«Черт побери», — подумал Хокинс, возвращаясь к лестничной клетке. В этот момент он услышал какой-то шум справа от себя. Хокинс машинально потянулся за пистолетом. Он стал прислушиваться. Звук повторился. Это был низкий дребезжащий звук, очень неприятный. Пол Хокинс не понимал, что это за шум. Он напоминал звук, который возникает при скольжении металла по грубой деревянной поверхности. Вот и сейчас, кто-то или что-то скользило по полу книгохранилища, находящегося на втором подземном уровне библиотеки. Хокинс поднял свое оружие и продолжал прислушиваться. Звуки шли справа и постепенно усиливались. Кто-то пробирался между стеллажами и шел прямо на него. У Хокинса в горле застрял комок, он был напуган.
«Здесь кто-то есть», — подумал он и, выхватив рацию, закричал: «Паркер! Паркер, прием!» Ответа не последовало. «Господи, Паркер, ты где? Я не слышу тебя, прием», — Хокинс выключил рацию, огляделся, пытаясь понять, куда ему идти. Он поднял пистолет перед собой и, сжав зубы, шагнул вперед.
С пистолетом в руках, Хокинс, пытаясь сохранять спокойствие, ходил зигзагами между книжными полками в надежде найти источник звука. Он подошел к полке, на которой стояли пыльные книги в твердом переплете. Затаив дыхание, Хокинс стал прислушиваться и ждать...
Там... слева... Он оглянулся: ничего не было видно, но звуки стали усиливаться. Кто-то очень быстро приближался к нему. Хокинс бросился сначала вправо, потом влево и, пройдя несколько метров, повторил свой маневр. Ему казалось, что так он сможет дезориентировать преследователя. Все книжные полки были похожи друг на друга, и он надеялся, что оторвется о того, кто бежит за ним.
Хокинс снова остановился и стал прислушиваться: тот же звук — звук, который возникает, когда царапают дерево, но теперь он стал еще громче. Кто-то был рядом с ним, но его невозможно было разглядеть.
Хокинс решил двигаться не вдоль помещения, а поперек, но не успел он сделать и нескольких шагов, как внезапно наткнулся на стену. Он не верил своим глазам, так как был уверен, что находится где-то в середине книгохранилища. Вокруг было темно.
«Стена? — подумал Хокинс. — Не может быть. Значит, я стою рядом с одной из стен помещения?!»
Он вновь услышал звуки, только на этот раз они шли с другой стороны. Испугавшись, Хокинс вновь поднял свое оружие и стал целиться в темноту.
«Что такое, черт возьми, — подумал он. — Он повернул обратно или обогнул меня с другой стороны».
Постояв немного, он решил двигаться дальше по проходу. Луч фонарика светил хуже, но глаза Хокинса уже привыкли к темноте. Он повернул направо и продолжал идти дальше. Пройдя метров десять, он вновь наткнулся на стену.
«Интересно, — сказал про себя Хокинс. — Куда это я пришел?»
Но на этот раз это была не просто стена. Он стоял в самом углу помещения, поскольку идти можно было только направо или назад. Прямо перед ним был прямой угол. Хокинс задумался. Выходит, он стоит в углу книгохранилища, но как он мог так отдалиться от входа в помещение, который находится чуть ли не посередине?! Он вновь стал прислушиваться. Никаких звуков. Хокинс встал спиной к углу и замер. В книгохранилище Нью-Йоркской государственной библиотеки стояла абсолютная тишина. Если кто-то и преследовал его, то теперь он не давал о себе звать, а может, просто ушел.
Хокинс не мог понять, что происходит. Он услышал шум и начал двигаться на звук. Он был уверен, что о его присутствии не подозревают. Если это был какой-то человек или зверь, то непонятно, почему он все время кружил по книгохранилищу. Это было странно. По кругу обычно идут те, кто не может ориентироваться в пространстве. Хокинс слышал о том, что люди, заблудившись в лесу, часто ходят кругами и возвращаются на прежнее место. Но... и тут Хокинс все понял. Что бы это ни было, оно не просто ходило кругами: за ним следили. На лбу у него выступила испарила. Кто-то следил за ним и точно знал, где сейчас он находится. А звуки, которые Хокинс слышал то слева, то справа... неужели их было двое? Если так, то они были рядом.
Офицер полиции Пол Хокинс был очень напуган, но стоял неподвижно рядом с книжной полкой и не знал что делать. Звуки прекратились, стояла полная тишина.
Хокинс почувствовал, как капли пота стекают со лба. «Проклятье! Я в ловушке», — подумал он.
Он не мог поверить в то, что оказался в углу книгохранилища. Теперь он мог идти направо или возвращаться назад.
«Черт возьми, — подумал он, — По крайней мере, когда я стоял посередине помещения, у меня было четыре варианта, а теперь только два. Я в ловушке.»
И вдруг он заметил, как медленно, но верно на него справа надвигается нечто... Глаза Хокинса расширились.
— Черт возьми! — почти шепотом сказал он.
Никогда прежде он не видел ничего подобного.
Большое и длинное существо, напоминавшее аллигатора, с зеленой чешуйчатой кожей, короткими, но очень мощными ногами и длинным толстым хвостом двигалось на него. Это был даже не аллигатор, а какая-то доисторическая рептилия, маленький динозавр. У него была очень странная голова. Глаз и рта не было — во всяком случае, Хокинс не видел ничего, что хоть отдаленно напоминало бы об этом. На голове существа была лишь пара длинных тонких антенн, которые ритмично раскачивались из стороны в сторону. Зверь был на расстоянии шести метров от Хокинса, когда тот смог разглядеть его хвост, длиной около двух с половиной метров, который двигался то влево, то вправо, издавая тот самый звук, на который обратил внимание Хокинс. Он заметил, что хвост существа резко сужался к концу. Длина зверя от головы до кончика хвоста составляла примерно четыре метра.
Хокинс заморгал. На мгновение ему показалось, что за существом кто-то стоит. Он не ошибся: за ним стоял маленький человечек, одетый во все белое. Зверь, сделав еще несколько шагов, стал медленно поднимать свою голову, и вдруг кожа на его голове подалась назад — и Хокинс увидел огромную пасть, в которой было четыре ряда зубов. Существо зашипело.
— Господи, — сказал Хокинс, уставившись на зверя. Он был настолько напуган, что не мог пошевелиться. Существо приближалось к нему.
На одной из его передних лап можно было разглядеть некий серый металлический браслет с зеленым дисплеем. Зверь был настолько близко, что Хокинс видел, как обильная слюна капала на пол. Весь пол был испачкан слюной существа. Хокинс не сводил глаз с антенн на голове зверя, которые, словно метроном, мерно раскачивались из стороны в сторону.
Расстояние между ним и зверем сокращалось, оставалось чуть меньше метра...
Пол метра...
Хокинс хотел бежать, но по какой-то причине ноги его не слушались. Он попытался поднять пистолет, но не смог этого сделать: тело не слушалось его. Хокинса словно парализовало. Он беспомощно стоял и наблюдал за тем, как раскачивались антенны. Пистолет выпал у него из рук и с грохотом упал на деревянный пол.
Тридцать сантиметров...
Хокинс сильно вспотел; он часто дышал и не сводил глаз с антенн на голове существа. Антенны. Они двигались настолько ровно, что гипнотизировали полицейского... Зверь был совсем рядом, его жуткая голова почти касалась колена Хокинса.
— О, черт, черт, черт! — произнес он.
Вдруг тонкий и длинный хвост рептилии стал подниматься, и не успел Хокинс опомниться, как кончик хвоста оказался прямо перед его носом. Он не ожидал такого поворота событий и успел только подумать, что поведение существа чем-то напоминало то, как ведут себя скорпионы.
Хокинса охватил ужас, он хотел кричать, но не смог. От страха он попытался закрыть глаза, но даже это у него не получилось. Он приготовился к худшему, как вдруг услышал голос... голос человека.
— Эй! — послышалось слева.
Голова существа сразу же повернулась. Тут же Хокинс почувствовал, что может двигаться. Он посмотрел налево и увидел мужчину.
Мужчина стоял в проходе. Хокинс толком не мог его разглядеть, он лишь слышал его голос. Но потом тот приблизился, и Хокинс увидел молодого мужчину, одетого в джинсы, тапочки и белую рубашку, которая не была заправлена. Кроме того, волосы на его голове почему-то были влажные. Незнакомец посмотрел на Хокинса и скомандовал:
— Сюда, быстро!
Хокинс медленно опустил голову и посмотрел на зверя, напоминавшего аллигатора. Тот уже не смотрел на него, казалось, как только он увидел мужчину в джинсах, Хокинс перестал его интересовать. «Если у этого существа есть глаза, — подумал Хокинс, — то, определенно, оно сейчас не смотрит на него». Зверь издал грозное шипение.
Он вопросительно посмотрел на незнакомого мужчину.
— Сюда, — повторил тихим, спокойным голосом незнакомец. — Оставь свое оружие и медленно двигайся в мою сторону. Не бойся.
Хокинс был все еще напуган, но он сделал шаг влево. Существо рядом с ним не двигалось. Оно продолжало смотреть на мужчину в джинсах и с влажными волосами. Тот схватил Хокинса, и они вместе стали медленно отступать назад. Полицейский оглянулся, чтобы понять, куда они идут, и заметил в проходе Маленького человечка, также одетого в белое и... девочку — да, этого была девочка лет восьми, стоявшая рядом с карликом.
— Двигайся, — прошептал Свейн, толкая Хокинса в проход. — Шевелись.
Свейн отступал назад и смотрел на зверя, у которого на голове качались антенны. Казалось, он думает о том, следовать за ними или нет. Вдруг существо пошло за ними: оно двигалось зигзагообразно и, несмотря на свои размеры, достаточно быстро. Потом рептилия остановилась.
Свейн толкнул Хокинса и прошептал:
— Продолжайте идти, пожалуйста не останавливайтесь.
— Что за...
— Идите без всяких вопросов, — уже громче сказал Свейн.
Свейн попятился, не сводя глаз с существа. Оно снова предприняло стремительный рывок и сразу же настигло мужчин. Затем зверь опять остановился — он был совсем близко от них. Так они добрались до стены.
«Он осторожен», — подумал Хокинс, а затем прошептал: — О, черт, что он собирается сделать?
Огромная рептилия встала прямо посередине прохода. Она была широкая и едва умещалась между книжными полками. Свейн пытался понять, куда стоит бежать, чтобы скрыться от существа. Ближайший проход был в нескольких метрах от них, но до него невозможно было добраться. Им некуда было идти... Свейн попытался взять себя в руки. Деревянный пол дрожал, когда рептилия начинала двигаться.
«Господи, Иисусе, — подумал Свейн. — В нем, наверное, не меньше двухсот кило весу.»
Хокинс посмотрел на зверя через плечо Свейна: «Господи, он огромный, что делать?» Свейн стоял, широко расставив ноги, и закрывал свои телом Хокинса, стоявшего за ним. Существо приближалось.
— Оно не остановится! — завопил Хокинс.
— Остановится, оно должно остановиться, — ответил Свейн.
Зверь и не думал останавливаться. Он шел, словно грузовик, на мужчин и был все ближе. Наконец, он оказался в нескольких сантиметрах от Свейна, поднялся на задние лапы и остановился. Книжные полки затрещали, поскольку существо не умещалось в проходе. Книги стали падать на пол со стеллажей. Широко разинув свою пасть, зверь издавал шипение. Его голова была в нескольких сантиметрах от лица Свейна. Существо отчаянно шипело — казалось, оно бросает вызов. Изо рта рептилии на пол капала слюна. Несколько капель упали Свейну на тапочки. Он отвел глаза и уставился на ближайшую книжную полку, лишь краем глаза наблюдая, как мерно покачиваются антенны на голове существа. Животное, напоминавшее аллигатора, встав на задние лапы, оказалось выше мужчин. Теперь оно смотрело на них сверху и продолжало издавать странное шипение. Свейн погрозил пальцем, словно хотел предупредить зверя, что коснуться его он не имеет права. Он и Хокинс стали двигаться вдоль стены.
Хокинс через каждый пять-семь секунд оглядывался и смотрел на зверя. На этот раз он не пытался догнать, а, не торопясь, следовал за ними. Постепенно они добрались до маленького человечка и девочки. Их отделяло от существа добрых десять метров, когда оно вновь начало двигаться.
Селексин произнес:
— Преследование. Оно будет преследовать нас.
Человек в рубашке и джинсах смотрел на Хокинса, одетого в Полицейскую форму.
— У нас очень мало времени, — произнес Свейн, — поэтому выслушайте меня и не перебивайте. Мы попали в большую беду, вы сможете бежать?
— Да-да, конечно, — без промедления ответил Хокинс. Свейн взглянул на приближающегося зверя. Оставалось двадцать футов. Он взял на руки Холли и спросил:
— Вы знаете, как пройти к выходу и выйти на лестничную площадку?
Молодой полицейский закивал.
— Тогда ведите нас. Постарайтесь идти зигзагами. Мы будем следовать за вами, — произнес Свейн.
Потом он обратился к дочери и Селексину — Вы готовы? Хорошо, тогда идем. Хокинс пустился бежать, остальные последовали его примеру. Рептилия большими прыжками погналась за ними. Свейн, держа свою дочь на руках, шел последним и чувствовал, когда пол книгохранилища дрожал от прыжков существа, преследовавшего их.
— Лестница. Лестница. Мы должны добраться до лестницы! — кричал он Хокинсу.
Они поворачивали то направо, то налево, продолжая убегать. Свейн видел, как полицейский пытается найти нужный проход, чтобы выйти к двери. Но дверь не показывалась. Они не знали, где она находится.
— Папа! Оно догоняет нас! — закричала Холли прямо ему в ухо.
Свейн оглянулся. Зверь действительно догонял их. Он был совсем близко. Огромный монстр, весь покрытый чешуей, большими прыжками следовал за ними. Разинув пасть и издавая жуткие звуки, он мчался за своими жертвами. За себя Свейн не волновался. Селексин оказался прав. Существо не тронуло его, хотя его пасть была в нескольких сантиметрах от его лица. Свейн был участником Состязания, и до тех пор пока на дисплее его браслета не загорелась цифра "7", он был в безопасности. Но Холли и этот полицейский... их жизнь была под угрозой.
Свейн видел, как полицейский и Селексин добрались до двери и, открыв ее, выбрались на лестничную клетку. Теперь оставались он и его дочь. Изо всех сил Свейн бросился к выходу и увидел, как карлик и Хокинс протягивают руки, чтобы взять у него Холли.
— Скорее! — крикнул полицейский.
Свейн уже чувствовал за собой дыхание зверя. Он продолжал бежать, держа на руках дочку. Ему было тяжело и несколько неудобно, поэтому он отстал от Селексина и Хокинса. Свейн тяжело дышал. Ему казалось, что он бежит слишком медленно и существо вот-вот догонит его. Любое промедление — и мерзкая рептилия выхватит девочку из его рук. Холли была единственным человеком на земле, ради которой он продолжал жить. Больше у Свейна никого не было.
— Торопитесь! — закричал Хокинс.
Свейн услышал, как затрещали книжные полки и на пол начали падать книги. Видимо, существо задело один из стеллажей своим хвостом, но у него не было времени оглянуться, чтобы убедиться в этом. Свейн добрался до двери — и тут Хокинс схватил его и резко потянул к себе, а Селексин в этот момент закрывал дверь. Она захлопнулась прямо перед зверем.
— Мы успели, мы сделали это, — тихо произнес Селексин. Бум! — раздался грохот. Это рептилия пыталась высадить дверь. Медлить было нельзя. Нужно подняться вверх по лестнице. Еще одного удара дверь не выдержит. Свейн поднялся с пола, схватил дочь, и все вместе побежали наверх. Они успели подняться на этаж выше, как услышали еще один удар, а затем характерный треск. Дверь не выдержала и поддалась, но ни один из беглецов этого уже не видел.
Действие не завершено — 6
Свейн, нахмурившись, смотрел на браслет. Пока они убегали от зверя, он не заметил, как четвертый и пятый участники Состязания были телепортированы в лабиринт. Теперь все ждали, когда седьмой, последний, воин прибудет в библиотеку и начнется Состязание. Никто точно не знал, когда же это случится.
Беглецы поднялись на Подземный уровень 1 и спрятались в одной из многих комнат, расположенных на этаже. Как и все комнаты, она имела стены, впрочем, стеной это назвать было нельзя. Это была деревянная перегородка, отделявшая один офис от другого. Кроме того, часть перегородки была сделана из стекла. Свейн, Холли, Селексин и Хокинс боялись, что кто-нибудь из участников заметит их, поэтому не решались встать в полный рост. Нельзя было высовываться.
Свейн, поднимаясь по лестнице, успел заметить висевший на стене план библиотеки и сорвал его на ходу, Он изучал его, а Селексин стоял чуть позади него и пытался объяснить Хокинсу, что происходит, Холли сидела на полу, прижавшись к отцу. Она была очень напугана и не могла ничего говорить. Ужасный зверь произвел на нее жуткое впечатление. У нее был шок.
Судя по плану, который внимательно изучал Свейн, здание нью-йоркской государственной библиотеки состояло из шести этажей: четыре из них были наземными, а два — расположены под землей. Два подземных уровня были окрашены на плане в серый цвет. Рядом была надпись: «ПОСТОРОННИМ ВХОД НА ПОДЗЕМНЫЙ УРОВЕНЬ ЗАПРЕЩЕН.» Остальные четыре этажа были окрашены в яркие цвета:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32