А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Если ты так считаешь, то лучше держись подальше.
- Я должен узнать, что это такое, - сказал Мейсон.
Он обернулся, проверил, не едет ли кто-нибудь. Немного отъехал назад, свернул в аллейку и медленно поехал в сторону гаража. Когда они приблизились к гаражу обозначенному номером двести восемь, Мейсон сказал Делле:
- Останься здесь и дай мне фонарь.
Адвокат вышел из машины и направился с фонарем в руке к гаражу. Он увидел, что дверь закрыта только на ручку, приоткрыл правое крыло на несколько дюймов и осветил внутренность.
Он бегом вернулся в машину, вскочил в нее, бросил фонарик на заднее сиденье, быстро выехал из аллейки и развернулся.
- Что случилось? - спросила Делла.
- Все, - мрачно ответил Мейсон. - Мы попали в ловушку.
14
Делла Стрит не сказала ни слова, пока Мейсон не выехал на улицу, резко свернул направо и добавил газ.
- Что случилось? - спросила она, когда они уже отъехали от гаража.
- Эта чертовка, - сказал Мейсон. - Эта двуличная чертовка.
- Следовательно, она не сообщила в полицию?
- Нет, она не сообщила в полицию, - подтвердил Мейсон. - Тело лежит там, где и лежало, только теперь возле правой руки виден небольшой, блестящий револьвер.
- Следовательно, это будет похоже на самоубийство?
- Вряд ли.
- Ну, и что теперь? - спросила Делла.
- Я должен найти какое-нибудь место, в котором мы могли бы поставить машину и спокойно подумать.
- Мы не можем просто забыть об этом деле?
- Именно над этим я и хочу подумать. Здесь есть стоянка. Мы остановимся на минуту.
Мейсон замедлил ход, въехал на стоянку, выключил двигатель и свет. Минуту они сидели молча. Делла заговорила первая:
- В конце-концов, никто кроме Люсиль Бартон не знает, что ты там был, а она наверняка не будет об этом говорить.
- Кто-то руководит ею и кто-то подговорил ее быть хитрой, - задумчиво сказал Мейсон.
- Ты так же говорил ей, что она должна сделать!
- Это правда, но не забудь о том, что и я должен поставить полицию в известность. Я также видел тело. Только тогда у тела не было револьвера.
Он снова замолчал. Через пару минут Мейсон вдруг потребовал:
- Задавай мне вопросы, Делла.
- О чем я должна спрашивать?
- Об этом чертовом деле. Попробуем это выяснить.
- А если бы ты ничего не сказал полиции? Что тогда случилось бы?
- Тогда полиция найдет тело... то есть... кто-то найдет тело и сообщит в полицию.
- Кто?
- Вероятно Люсиль Бартон.
- Не понимаю.
- Она приедет домой с каким-нибудь свидетелем. Может быть это будет ее подруга, Анита Джордан.
- А почему не ее приятель?
- Потому что она обручена и, если ее имя попадет в газеты, будет лучше, если напишут, что она провела вечер с подругой.
- Понимаю. И что дальше?
- Потом Люсиль Бартон попросит Аниту открыть гараж, фары машины осветят внутренность, Анита начнет кричать, обе будут в истерике, вызовут полицию... и зрителей, и тем и другим будет на что посмотреть.
- Это им удастся?
- Не знаю, - ответил Мейсон. - Все зависит от того, как хорошо они будут играть свои роли.
- Анита и Люсиль?
- Нет. Люсиль и тот, кто этим руководит. Вероятно, Артур Колсон.
- Хочешь, чтобы я спрашивала о нем?
- Спрашивай, о чем хочешь. Что тебе придет в голову.
- Разве полиция не спросит ее об этом мужчине? Например, знала ли она его?
Мейсон подумал минуту и ответил:
- Да. И она вынуждена будет сказать, что она знала его, и что он был ее первым мужем. Тогда полиция спросит, почему он выбрал именно ее гараж, а не какое-нибудь другое место для самоубийства. Они станут подозрительными и захотят проверить, действительно ли это самоубийство и... Потом они, конечно, проверят оружие и пулю, которая вызвала смерть, ну и окажется, что револьвер в гараже подброшен. Это будет выглядеть ужасно подозрительно.
- Ну, хорошо, - продолжала Делла. - А теперь я задам тебе другой вопрос. Предположим, что ты сообщишь об этом в полицию.
- Вот тогда, я вляпаюсь.
- Почему?
- Потому, что я не присмотрел за тем, чтобы Люсиль позвонила в полицию. Я ведь мог остаться дольше и убедиться в том, что она делает именно то, что я ей сказал.
- А что? Ты отвечаешь за нее и за то, что она сделает?
- Нет, но я адвокат и судебный служащий. Уведомление полиции об обнаружении тела было моей обязанностью. Вместо этого, я поручил позвонить Люсиль.
- А что скажет Люсиль?
- Вот тут-то и заключается вся проблема, - сказал Мейсон. - Она будет вынуждена настаивать на том, что мы не нашли никакого тела, и что я делаю из нее козла отпущения, пытаясь защитить какого-нибудь своего клиента.
- А полиция поверит ей?
- Если поверит, то дело плохо. Если же не поверит, то поднимут крик о том, что я не досмотрел, что должен был сам сообщить в полицию и что сам не заявил после того, как они со мной не связались.
- Почему ты этого не сделал?
- Потому, что был занят страховкой Финчли. Я так обрадовался тем, что Арджил влип, что не обратил внимания на молчание полиции. Черт возьми, Делла. Если бы я над этим задумался, то догадался бы, что произошло. Размышляя логично, каждый порядочный гражданин и работник суда имеет из такого положения только один выход: сообщить обо всем в полицию.
- Ну, тогда почему ты этого не делаешь?
- Потому что полиция только и ждет, чтобы я споткнулся. Ничто их так не обрадует, как возможность подставить мне ножку.
- Мне начинает не хватать вопросов, шеф, - сказала Делла Стрит.
- А мне ответов.
Они сидели молча, потом Мейсон завел двигатель.
- Ну и что? - спросила Делла.
- Я попал в ловушку, - сказал Мейсон. - Это наверное подходящий ответ.
- Да?
- Тот, кто всем этим руководит, очень хитер. Только одно может меня спасти.
- А именно?
- У меня есть клиент.
- Кто это?
- Люсиль Бартон.
- Не понимаю.
- Как ее адвокат, я не обязан ничего говорить полиции. Они не имеют права спрашивать ни ее, ни меня, - объяснил Мейсон.
- А тело, которое ты видел?
- Если она скажет об этом полиции, то по моему совету. Если не скажет, то они не могут доказать, что я там был.
- Не нравится мне это, - сказала Делла.
- Можно подумать, что мне нравится! - воскликнул Мейсон. - Это отвратительно, но я проглотил крючок, теперь у меня есть клиент. Впиши в книгу, что я выступаю по делу алиментов от ее мужа, некоего Вильяма Бартона... Так. А теперь я отвезу тебя домой.
15
Когда Мейсон пришел в офис на следующий день, Пол Дрейк уже ждал его.
Делла Стрит взяла у адвоката плащ и шляпу, бросив ему при этом предупреждающий взгляд. Пол Дрейк старался не смотреть в глаза Мейсону.
- Я пытался дозвониться до тебя, Перри, но Делла говорила, что ты приедешь рано утром, поэтому я решил подождать, - сказал Дрейк. - У меня есть кое-что о Хартвелле Л.Питкине.
- Хм, - ответил Мейсон. - Я видел сегодняшние газеты. Похоже на то, что он совершил самоубийство в гараже Люсиль Бартон.
- Так пишут в газетах, Перри.
- Странное стечение обстоятельств, правда, Пол?
- Наверное. Она была когда-то его женой.
- Женой шофера Арджила, Пол? Боже мой, ты думаешь, что...
- Именно, - перебил Дрейк, продолжая избегать взгляда Мейсона.
- Ты знаешь какие-нибудь подробности, Пол?
- Иногда ты такой дьявольски хитрый, Перри, что приказываешь нам гоняться по кругу, пока мы не вернемся к исходной точке.
- Не понимаю, - сказал Мейсон.
- Это глупое дело. Люсиль Бартон сообщила в полицию. С ней была истерика. Она открыла гараж, чтобы поставить туда машину, и нашла тело. С ней была подруга, которая собиралась остаться у нее на ночь. Они ничего не трогали, только оставили машину с работающим двигателем и побежали домой, позвонить в полицию.
- Понимаю, - сказал Мейсон.
- Хартвелл Л.Питкин был застрелен из револьвера Смит и Вессон тридцать восьмого калибра, - Дрейк выговаривал слова с излишней четкостью. - Револьвер нашли рядом с ним. Как раз возле правой руки.
- Я читал об этом в газетах, Пол. Это несомненно самоубийство, правда?
- Полиция ведет следствие.
- Что они об этом думают?
- Они не сообщают мне о своих мыслях.
- Жаль, что не сообщают.
- У меня, - продолжал Дрейк, - есть еще сведения для тебя.
- Какие?
- О том оружии, о котором ты хотел что-нибудь узнать. Смит и Вессон тридцать восьмого калибра номер "С шестьсот пятьдесят восемьдесят восемь".
- Ах, так. Что ты узнал, Пол?
- Как я тебе уже говорил, его продали кому-то, кто в свою очередь продал его "Рашинг Крик Меркантайл Компани". Владельцем компании является тип по имени Роско Р.Хансон. Приблизительно месяц назад он продал револьвер какому-то мужчине, который подписался в реестре оружия как Росс П.Холистер.
- Это интересно, - вставил Мейсон.
- Ты не знаешь даже половины, - продолжал Дрейк.
- Нет? - спросил Мейсон, поудобнее усаживаясь во вращающемся кресле. - А какая это другая половина, Пол?
- Я получил этой ночью сведения, - сказал Дрейк. - Помнишь, тебе не терпелось, и поэтому я послал своего человека из Санта дель Барра в Рашинг Крик. Он вытащил Хансона из постели и уговорил его спуститься вниз, в магазин и заглянуть в книги. Как обычно, ты хотел иметь сведения как можно быстрее, и так уж получается, что когда тебе нужна скорость, ты приводишь все в движение.
- Ты прав, - усмехнулся Мейсон. - Я считаю, что нечего тянуть. Ну, так ты достал эти сведения. Благодарю, Пол. Хорошая работа.
- Но торопливость, с которой мы взялись за добычу этих сведений, произвела на мистера Хансона большое впечатление.
- Конечно, - подтвердил Мейсон. - Однако, я не вижу никакой связи между его удивлением и делом. Если он желает жить в селе и укладываться спать с курами, то должен понять, что мы не можем подстраиваться к его расписанию.
- Ну, ясно, ясно, - поддакнул Дрейк. - Я подумал только, что ты должен знать об этом.
- Почему, Пол?
- Потому, что револьвер, найденный у тела Хартвелла Л.Питкина, из которого или он сам застрелился, или был застрелен, имел номер. Кто-то стер все цифры номера наждаком на рукоятке, внутри механизма и в других местах.
- Ну, ну, - сказал Мейсон с облегчением в голосе. - Это значит, что полиция не сможет проверить, что это за револьвер?
- Но, человек, который стирал номера, мало разбирался в оружии. У этой модели Смит и Вессона имеется также номер внутри рукоятки. Достаточно взять отвертку, отвернуть ее, и номер можно увидеть, - сказал Дрейк, глядя куда-то в сторону от Мейсона.
- Говори дальше, - попросил Мейсон.
- Полиция как раз так и сделала и нашла номер "С шестьсот пятьдесят восемьдесят восемь". Как только они это узнали, стали узнавать кому принадлежал револьвер. А когда вытащили Роско Хансона из постели во второй раз и начали его расспрашивать, кто купил эту пукалку, он спросил не вошло ли у них это в привычку и...
- Черт возьми! - выругался Мейсон.
- Именно, - согласился Дрейк. - Само собой разумеется Хансон не знал имени того человека из Санта дель Барра, но смог его так точно описать, что полиция легко найдет его, и тогда тебе придется объясняться.
- Придется - объяснимся, - сухо ответил Мейсон.
- Есть еще кое-что, о чем ты должен знать, - сказал Пол, избегая взгляда Мейсона.
- Не тяни, Пол, - сказал Мейсон обеспокоенным голосом. - Что у тебя еще неприятного? Вали сразу. Может быть мне придется действовать.
- Конечно, полиция была удивлена, что никто не слышал выстрела. Лужа крови показывает, что Питкин был застрелен в гараже, и упал там, где его нашли.
- Продолжай.
- Тогда они стали расспрашивать соседей и узнали, что какая-то машина производила много шума во время маневрирования на улице. Это раздражало жителя одного из домов по другую сторону аллейки, и он выглянул в окно. Начинало уже темнеть, но он увидел мужчину и женщину, стоящих перед гаражом номер двести восемь. Мужчина был высоким, выглядел прилично. На нем был светлый плащ. Женщина была одета в клетчатый плащ и темную шляпу. Они открывали дверь гаража. Разговаривали о чем-то, потом выключили двигатель и ушли, оставив машину. Полиция считает, что выстрел раздался тогда, когда машина шумела, и выхлопная труба стреляла раз за разом. Если это так, то это убийство. Тот человек не мог совершить самоубийства в присутствии двух свидетелей, а если даже сделал это, и свидетели не вызвали полиции... ты можешь сам догадаться, к каким выводам придет полиция.
- Продолжай, - повторил Мейсон.
- Когда полицейские приехали после звонка Люсиль Бартон, на ней был плащ в клетку и черная шляпа. Свидетель, который заметил пару, стоящую перед гаражом двести восемь, опознал на основании одежды Люсиль Бартон как ту женщину, которую он видел. Люсиль утверждает, что не была поблизости от гаража в это время.
- В какое время?
- Около шести. Свидетель уверен, что это было около шести.
- А что с этим мужчиной? - спросил Мейсон.
- Сейчас у них только общее описание его внешнего вида, - сказал Дрейк, - но когда они изучили отпечатки пальцев на револьвере, то нашли один на внутренней стороне. Вероятно отпечаток оставил кто-то, кто убирал номера, но это могло случиться и при заряжании. Они утверждают, что это отпечаток правого указательного пальца мужчины. Очень отчетливый.
- Понимаю, - сказал Мейсон.
- Благодаря моим связям с журналистами, я получил фотографию этого отпечатка.
Он полез в карман, достал бумажник, вынул из него маленькую фотографию и подал Мейсону, говоря:
- Увеличено в три раза, Перри.
- Нашли какие-нибудь другие отпечатки?
- Нет, весь револьвер был старательно вытерт. Вероятно тот, кто его держал, забыл о том, что нужно вытереть внутреннюю сторону.
- Понимаю. Что у тебя есть еще?
- Есть еще что-то, - сказал Дрейк. - Но я не знаю, что это. Полиции не нравится все это дело. Для них Люсиль Бартон особа очень подозрительная. Она вышла вместе с подругой, которую зовут Анита Джордан. Анита знает Люсиль и знала Хартвелла Питкина. Она дает алиби Люсиль, но в полиции не довольны по этому поводу. В полиции считают, что она размякнет и скажет, как было с этим алиби и скажет быстро.
- Столько хлопот из-за того, что нашли тело при обстоятельствах, указывающих на самоубийство, - сказал Мейсон.
- Смысл в том, что они нашли в кармане этого мужчины около пяти тысяч долларов новенькими банкнотами. Вся сумма была в стодолларовых пачках, на которых еще были бандероли банка и инициалы кассира. Полиция пошла этим следом и узнала, что пару дней назад деньги взял некий Дадли Гейтс. Мистер Дадли Гейтс является компаньоном Стефана Арджила, у которого Хартвелл Питкин работал шофером. Он также приятель этого Росса Холистера, который купил револьвер, а потом выехал по делам, не считая нужным сообщить своим друзьям, где он будет. Вероятно, его сопровождает Дадли Гейтс.
Мейсон взял сигарету и нервно стал постукивать по краю стола.
- Не думаю, чтобы за этим что-то скрывалось, Пол. Мы знаем кое-что о Россе Холистере. Этот тип занимается арендой нефтяных скважин и вложениями в них. Он выехал по делам и общается с друзьями письменно. У его невесты нет телефона, поэтому он обычно пишет ей, когда куда-нибудь едет, или посылает телеграмму, чтобы дать ей знать, где он находится.
- Я уже собрал немного сведений о нем, - сказал Дрейк. - Он живет в Санта дель Барра, разведен, развод вступит в силу через два месяца. У него хороший дом и домохозяйка, которая приходит каждый день утром и готовит ему завтрак, а кончает работу в половине пятого. Холистер был дома в понедельник, когда она выходила, и должен был куда-то идти в шесть. С того времени она его не видела. Обычно он выезжает на десять дней. Когда выезжает, никогда ей не пишет. Аренда нефтяных скважин это, как правило, дела секретные.
- И Дадли Гейтс находился с Холистером?
- Да, Арджил, Гейтс и Холистер являются партнерами. Холистер - шеф, а эти двое мало что значат.
- И все нити ведут к Люсиль Бартон, - мрачно заметил Мейсон.
- Так, в общих чертах выглядит дело, - сказал Дрейк. - Само собой разумеется, то обстоятельство, что в кармане убитого нашли деньги, должно было обратить на себя внимание и совершенно нормально, что полиция интересуется денежными трансакциями между Дадли Гейтсом и Хартвеллом Питкиным.
- Полиция была у Стефана Арджила?
- Да. Они вытащили его из постели рано утром и разговаривали с ним. Арджил говорил, что видел своего шофера в последний раз перед нашим зданием. Он сказал, что поехал к тебе в офис и оставил машину внизу. Он не застал тебя, а кроме того, ему сообщили, что ты вернешься не скоро, поэтому он спустился вниз и сказал шоферу, что он может вернуться домой и поставить машину в гараж. Потом у Питкина был свободный вечер.
- Ну и что? - спросил Мейсон.
- Кажется, что Питкин так и сделал. Он, должно быть, пригнал машину домой и поставил в гараж, потому, что машина стояла там, когда полиция пришла к Арджилу. В полиции подсчитали, что он мог очутиться в гараже Люсиль как раз в то время, когда свидетель обратил внимание на шум, который производила ее машина. Должно быть его заманили внутрь и убили тотчас же, как он туда вошел.
Дрейк поднялся с кресла.
- Если хочешь, оставь у себя фотографию отпечатка, Перри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20