Он может заставить меня привести моих людей, куда он скажет, он будет их расспрашивать, а им придется отвечать. Ты можешь защищать интересы своего клиента, это профессиональная привилегия адвокатов, а я не могу защищаться ничем. Я обязан выложить на стол все карты.
- Верно, - согласился Мейсон, - но только те карты, которые были у тебя на руках до сих пор.
- До сих пор? - повторил Дрейк. - Что ты имеешь в виду?
- Мы ведь можем набрать полные руки козырей уже после того, как повидаемся с Трэггом.
- Что же это за козыри?
- Да разные. Моя таинственная клиентка позвонила мне в ресторан "Золотой гусь", куда мы с Деллой решили пойти после разговора с тобой. Мы оказались там случайно, но кто-то знал, что мы там. Как он мог это узнать?
- Может быть, за тобой следили?
- Не думаю, Пол. Мы бы заметили хвост.
- Тогда, может быть, кто-то подкарауливал тебя в клубе, чтобы, когда ты там появишься, сразу позвонить...
Мейсон покачал головой.
- Невозможно, так как никто не знал, что я собираюсь туда. Я сам этого не знал.
- Тогда как же твоя клиентка могла узнать, что ты там?
- Наверно, она была одновременно со мной в ресторане, - сказал Мейсон. - Уже сидела там, когда мы вошли. Кто-то показал ей меня, после этого она ушла из клуба и позвонила мне.
- Это логично.
- К тому же, - добавил Мейсон, - человек, который указал ей на меня, по-видимому, не кто иной, как метрдотель ресторана. Эта женщина видела меня, Пол. Она вернулась домой, открыла ящик, где прятала деньги, положила их в конверт и отправила его с посыльным мне в ресторан. Потом она побежала в аптеку и позвонила мне из автомата.
- Но зачем она все это сделала? Почему она не могла просто подойти к тебе...
- Потому, - перебил Мейсон, - что женщины не ходят в "Золотой гусь" без провожатого. Она не хотела, чтобы ее спутник знал, что она интересуется мной. Наверное, она ушла домой под каким-то предлогом. Уверен, что это было именно так.
Дрейк кивнул.
- Ну и что?
- Это все означает, что она была с мужем.
- Не понял, почему. С таким же успехом она могла сказать и своему любовнику, что у нее разболелась голова.
- От любовника так быстро не избавишься. К тому же, если это был ее друг, то, избавившись от него, она бы позвонила в "Золотой гусь" из своей квартиры, условилась со мной о встрече и пригласила бы к себе. Я готов поклясться, что она была там с мужем, что она чем-то очень напугана, и, когда ей показали меня, она приняла решение внезапно.
Дрейк провел по телу полотенцем.
- Ну что ж, - согласился он, - очень может быть.
- Эта женщина, - продолжал Мейсон, - придумала для мужа какой-то предлог: то ли она не выключила газ, то ли забыла закрыть дверь, и сразу же ушла домой. Дома она "вспомнила", что должна что-то купить в аптеке, пока та еще не закрылась. Моя клиентка - замужняя женщина, Пол, и живет она недалеко от той аптеки. Я хочу, чтобы твои люди выяснили, кто она, но только после восьми тридцати и ни минутой раньше.
- Ничего себе распоряжение! - Дрейк сел и начал обтираться полотенцем. - Я не могу здесь больше оставаться, Перри.
- Мы должны здесь оставаться до тех пор, - сказал Мейсон, - пока не убедимся, что лейтенант Трэгг ушел и не вернется. Тогда мы сразу же отправимся к телефону. К восьми тридцати я должен знать, кто моя клиентка.
- Но Трэгг будет в твоей конторе в восемь утра.
- Верно, - ухмыльнулся Мейсон, - именно поэтому я и не хочу получать информацию, пока Трэгг будет у меня. Я хочу получить ее сразу же после его ухода.
Дрейк оправил влажное полотенце на голове.
- Ты даешь мне дьявольски сложное расписание, - сказал он с раздражением.
7
Ровно в восемь часов утра Трэгг вошел в личный кабинет Мейсона и застал там адвоката, Пола Дрейка и Деллу Стрит.
Мейсон выглядел вполне бодро, Дрейк был явно озабочен, а Делла, сидевшая за секретарским столом, держала наготове карандаш и блокнот для стенографирования и взглянула на входящего Трэгга с приветливой улыбкой, которая показалась ему несколько натянутой.
- Привет, Делла, - сказал лейтенант Трэгг, - у вас тут все так торжественно выглядит, что, наверно, наше интервью окажется еще более важным, чем я ожидал.
- Что здесь так уж торжественно выглядит - я? - спросила Делла Стрит.
- Вот именно, будь я проклят, - сказал Трэгг, сел и, повернувшись к Мейсону и Дрейку, сразу оставил шутливый тон. - Так вот. Совершено убийство. Мне сообщили, что вы оба были на месте преступления вскоре после трех часов утра. Что вас туда привело?
Мейсон отвечал ему небрежным тоном, но видно было, что он тщательно подбирает слова, как человек, чьи показания записываются и могут оказаться очень важными.
- Что касается Пола Дрейка, то ответственность за его пребывание возле горящего дома целиком лежит на мне. Он находился там по моему поручению.
- А почему вы сами заинтересовались домом Карлина?
- Я выполнял поручение клиента.
- Что за клиент?
- Этого я не могу вам сказать.
- Что-то мы все время ходим вокруг да около, - раздраженно сказал Трэгг, - и мне это очень не нравится. Я понимаю, что вы должны защищать...
- Пожалуйста, поймите меня правильно, - прервал его Мейсон. - Я не сказал, что не хочу вам открывать имя моего клиента, я сказал, что не могу этого сделать.
- А почему?
- Потому что я сам не знаю его имени.
- Не знаете, кто ваш клиент?
- Да.
- Как же он связался с вами?
- По телефону.
- Это мужчина или женщина?
- Вам лично я отвечу, что это женщина, но я бы не хотел, чтобы эти сведения были переданы в прессу. Я не хочу, чтобы об этом было напечатано в газетах.
- Что же такое эта женщина сказала вам, что вы сразу же взялись за дело и подключили к нему Дрейка?
- Вот этого-то я и не намерен вам говорить.
Трэгг с минуту подумал, потом повернулся к Полу Дрейку.
- Ох уж эти мне адвокаты с их профессиональными привилегиями и прочими штучками. Поговорим по душам, Дрейк. Вы послали к дому Карлина своих людей. В котором часу они приступили к работе?
Дрейк вытащил из кармана записную книжку.
- Первый приехал на место в семь минут второго.
- Первый? Значит, он был не один?
- Да, еще один прибыл в час пятьдесят.
- А кроме этих двоих, был еще кто-нибудь?
- Возле дома было три агента.
- Когда прибыл третий?
- В два часа пять минут.
- Зачем вам понадобилось так много народу?
- Я хотел, чтобы можно было проследить за каждым, кто покинет дом.
- Для чего такие предосторожности?
- Таковы были инструкции.
- Кто-нибудь выходил из дома после того, как ваши люди приступили к работе?
- После семи минут второго никто не выходил из дома через парадную дверь.
- А через черный ход?
- После часа пятидесяти минут никто не выходил через черный ход.
- Пожар начался вскоре после трех часов?
- Да.
- Где были в это время ваши люди?
- Там же, возле дома.
- Почему они не подняли тревогу?
- Они подняли тревогу.
- Почему вы не сообщили об этом?
- Вы не спрашивали.
- Верно, - сказал Трэгг. - Зато теперь я спрашиваю. Я хочу знать все до мельчайших подробностей. Кто-нибудь из ваших людей написал вам отчет?
- Да.
- Где он?
- Он у меня с собой.
- Дайте посмотреть.
Дрейк вытащил из кармана сложенный рапорт и протянул его лейтенанту Трэггу.
Тот перелистал отпечатанные на машинке листки и сказал, повернувшись к Мейсону:
- Эти ребята умеют показать товар лицом. Они составляют очень внушительные отчеты. Вот послушайте к примеру: "Зная, что двое агентов находятся на положенных местах, блокируя со всех сторон объект, я решил получить у местных жителей описание внешности поднадзорного. Определив местонахождение станции обслуживания, где поднадзорный покупал по кредитной карте бензин и масло, я в результате косвенных расспросов установил, что..." - Трэгг поднял глаза и ухмыльнулся. - Вы знаете, как это выглядит в действительности? Не дойдя несколько кварталов до места, этот агент случайно наткнулся на станцию обслуживания. Он зашел и спросил, не знают ли там человека по фамилии Карлин. Ему ответили, что знают и что Карлин покупает кое-что у них, а детектив сказал, что он учился в колледже с одним малым по фамилии Карлин, знает, что он живет где-то неподалеку, но не знает точно где, и хотел бы выяснить наверняка, его ли приятель по колледжу живет на этой улице. Служащий со станции обслуживания отвечает ему, что вряд ли, так как этот Карлин лет на тридцать его старше. Тут наш голубчик задает еще несколько вопросов...
- Да хватит вам, - смеясь, прервал его Дрейк, - вы же выдаете все наши профессиональные секреты клиенту. Он, может, думает, что мои люди тщательно прочесали весь район, прежде чем нашли эту станцию, где Карлин покупал бензин, а потом...
- Да, я знаю, - остановил его Трэгг, - и, проделав все это, он прибыл на место всего через тринадцать минут после того, как второй наблюдатель занял свой пост. Ну, а теперь об этой дамочке, которая вошла в дом в час двадцать восемь.
- Вот на этот вопрос, - сказал Дрейк, - ответить трудно. Она, наверное, ушла через черный ход до часа пятидесяти.
- И никто не входил в дом после этого?
- Возможность не исключена, - сказал Дрейк. - Женщина могла уйти минут за десять до часа пятидесяти, и сразу после этого еще кто-то мог войти через черный ход, пробыть в доме несколько минут и уйти незамеченным через ту же заднюю дверь, прежде чем прибыл второй наблюдатель.
Трэгг повернулся к Мейсону.
- Чего ради вы тратите деньги на всех этих детективов, если вы даже не видели в лицо человека, которого называете своим клиентом?
- Моя клиентка передала мне деньги в оплату моих услуг.
- Каким образом?
- Через посыльного.
- Куда?
- В ресторан, где мы ужинали.
- Что это за ресторан?
- "Золотой гусь".
- В котором часу это было?
- Примерно в десять минут двенадцатого.
- А в котором часу она разговаривала с вами по телефону?
- Часов в одиннадцать.
- Значит, - сказал Трэгг, - все это случилось прошлой ночью. А сегодня утром вы от нее получили какие-нибудь известия?
Мейсон отрицательно покачал головой.
- Не морочьте мне голову, Мейсон. Почему вы не хотите рассказать, что, прочитав утром в газетах о гибели Карлина, ваша клиентка сразу же позвонила вам?
Мейсон еще раз покачал головой:
- Она мне не звонила.
- Стало быть, вскоре позвонит.
- Возможно.
- Если она вам позвонит, я хочу знать, кто она. И я хочу с ней побеседовать.
- А вот это, - сказал Мейсон, - будет зависеть от того, захочет ли она побеседовать с вами.
- Речь ведь идет об убийстве, Мейсон.
- А что вас заставляет думать, что это убийство?
Трэгг усмехнулся.
- Наш шеф в таких случаях придерживается старомодных принципов. Он считает, что функции полиции заключаются в собирания информации, а не в ее распространении.
- Как странно, - сказал Мейсон.
- Да, конечно, но так уж вышло, что он возглавляет наш отдел.
Мейсон небрежно сказал:
- Насколько мне известно, в доме Карлина был найден довольно дорогой сейф?
Трэгг внимательно и испытующе посмотрел на адвоката.
- К чему это вы ведете?
- Может быть, я мог бы кое-чем помочь вам, - сказал Мейсон.
- Чем?
- В каком состоянии сейф? Он поврежден огнем?
- Нет. Пожар ведь больше всего повредил верхний этаж и крышу, сейф на первом этаже. Что вы знаете о сейфе?
- Возможно, что я ничего о нем не знаю, - сказал Мейсон, - но есть шанс, понимаете, Трэгг, один только шанс из ста, что у меня в руках случайно оказался шифр этого сейфа.
- Что значит "случайно оказался", черт вас возьми! Я хочу знать, как он у вас оказался?
- Я ведь еще не знаю точно, есть ли он у меня.
- Послушайте, Мейсон, - сердито сказал Трэгг. - Это сейчас нас очень интересует. Мы бы хотели побыстрее открыть его. Специалист с завода работает там с четырех утра, но мне звонили, что пока он ничего не добился. - Трэгг ухмыльнулся. - Служащие компании, выпускающей эти сейфы, с четырех часов утра забыли про сон. Все они ищут в конторе накладные, где указан шифр, и, наверно, скоро сообщат его нам. Но время дорого. Если у вас уже сейчас есть шифр этого сейфа...
- Я же не знаю, есть он у меня или нет.
- А как же, черт возьми, мы его выясним?
- Нужно испробовать его на сейфе.
- Как вы узнали шифр? Где вы его взяли? Когда? Почему вам его сообщили?
- Вы только усложняете ситуацию, лейтенант.
- Вздор!
- Знаете что, - сказал Мейсон, - когда вы получите шифр, я буду рад обсудить с вами все интересующие вас вопросы. Вот, например, если выяснится, что шифр начинается с числа пятьдесят девять, повторяющегося четыре раза, то, возможно, я смогу ответить вам и на остальные вопросы.
- А каким образом, по-вашему, я смогу выяснить, с какого числа начинается шифр?
- Ваш заводской эксперт подскажет.
- Я не уверен, что он может определить шифр, - усмехнулся Трэгг. Скорее он вставит в замок дрель и разнесет его на куски. И притом неизвестно, сколько это займет у него времени. Собирайтесь, Мейсон, мы с вами предпримем небольшую прогулку.
- Куда?
- Поскольку, - сказал Трэгг, - я не могу доставить сейф к вам в кабинет и положить его вам на колени, мы пойдем туда, где находится сейф.
- И что потом?
- Вы мне дадите шифр, а я попробую открыть сейф.
- Я не дам вам шифр, лейтенант. У меня нет на это полномочий. Мне его сообщили конфиденциально.
- Ладно, - сказал Трэгг. - Тогда вы сами испробуете этот известный вам шифр. Пошли.
- А как быть с агентами, которые дожидаются в конторе Дрейка? спросил Мейсон.
- Черт с ними, - сказал Трэгг. - Сейф гораздо важней.
Мейсон встал лениво и неохотно.
- Так-то, - сказал он. - Вот награда за то, что я хотел вам помочь. Теперь я должен потерять все утро, пытаясь вместо полицейских открыть сейф.
Он взглянул на Деллу Стрит и слегка подмигнул ей.
8
В доме было темно и мрачно. Резко пахло обугленным деревом, залитым тоннами воды. Большой сейф стоял в углу дальней комнаты, которая, наверное, служила кабинетом.
Трэгг указал на сейф и сказал:
- Приступайте.
Мейсон вынул из кармана тонкий, как авторучка, фонарик и направил его на диск сейфа.
Лейтенант Трэгг придвинулся поближе.
- Не дышите мне в шею. Вы действуете мне на нервы, - сказал Мейсон.
- Я хочу видеть, что вы делаете.
- Я не могу так работать.
- Вы уж постарайтесь как-нибудь.
Мейсон наклонился над диском так низко и так плотно прикрыл луч фонарика рукой, что лейтенант никак не мог увидеть цифры, которые Мейсон быстро набирал, сверяясь с найденным в телефонной будке клочком бумаги.
Заканчивая вращать диск, Мейсон два раза повернул девятнадцать направо, потом повернул диск налево, пока он не остановился на десяти.
Украдкой нажал на ручку. Она не шевельнулась.
- Вы закончили? - спросил Трэгг.
- Еще не начинал, - сказал Мейсон. - Я не могу подбирать шифр, когда вы стоите здесь и все время толкаете меня то в одну сторону, то в другую, чтобы видеть, что я делаю.
- По-моему, вы орудовали вовсю. Что вам помешало?
- Мне кажется, что мой шифр не подходит.
- Но вы даже не попробовали. А вдруг откроется?
- Нет, я абсолютно уверен, что мой шифр сюда не подходит.
- Я вас понял, - сказал лейтенант Трэгг. - Так как я наблюдал за вами, вы нарочно набирали что-то не то.
Завыла сирена. Трэгг и Мейсон подошли к окну.
Радиофицированная полицейская машина остановилась у обочины. Из автомобиля в сопровождении двух полицейских вышел высокий худой человек лет шестидесяти. Все трое вошли в дом.
- Это Корнинг, представитель компании, выпускающей эти сейфы, сообщил один из полицейских.
- Рад видеть вас, Корнинг. Можете вы открыть эту штуку, не взрывая ее на части? - спросил Трэгг.
- Надеюсь.
- Сломаете замок?
- Думаю, в этом нет необходимости.
- Ну а как же вы его откроете?
- Сейф имеет порядковый номер. Еще на заводе к замку был подобран шифр. Мои служащие выяснили по накладным, что сейф был продан Карлину шесть месяцев назад. Существует постановление, согласно которому покупатель может изменить шифр сейфа. В данном случае не поступило никаких заявок на изменение. На заводе сохранилась запись первоначального шифра, и я сомневаюсь, что он был изменен.
- Крутите, - сказал лейтенант Трэгг.
Корнинг осторожно направился к сейфу по обгоревшим деревяшкам пола.
- Всегда боюсь, что мне в ногу воткнется гвоздь, - сказал он. - У меня был друг, который...
- Знаю, знаю, - прервал его лейтенант Трэгг, - умер от столбняка. Ну, открывайте же.
Затаив дыхание они наблюдали за тем, как Корнинг достал из кармана маленькую, переплетенную в кожу записную книжку, два раза, примериваясь, повернул диск, а затем длинными, ловкими пальцами начал набирать комбинацию.
Внутри механизма раздался щелчок. Корнинг повернул спаренные ручки сейфа, сделал шаг назад и рывком открыл двойную дверцу.
Полицейские столпились у дверцы.
- Вот это да! - воскликнул Трэгг.
Мейсон подошел и через головы полицейских тоже заглянул внутрь сейфа.
Там ничего не было, кроме кучки сожженных бумаг.
- Ничего себе сейф, - сказал Трэгг. - Жестяная коробка и та была бы лучше. Этот пожар...
- Не говорите глупостей, - отрезал Корнинг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
- Верно, - согласился Мейсон, - но только те карты, которые были у тебя на руках до сих пор.
- До сих пор? - повторил Дрейк. - Что ты имеешь в виду?
- Мы ведь можем набрать полные руки козырей уже после того, как повидаемся с Трэггом.
- Что же это за козыри?
- Да разные. Моя таинственная клиентка позвонила мне в ресторан "Золотой гусь", куда мы с Деллой решили пойти после разговора с тобой. Мы оказались там случайно, но кто-то знал, что мы там. Как он мог это узнать?
- Может быть, за тобой следили?
- Не думаю, Пол. Мы бы заметили хвост.
- Тогда, может быть, кто-то подкарауливал тебя в клубе, чтобы, когда ты там появишься, сразу позвонить...
Мейсон покачал головой.
- Невозможно, так как никто не знал, что я собираюсь туда. Я сам этого не знал.
- Тогда как же твоя клиентка могла узнать, что ты там?
- Наверно, она была одновременно со мной в ресторане, - сказал Мейсон. - Уже сидела там, когда мы вошли. Кто-то показал ей меня, после этого она ушла из клуба и позвонила мне.
- Это логично.
- К тому же, - добавил Мейсон, - человек, который указал ей на меня, по-видимому, не кто иной, как метрдотель ресторана. Эта женщина видела меня, Пол. Она вернулась домой, открыла ящик, где прятала деньги, положила их в конверт и отправила его с посыльным мне в ресторан. Потом она побежала в аптеку и позвонила мне из автомата.
- Но зачем она все это сделала? Почему она не могла просто подойти к тебе...
- Потому, - перебил Мейсон, - что женщины не ходят в "Золотой гусь" без провожатого. Она не хотела, чтобы ее спутник знал, что она интересуется мной. Наверное, она ушла домой под каким-то предлогом. Уверен, что это было именно так.
Дрейк кивнул.
- Ну и что?
- Это все означает, что она была с мужем.
- Не понял, почему. С таким же успехом она могла сказать и своему любовнику, что у нее разболелась голова.
- От любовника так быстро не избавишься. К тому же, если это был ее друг, то, избавившись от него, она бы позвонила в "Золотой гусь" из своей квартиры, условилась со мной о встрече и пригласила бы к себе. Я готов поклясться, что она была там с мужем, что она чем-то очень напугана, и, когда ей показали меня, она приняла решение внезапно.
Дрейк провел по телу полотенцем.
- Ну что ж, - согласился он, - очень может быть.
- Эта женщина, - продолжал Мейсон, - придумала для мужа какой-то предлог: то ли она не выключила газ, то ли забыла закрыть дверь, и сразу же ушла домой. Дома она "вспомнила", что должна что-то купить в аптеке, пока та еще не закрылась. Моя клиентка - замужняя женщина, Пол, и живет она недалеко от той аптеки. Я хочу, чтобы твои люди выяснили, кто она, но только после восьми тридцати и ни минутой раньше.
- Ничего себе распоряжение! - Дрейк сел и начал обтираться полотенцем. - Я не могу здесь больше оставаться, Перри.
- Мы должны здесь оставаться до тех пор, - сказал Мейсон, - пока не убедимся, что лейтенант Трэгг ушел и не вернется. Тогда мы сразу же отправимся к телефону. К восьми тридцати я должен знать, кто моя клиентка.
- Но Трэгг будет в твоей конторе в восемь утра.
- Верно, - ухмыльнулся Мейсон, - именно поэтому я и не хочу получать информацию, пока Трэгг будет у меня. Я хочу получить ее сразу же после его ухода.
Дрейк оправил влажное полотенце на голове.
- Ты даешь мне дьявольски сложное расписание, - сказал он с раздражением.
7
Ровно в восемь часов утра Трэгг вошел в личный кабинет Мейсона и застал там адвоката, Пола Дрейка и Деллу Стрит.
Мейсон выглядел вполне бодро, Дрейк был явно озабочен, а Делла, сидевшая за секретарским столом, держала наготове карандаш и блокнот для стенографирования и взглянула на входящего Трэгга с приветливой улыбкой, которая показалась ему несколько натянутой.
- Привет, Делла, - сказал лейтенант Трэгг, - у вас тут все так торжественно выглядит, что, наверно, наше интервью окажется еще более важным, чем я ожидал.
- Что здесь так уж торжественно выглядит - я? - спросила Делла Стрит.
- Вот именно, будь я проклят, - сказал Трэгг, сел и, повернувшись к Мейсону и Дрейку, сразу оставил шутливый тон. - Так вот. Совершено убийство. Мне сообщили, что вы оба были на месте преступления вскоре после трех часов утра. Что вас туда привело?
Мейсон отвечал ему небрежным тоном, но видно было, что он тщательно подбирает слова, как человек, чьи показания записываются и могут оказаться очень важными.
- Что касается Пола Дрейка, то ответственность за его пребывание возле горящего дома целиком лежит на мне. Он находился там по моему поручению.
- А почему вы сами заинтересовались домом Карлина?
- Я выполнял поручение клиента.
- Что за клиент?
- Этого я не могу вам сказать.
- Что-то мы все время ходим вокруг да около, - раздраженно сказал Трэгг, - и мне это очень не нравится. Я понимаю, что вы должны защищать...
- Пожалуйста, поймите меня правильно, - прервал его Мейсон. - Я не сказал, что не хочу вам открывать имя моего клиента, я сказал, что не могу этого сделать.
- А почему?
- Потому что я сам не знаю его имени.
- Не знаете, кто ваш клиент?
- Да.
- Как же он связался с вами?
- По телефону.
- Это мужчина или женщина?
- Вам лично я отвечу, что это женщина, но я бы не хотел, чтобы эти сведения были переданы в прессу. Я не хочу, чтобы об этом было напечатано в газетах.
- Что же такое эта женщина сказала вам, что вы сразу же взялись за дело и подключили к нему Дрейка?
- Вот этого-то я и не намерен вам говорить.
Трэгг с минуту подумал, потом повернулся к Полу Дрейку.
- Ох уж эти мне адвокаты с их профессиональными привилегиями и прочими штучками. Поговорим по душам, Дрейк. Вы послали к дому Карлина своих людей. В котором часу они приступили к работе?
Дрейк вытащил из кармана записную книжку.
- Первый приехал на место в семь минут второго.
- Первый? Значит, он был не один?
- Да, еще один прибыл в час пятьдесят.
- А кроме этих двоих, был еще кто-нибудь?
- Возле дома было три агента.
- Когда прибыл третий?
- В два часа пять минут.
- Зачем вам понадобилось так много народу?
- Я хотел, чтобы можно было проследить за каждым, кто покинет дом.
- Для чего такие предосторожности?
- Таковы были инструкции.
- Кто-нибудь выходил из дома после того, как ваши люди приступили к работе?
- После семи минут второго никто не выходил из дома через парадную дверь.
- А через черный ход?
- После часа пятидесяти минут никто не выходил через черный ход.
- Пожар начался вскоре после трех часов?
- Да.
- Где были в это время ваши люди?
- Там же, возле дома.
- Почему они не подняли тревогу?
- Они подняли тревогу.
- Почему вы не сообщили об этом?
- Вы не спрашивали.
- Верно, - сказал Трэгг. - Зато теперь я спрашиваю. Я хочу знать все до мельчайших подробностей. Кто-нибудь из ваших людей написал вам отчет?
- Да.
- Где он?
- Он у меня с собой.
- Дайте посмотреть.
Дрейк вытащил из кармана сложенный рапорт и протянул его лейтенанту Трэггу.
Тот перелистал отпечатанные на машинке листки и сказал, повернувшись к Мейсону:
- Эти ребята умеют показать товар лицом. Они составляют очень внушительные отчеты. Вот послушайте к примеру: "Зная, что двое агентов находятся на положенных местах, блокируя со всех сторон объект, я решил получить у местных жителей описание внешности поднадзорного. Определив местонахождение станции обслуживания, где поднадзорный покупал по кредитной карте бензин и масло, я в результате косвенных расспросов установил, что..." - Трэгг поднял глаза и ухмыльнулся. - Вы знаете, как это выглядит в действительности? Не дойдя несколько кварталов до места, этот агент случайно наткнулся на станцию обслуживания. Он зашел и спросил, не знают ли там человека по фамилии Карлин. Ему ответили, что знают и что Карлин покупает кое-что у них, а детектив сказал, что он учился в колледже с одним малым по фамилии Карлин, знает, что он живет где-то неподалеку, но не знает точно где, и хотел бы выяснить наверняка, его ли приятель по колледжу живет на этой улице. Служащий со станции обслуживания отвечает ему, что вряд ли, так как этот Карлин лет на тридцать его старше. Тут наш голубчик задает еще несколько вопросов...
- Да хватит вам, - смеясь, прервал его Дрейк, - вы же выдаете все наши профессиональные секреты клиенту. Он, может, думает, что мои люди тщательно прочесали весь район, прежде чем нашли эту станцию, где Карлин покупал бензин, а потом...
- Да, я знаю, - остановил его Трэгг, - и, проделав все это, он прибыл на место всего через тринадцать минут после того, как второй наблюдатель занял свой пост. Ну, а теперь об этой дамочке, которая вошла в дом в час двадцать восемь.
- Вот на этот вопрос, - сказал Дрейк, - ответить трудно. Она, наверное, ушла через черный ход до часа пятидесяти.
- И никто не входил в дом после этого?
- Возможность не исключена, - сказал Дрейк. - Женщина могла уйти минут за десять до часа пятидесяти, и сразу после этого еще кто-то мог войти через черный ход, пробыть в доме несколько минут и уйти незамеченным через ту же заднюю дверь, прежде чем прибыл второй наблюдатель.
Трэгг повернулся к Мейсону.
- Чего ради вы тратите деньги на всех этих детективов, если вы даже не видели в лицо человека, которого называете своим клиентом?
- Моя клиентка передала мне деньги в оплату моих услуг.
- Каким образом?
- Через посыльного.
- Куда?
- В ресторан, где мы ужинали.
- Что это за ресторан?
- "Золотой гусь".
- В котором часу это было?
- Примерно в десять минут двенадцатого.
- А в котором часу она разговаривала с вами по телефону?
- Часов в одиннадцать.
- Значит, - сказал Трэгг, - все это случилось прошлой ночью. А сегодня утром вы от нее получили какие-нибудь известия?
Мейсон отрицательно покачал головой.
- Не морочьте мне голову, Мейсон. Почему вы не хотите рассказать, что, прочитав утром в газетах о гибели Карлина, ваша клиентка сразу же позвонила вам?
Мейсон еще раз покачал головой:
- Она мне не звонила.
- Стало быть, вскоре позвонит.
- Возможно.
- Если она вам позвонит, я хочу знать, кто она. И я хочу с ней побеседовать.
- А вот это, - сказал Мейсон, - будет зависеть от того, захочет ли она побеседовать с вами.
- Речь ведь идет об убийстве, Мейсон.
- А что вас заставляет думать, что это убийство?
Трэгг усмехнулся.
- Наш шеф в таких случаях придерживается старомодных принципов. Он считает, что функции полиции заключаются в собирания информации, а не в ее распространении.
- Как странно, - сказал Мейсон.
- Да, конечно, но так уж вышло, что он возглавляет наш отдел.
Мейсон небрежно сказал:
- Насколько мне известно, в доме Карлина был найден довольно дорогой сейф?
Трэгг внимательно и испытующе посмотрел на адвоката.
- К чему это вы ведете?
- Может быть, я мог бы кое-чем помочь вам, - сказал Мейсон.
- Чем?
- В каком состоянии сейф? Он поврежден огнем?
- Нет. Пожар ведь больше всего повредил верхний этаж и крышу, сейф на первом этаже. Что вы знаете о сейфе?
- Возможно, что я ничего о нем не знаю, - сказал Мейсон, - но есть шанс, понимаете, Трэгг, один только шанс из ста, что у меня в руках случайно оказался шифр этого сейфа.
- Что значит "случайно оказался", черт вас возьми! Я хочу знать, как он у вас оказался?
- Я ведь еще не знаю точно, есть ли он у меня.
- Послушайте, Мейсон, - сердито сказал Трэгг. - Это сейчас нас очень интересует. Мы бы хотели побыстрее открыть его. Специалист с завода работает там с четырех утра, но мне звонили, что пока он ничего не добился. - Трэгг ухмыльнулся. - Служащие компании, выпускающей эти сейфы, с четырех часов утра забыли про сон. Все они ищут в конторе накладные, где указан шифр, и, наверно, скоро сообщат его нам. Но время дорого. Если у вас уже сейчас есть шифр этого сейфа...
- Я же не знаю, есть он у меня или нет.
- А как же, черт возьми, мы его выясним?
- Нужно испробовать его на сейфе.
- Как вы узнали шифр? Где вы его взяли? Когда? Почему вам его сообщили?
- Вы только усложняете ситуацию, лейтенант.
- Вздор!
- Знаете что, - сказал Мейсон, - когда вы получите шифр, я буду рад обсудить с вами все интересующие вас вопросы. Вот, например, если выяснится, что шифр начинается с числа пятьдесят девять, повторяющегося четыре раза, то, возможно, я смогу ответить вам и на остальные вопросы.
- А каким образом, по-вашему, я смогу выяснить, с какого числа начинается шифр?
- Ваш заводской эксперт подскажет.
- Я не уверен, что он может определить шифр, - усмехнулся Трэгг. Скорее он вставит в замок дрель и разнесет его на куски. И притом неизвестно, сколько это займет у него времени. Собирайтесь, Мейсон, мы с вами предпримем небольшую прогулку.
- Куда?
- Поскольку, - сказал Трэгг, - я не могу доставить сейф к вам в кабинет и положить его вам на колени, мы пойдем туда, где находится сейф.
- И что потом?
- Вы мне дадите шифр, а я попробую открыть сейф.
- Я не дам вам шифр, лейтенант. У меня нет на это полномочий. Мне его сообщили конфиденциально.
- Ладно, - сказал Трэгг. - Тогда вы сами испробуете этот известный вам шифр. Пошли.
- А как быть с агентами, которые дожидаются в конторе Дрейка? спросил Мейсон.
- Черт с ними, - сказал Трэгг. - Сейф гораздо важней.
Мейсон встал лениво и неохотно.
- Так-то, - сказал он. - Вот награда за то, что я хотел вам помочь. Теперь я должен потерять все утро, пытаясь вместо полицейских открыть сейф.
Он взглянул на Деллу Стрит и слегка подмигнул ей.
8
В доме было темно и мрачно. Резко пахло обугленным деревом, залитым тоннами воды. Большой сейф стоял в углу дальней комнаты, которая, наверное, служила кабинетом.
Трэгг указал на сейф и сказал:
- Приступайте.
Мейсон вынул из кармана тонкий, как авторучка, фонарик и направил его на диск сейфа.
Лейтенант Трэгг придвинулся поближе.
- Не дышите мне в шею. Вы действуете мне на нервы, - сказал Мейсон.
- Я хочу видеть, что вы делаете.
- Я не могу так работать.
- Вы уж постарайтесь как-нибудь.
Мейсон наклонился над диском так низко и так плотно прикрыл луч фонарика рукой, что лейтенант никак не мог увидеть цифры, которые Мейсон быстро набирал, сверяясь с найденным в телефонной будке клочком бумаги.
Заканчивая вращать диск, Мейсон два раза повернул девятнадцать направо, потом повернул диск налево, пока он не остановился на десяти.
Украдкой нажал на ручку. Она не шевельнулась.
- Вы закончили? - спросил Трэгг.
- Еще не начинал, - сказал Мейсон. - Я не могу подбирать шифр, когда вы стоите здесь и все время толкаете меня то в одну сторону, то в другую, чтобы видеть, что я делаю.
- По-моему, вы орудовали вовсю. Что вам помешало?
- Мне кажется, что мой шифр не подходит.
- Но вы даже не попробовали. А вдруг откроется?
- Нет, я абсолютно уверен, что мой шифр сюда не подходит.
- Я вас понял, - сказал лейтенант Трэгг. - Так как я наблюдал за вами, вы нарочно набирали что-то не то.
Завыла сирена. Трэгг и Мейсон подошли к окну.
Радиофицированная полицейская машина остановилась у обочины. Из автомобиля в сопровождении двух полицейских вышел высокий худой человек лет шестидесяти. Все трое вошли в дом.
- Это Корнинг, представитель компании, выпускающей эти сейфы, сообщил один из полицейских.
- Рад видеть вас, Корнинг. Можете вы открыть эту штуку, не взрывая ее на части? - спросил Трэгг.
- Надеюсь.
- Сломаете замок?
- Думаю, в этом нет необходимости.
- Ну а как же вы его откроете?
- Сейф имеет порядковый номер. Еще на заводе к замку был подобран шифр. Мои служащие выяснили по накладным, что сейф был продан Карлину шесть месяцев назад. Существует постановление, согласно которому покупатель может изменить шифр сейфа. В данном случае не поступило никаких заявок на изменение. На заводе сохранилась запись первоначального шифра, и я сомневаюсь, что он был изменен.
- Крутите, - сказал лейтенант Трэгг.
Корнинг осторожно направился к сейфу по обгоревшим деревяшкам пола.
- Всегда боюсь, что мне в ногу воткнется гвоздь, - сказал он. - У меня был друг, который...
- Знаю, знаю, - прервал его лейтенант Трэгг, - умер от столбняка. Ну, открывайте же.
Затаив дыхание они наблюдали за тем, как Корнинг достал из кармана маленькую, переплетенную в кожу записную книжку, два раза, примериваясь, повернул диск, а затем длинными, ловкими пальцами начал набирать комбинацию.
Внутри механизма раздался щелчок. Корнинг повернул спаренные ручки сейфа, сделал шаг назад и рывком открыл двойную дверцу.
Полицейские столпились у дверцы.
- Вот это да! - воскликнул Трэгг.
Мейсон подошел и через головы полицейских тоже заглянул внутрь сейфа.
Там ничего не было, кроме кучки сожженных бумаг.
- Ничего себе сейф, - сказал Трэгг. - Жестяная коробка и та была бы лучше. Этот пожар...
- Не говорите глупостей, - отрезал Корнинг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18