как бы там ни было, но Оджи Маринелло, capo di tutti capi, был более лакомой добычей, чем Майк Талиферо. Глава 22 Лимузины остановились перед входом в клуб. Люди Маринелло слаженно и быстро расселись по крайним машинам, а сам босс устроился в средней. Там же на откидных сиденьях разместились два его телохранителя. Еще один сел рядом с шофером, и кортеж двинулся к воротам.Такая спешка была продиктована не только желанием побыстрее покинуть гнездо Майка Талиферо, хотя оно играло не последнюю роль в столь торопливом отъезде. «Capo di tutti capi» всегда стремительно перемещался с места на место и никогда нигде надолго не задерживался. Во всех переездах его всегда сопровождала личная охрана: один лимузин с телохранителями спереди, другой сзади.В Нью-Йорке Оджи разъезжал в бронированной машине. «Как президент», говаривал он. Лимузин, в котором он находился сейчас, не был бронирован, зато поражал роскошным салоном и окружал пассажиров всеми мысленными удобствами.Осознание того, что где-то здесь бродит взбешенный Болан, опасный в таком состоянии, как гремучая змея, неприятно холодило сердце, однако вовсе не по этой причине начальник охраны сказал своему капо:— Простите, босс, но мне здесь не нравится.Он поудобнее устроился на откидном сиденье и добавил:— Я человек маленький и, возможно, позволяю себе говорить лишнее, но я не доверяю этой банде.— Не беспокойся, — пробормотал Маринелло. — Я тоже. Когда мы вернемся в Нью-Йорк, я серьезно займусь этим делом.Капо и его телохранитель переглянулись.Маринелло машинально поднес ко рту в который уже раз сигару. Телохранитель привстал со своего сиденья и протянул Оджи зажигалку.В динамике раздался хриплый голос:— В аэропорт, босс?Капо взял микрофон, лежащий на подлокотнике сиденья.— Нет, возвращаемся своим ходом по шоссе. Не будем рисковать.Начальник команды, сидящий в головной машине, подтвердил полученные инструкции, и кортеж покатился вниз по склону холма.— Не отставай от них, — приказал Маринелло шоферу.Начальник охраны спросил:— А как насчет Марти, босс? Он проведет в аэропорту всю ночь?— Вызови его, как только мы приедем домой, не раньше.— Ясно, босс.На последнем повороте у основания холма машина Маринелло сбавила ход. В этот самый момент какой-то предмет, разбив заднее стекло машины, пролетел между капо и его телохранителем и с глухим стуком упал на коврик прямо им под ноги.Телохранитель так и застыл с зажигалкой в руке. Его столбняк длился не больше доли секунды. Мафиози отбросил зажигалку в сторону, бросился к своему боссу и принялся лихорадочно шарить у него под ногами.— Черт! Это...Маринелло истошно закричал:— Останови машину! Останови!Внезапно машина вспыхнула изнутри. Со стороны казалось, будто в ней расцвел фантастический красный цветок. Огненные лепестки подбросили телохранителя кверху.Машина не смогла вписаться в последний поворот.Двигаясь по инерции вперед, она выскочила за обочину, усыпанную щебенкой, медленно сползла вниз по склону холма и там закончила свой путь, перевернувшись вверх колесами. Раздался второй взрыв — последний. Машину охватило жаркое пламя.За секунду до взрыва, уже теряя сознание, «капо всех капо» успел задать себе вопрос: кто повинен в этой ужасной драме — Майк Талиферо или Мак Болан?Разумеется, это был Болан. Он метнул гранату с точностью и силой, присущей разве что самым знаменитым звездам бейсбола. Мак даже не удосужился взглянуть на результаты своего броска. Автоматически он принялся отсчитывать секунды боя и приготовил осветительную ракету. Болан дождался взрыва гранаты и, когда машина с оглушительным грохотом перевернулась, запустил в ночное небо ракету, поднявшуюся в воздух с северной стороны от центрального здания.В те несколько секунд, прошедшие между первым и вторым взрывом, из охотничьего домика выскочили люди и бросились к краю холма, чтобы взглянуть на жуткое зрелище, разворачивавшееся у них на глазах.Кто-то закричал:— Там мистер Маринелло! Вниз! Все вниз! Вниз, ребята, вытащите его оттуда.Не успели еще отзвучать последние слова приказа, как в небе с шипением зажглась осветительная ракета, заливая часть территории за охотничьим домиком ярким мертвенным светом.Раздался другой голос:— Эй, наверху! Внимание! Прикройте тылы!Одновременно раздался приказ совсем другого рода:— Стрелки! Смотрите в оба! Следите за своими секторами! Это отвлекающий маневр!Но стрелки на крыше так и не успели выполнить этот приказ. Оставляя за собой искристый след, огненная стрела пролетела по небу и вонзилась прямо в дымовую трубу на крыше охотничьего домика. Тугая ударная волна больно хлестнула по ушам, и во все стороны полетели осколки кирпича и железа.На крыше царил хаос. А на земле несколько человек из первой линии обороны бросились к машине Маринелло, где его телохранители пытались вытащить из огненной западни уцелевших после взрыва.Новая граната, прилетевшая невесть откуда, упала среди спасателей, и защитники охотничьего домика поняли, что их порыв вреден для здоровья.Один из мафиози воскликнул:— Дьявол! Я приехал сюда вовсе не за этим! Его поддержали другие, но их голоса заглушил грохот разлетевшегося вдребезги стеклянного витража, украшавшего фасад охотничьего домика.Один из «лейтенантов» Талиферо бегом спустился с холма и крикнул:— Возвращайтесь назад! Что вы там делаете? Немедленно возвращайтесь!Никто не услышал чуть слышного посвиста «беретты» с глушителем. Никто не увидел маленькой вспышки под рекламным щитом, но «лейтенант» внезапно споткнулся и рухнул на землю с дырой во лбу.Из темноты кто-то крикнул:— Чтобы сдохнуть, как ты? Только не за 500 баксов!Бой еще только начинался. * * * Машины в беспорядке выезжали со стоянки, пересекали парк и прямо по газону устремлялись к выезду на шоссе. Люди из команды братьев Талиферо, выжившие в огненной буре, оставили тщетные попытки остановить испуганных наемников, со всех ног покидавших поле боя.Впрочем, их поведение было вполне объяснимо.Когда впервые попадаешь на поле боя, когда только понаслышке знаешь об ужасах войны, то гибель товарищей, корчащихся от боли и захлебывающихся собственной кровью, воздействует на психику исключительно сильно. Такое зрелище хуже бомбежки при полной потере управления войсками.Смешно даже думать, что новички устоят в подобном аду.Болан это прекрасно знал и, естественно, делал ставку на панику в стане врага.Внезапно внимание Болана вновь привлекла суета возле бесформенной груды железа, в которую превратился лимузин.Кто-то воскликнул:— Вызовите «скорую»!— Плевать на нее! — ответил другой голос. — Сади его в машину и гони в Трентон.— Но он умрет! Посмотри на его ноги! Старик умрет!— Если ты будешь стоять на месте, то мы все умрем! Этот ублюдок где-то совсем рядом!— Попробуем найти какую-нибудь машину! Как ты думаешь, может, мы его довезем?Услышав разговор, Болан почувствовал угрызения совести по отношению к Маринелло. Он опустил ствол автомата и выпустил очередь, взметнувшую фонтанчики земли у ног мафиози.— Старик еще жив? — поинтересовался Мак.Ему ответил удивленный, задыхающийся от волнения голос:— Пока жив, но...— О'кей. Считайте, что у вас в руках белый флаг. Даю вам пять секунд, чтобы исчезнуть.Впервые за всю историю своей войны с мафией Болан давал врагу возможность уйти живым. Позже он неоднократно задумывался над причинами такого поступка и наконец пришел к выводу, что действовал в порыве великодушия и снисходительности.Мак проследил, как «солдаты» добрались до машины. Подобрав еще несколько тяжело раненных, они стремительно рванули с места и скрылись в ночи.Временное перемирие закончилось, война снова вступала в свои права.«Пусть едут, — подумал он. — Остальные будут деморализованы еще больше, увидев, как с последними машинами исчезает надежда убраться из этого ада».Болан плевать хотел на мелких сошек. Ему нужны были боссы.Он тщательно проверил автоматные магазины и сунул их за пояс. По карманам Мак рассовал несколько осколочных гранат и повесил через плечо новую ленту с боеприпасами. Закинув за спину автомат, Палач вытащил из мешка свой главный козырь — М 16/М 79, автоматическую винтовку, совмещенную с гранатометом, и неторопливо пошел к вершине холма. Глава 23 С самого начала боя Майк Талиферо не находил себе места. Сжимая по пистолету в каждой руке, он метался из угла в угол, как тигр в клетке.Два его «лейтенанта» и охранник стояли у окон и возбужденные рассказывали ему о происходящем снаружи.— Машин отсюда не видно, сэр, но он, должно быть, до них добрался. Внизу, рядом с аллеей, что-то горит.— В небе висит осветительная ракета, сэр. Довольно высоко, метров сто.В комнате хорошо были слышны разговоры телохранителей:— Как ему удается атаковать сразу с двух сторон?— Очень просто: главное — знать свое дело.— Как просто и легко все у него получается!— Просто? Попробуй сам так сделать!Талиферо не выдержал:— Эй, вы! Заткнитесь и смотрите в оба!— Но, сэр...Оглушительный взрыв потряс все здание от крыши до фундамента.— Что это было? Что?.. — Всем оставаться на местах. Я пристрелю первого, кто сдвинется с места! — рявкнул Талиферо, размахивая пистолетом.— Но, сэр, он нас всех перебьет!Один из «лейтенантов» закричал:— Почему никто в него не стреляет? Чем они там занимаются?— А куда они будут стрелять? В место взрыва?При слове «взрыв» стеклянный витраж на весь фасад здания с оглушительным грохотом и звоном влетел внутрь холла и рассыпался на мелкие осколки. В гостиную ворвались языки пламени и клубы густого дыма.«Лейтенант», который только что говорил, стоя у окна, обернулся, схватившись за лицо руками. Между пальцами из глубоких порезов текла кровь, сам он был в шоковом состоянии и только громко стонал. Один из телохранителей подхватил его и усадил в кресло. Майк Талиферо наблюдал за происходящим округлившимися глазами, в которых читался страх. Он совсем забыл об улыбке.Он услышал, как один из его людей кричал вслед дезертирам, и понял, что битва проиграна, так и не начавшись.— Переверните столы! — внезапно закричал он. — Спрячьтесь за ними! Он сейчас войдет сюда! Будьте готовы! Энди, возьмите дверь под перекрестный огонь! Эй, вы двое, забаррикадируйте дверь черного хода! Ты и ты, не знаю, как вас по имени, забаррикадируйте эту дверь! Если сбежите, я найду вас даже в аду! Ясно?Охранники поспешно кивнули и бросились выполнять приказ.Майк Талиферо ничего не понимал. Всего 12 часов назад Болан балансировал на грани жизни и смерти. Раненый, ослабевший, он одной ногой стоял в могиле. Но теперь! Это нужно было видеть собственными глазами, чтобы поверить в реальность происходящего.Майк слышал, как машины одна за другой выезжали со стоянки, и почувствовал, что в эту ночь он останется один.Что делать?Он достал из кармана конверт, и на ладонь ему выпал значок снайпера. Талиферо с ненавистью плюнул на него и швырнул на пол.— Ну давай, — пробормотал он себе под нос. — Иди сюда. Все произойдет здесь. Приходи, я жду тебя. * * * Болан взобрался на холм. Передернув затвор гранатомета М 79, он вложил в казенник фугасный заряд. В ленте с боеприпасами, переброшенной через плечо, чередовались фанаты с зарядами картечи, слезоточивого газа, фугасные заряды и осветительные ракеты.Мак замедлил шаг и заменил магазин в винтовке М 16. В бой лучше вступать, имея в магазине все 30 патронов. В жизни всякое может случиться — нехватка даже одного патрона может стать роковой.Из-за кустов бегом вылетел мафиози с «томпсоном», болтающимся у него на шее. Увидев перед собой кошмарный черный силуэт, он, как балерина, крутанулся на одной ноге и стремительно помчался обратно.Болан вскинул ружье, нажал на курок и длинной очередью прошил мафиози от паха до горла. На тропинке появилась группа из пяти вооруженных человек. Судя по всему, им вовсе не хотелось разделить участь их быстроногого товарища, поэтому они побросали оружие на землю и без долгих размышлений подняли руки.— О'кей, проваливайте, — холодно бросил им Болан. — Спускайтесь с холма и не оборачивайтесь! Марш!Не веря в привалившее счастье, мафиози мгновенно скрылись из вида, а Болан пошел дальше. Какой-то идиот положил ствол своего автомата на парапет крыши и принялся поливать свинцом землю в нескольких метрах перед Боланом.Даже не замедлив шага, Болан поднял М 16/М 79 и нажал на спусковой крючок гранатомета.40-миллиметровая фугасная граната с оглушительным грохотом разорвалась под парапетом. Взрыв взметнул в воздух незадачливого стрелка, его автомат и обломки кирпича, которые тут же градом застучали по козырьку над главным входом в клуб.Болан вложил в казенник очередной заряд и продолжил свой путь. Пройдя под козырьком, он шагнул к развороченной взрывом двери.В воздухе витал такой сильный запах крови, что к горлу Палача подступила тошнота. Но таков его мир; таковы джунгли, в которых он живет. Пусть лучше льется кровь мафиози, чем кровь ни в чем неповинных людей.Болан чувствовал, что Майк Талиферо где-то рядом, и не имел права расслабляться. Он осторожно продвигался вперед, отбрасывая ногами битые кирпичи и скрученные взрывом куски алюминиевой рамы витража. Глазам Мака представилась картина полного разгрома. Какой жалкий конец оказался у войны в Нью-Джерси!Когда фигура Палача, увешанного оружием, возникла в дверном проеме, из-за перевернутых столов, стоящих по обе стороны от двери, загремели выстрелы. Однако ни стволов, ни голов мафии над столами не появилось. Болан с удовлетворением понял, что защитники крепости наложили в штаны и не окажут серьезного сопротивления.Торопливый топот, приглушенное проклятие, сорвавшееся с уст Майка Талиферо, свидетельствовали, что в его армии несколькими дезертирами стало больше.Весь холл был наполнен едким дымом, а от потолка исходил сильный жар — наверху набирал силу пожар. В углу Болан заметил истекающего кровью человека, скорчившегося у одного из столов.Талиферо выдал себя, закричав визгливым, срывающимся на фальцет голосом:— Убейте его! Стреляйте же, черт возьми!Из-за одного из столов показался ствол «томпсона». Туда тут же полетела ручная граната, в другую сторону Болан пальнул из М 79. Два взрыва слились в один громоподобный удар, баррикады из перевернутых столов разлетелись в щепы, и в холле снова повисла завеса из дыма и цементной пыли.Оставшиеся в живых мафиози с истошными воплями, как крысы, бросились в разные стороны. Короткими очередями из М 16 Болан заставил их замолчать.Майк Талиферо прокричал что-то непонятное. Болан с трудом разглядел в дыму его покачивающуюся фигуру и услышал надрывный кашель. Майк рванул на себя какую-то дверь и тут же захлопнул ее за собой.Болан тут же понял, о какой двери идет речь. Он шагнул к ней, поднял оружие и, нащупав пистолетную рукоять М 79, нажал на спуск. Взрывом 40-миллиметровой фугасной гранаты дверь вынесло вместе с рамой и куском стены. Как воплощение самой смерти Болан вошел в зияющее отверстие, затянутое клубящейся пылью и дымом.Мак не ошибся — это был мужской гардероб.Болан медленно двинулся вперед, сухим, четким движением перезарядил М 79 и вошел в душевую вслед за своей добычей. Талиферо стоял в луже застывшей крови Бруно, прижавшись спиной к стене, выложенной белым кафелем. В его глазах застыла безумная злоба и страх. На лице, искаженном животным ужасом, не осталось и следа от его знаменитой улыбки, с которой он обрекал на адские муки и страдания ни в чем неповинных людей.В каждой руке Талиферо сжимал по пистолету. В отличие от Бруно, у которого не было иного выбора, кроме как молча и с достоинством умереть, Майк имел шанс выжить. Скованный ужасом, он застыл на месте, вытаращив глаза и широко раскрыв рот в немом крике. Наверное, впервые в своей жизни он не мог произнести ни слова. Наконец, Майк все же выдавил из себя жалкую фразу о сильных людях, которые умирают вместе. Но в Талиферо не оставалось ничего от сильного человека. Загнанный в угол, он встречал смерть, как затравленная крыса. Оставшись в одиночестве и зная, что спасения ждать неоткуда, он сейчас походил на тех жалких подонков, которыми совсем недавно командовал. На свою смерть Талиферо смотрел мутными, обезумевшими глазами.Не произнеся ни слова, Палач нажал на курок М 79. Заряд картечи поставил последнюю точку в давнем споре соперников.Пистолеты выпали из рук Талиферо на кафельный пол душевой. Голова Майка, оторванная зарядом картечи, выпущенным с двух метров, ударилась о стену, упала на пол и покатилась к стоку душевой. Обезображенный труп обер-убийцы мафии медленно сполз на пол.Болан бросил на труп значок снайпера и тихо произнес:— Это тебе, мразь...Больше его здесь ничего не держало. Палач повернулся и решительным шагом направился к выходу из мужской раздевалки. Эпилог Болан сел в одну из последних машин, оставшихся на стоянке. По иронии судьбы, ею оказался фургон-дача.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12