитывает на тебя, верит, что ты все сделаешь правильно, независимо от факта, что ты ее любишь. Ну так что тебе сейчас нужно сделать?
Холден снова посмотрел на часы.
Потом глубоко затянулся.
Он не ответил Стилу, он знал, что они оба знают ответ на этот вопрос.
Ответ был — ждать.
Глава тридцать девятая
Видимо, где-то в здании театра еще оставались живые «ударники», но гоняться за ними в такой ситуации явно не стоило. Как не стоило и тратить время на собранное на балконах оружие — старые дробовики и ржавые револьверы. Слишком мало от них будет пользы.
С тремя М-16 в одной руке и двумя в другой — не считая собственной винтовки, висевшей на плече — Роуз Шеперд двинулась обратно, вниз по лестнице.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14