А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Предупреждаю, — грозно потряс пальцем вечно чем-то недовольный Аид, — собачка нездорова, у нее было ужасное пищевое отравление, так что вы там с ней поосторожней.
— Будь спок, — заверил бога подземного мира Эрот, — всё сделаем в наилучшем виде, вернем тебе песика ровно через час в полной целости и сохранности.
— Смотрите мне. — Аид погрозил молодым олимпийцам кулаком. — Арес у меня один раз уже Цербера одалживал. Потом гляжу, а у собаки одной головы не хватает. Гефест еле мне его потом починил. Многофункциональные биокиберы, это вам, лоботрясам, не игрушки.
И провожаемые нудным брюзжанием Эрот, Асклепий и Цербер покинули мрачное царство мертвых, а оказавшись на поверхности земли, поспешно телепортировались на Аргос. В общем, всё прошло как по маслу, и жена Сфенела родила в ту ночь рокового ребенка, но родила слегка недоношенным. Хотя кого на светлом Олимпе это, в конце концов, волновало?
Младенец оказался на редкость слабым и болезненным и назван был в тот же день Эврисфеем.
* * *
— Ну как там? — Зевс нетерпеливо поерзал на золотом троне. — Давай, Эрот, не томи, рассказывай, всё ли удалось так, как было задумано.
— Угу, — кивнул юноша. — Гера будет несказанно довольна.
— Сатирова идиотка!
— А что же теперь делать с этим твоим… как, говоришь, ты его назвал?..
— Геракл!
— Геракл? Забавное, однако, ты придумал имя.
— Имя как имя, — огрызнулся Громовержец, — не хуже, чем, скажем, у тебя.
— Гм… — Нервно кашлянув, Эрот осторожно поглядел по сторонам. — И как теперь быть с этим Гераклом, ведь это он должен был родиться сегодня первым, а не Эврисфей.
— Не твоего ума дело. — Тучегонитель с удовольствием приложился к тонкому прозрачному сосуду с пузырящейся амброзией.
Эрот сокрушенно покачал головой.
— Да, кстати, — встрепенулся Зевс, — мы ведь кое-что впопыхах не предусмотрели.
— Как не предусмотрели? — испугался юноша.
— Ведь Геракл будет расти не по дням, а по часам! — пояснил Громовержец. — А Эврисфей так и останется младенцем, во всяком случае, на довольно продолжительное время.
— Зевс, ты явно меня недооцениваешь… — Эрот высокомерно посмотрел на владыку Олимпа. — Об этом я подумал в самую первую очередь.
— Да ну!
— Рога сатиру гну, — парировал юноша. — Я сделал младенцу особую инъекцию… в общем, они с Гераклом за короткое время одновременно станут взрослыми мужиками.
— Умница! — Тучегонитель облегченно вздохнул. — А я уже было подумал, что всё пропало…
Тут в тронный зал Олимпа ворвалась до неприличия радостная Гера в сопровождении своей вечной прихлебательницы, богини обмана Аты.
— О мечущий молнии Зевс, выслушай меня! — Услышав о молниях, Громовержец пошарил под троном и, найдя молниеметатель, удобно устроил его у себя на коленях.
Гера в нерешительности застыла посередине зала.
— Ну что же ты, душа моя? — Зевс елейно улыбнулся. — Продолжай-продолжай…
Богини переглянулись.
— Несколько часов назад на славном Аргосе, — продолжила Гера, — у персеида Сфенела родился сын Эврисфей.
— Да что ты говоришь! — с ухмылочкой воскликнул Зевс.
— Да-да, именно! — добавила Ата. — Он первым родился сегодня, и теперь ему предстоит повелевать всеми потомками великого Персея.
Наверное, в этом месте Тучегонителю следовало бы опечалиться, но его так разбирал гомерический хохот, что он не выдержал и, закрыв лицо руками, затрясся, не в силах больше сдерживать свой смех.
— Что это с ним? — опасливо спросила Гера, пятясь от трона.
— Зевс очень расстроен, — совершенно серьезно ответил Эрот и тут же скорбно прибавил: — Он плачет.
— Но…
— Он так рассчитывал на своего сына Геракла, — вовсю врал бог плотской любви. — Он так надеялся, что именно Геракл станет ему опорой на старости лет.
Зевс перестал смеяться и злобно посмотрел на Эрота: мол, что это ты, братец, тут такое несешь.
Гера недоверчиво глядела на залитое слезами, раскрасневшееся лицо владыки Олимпа. Похоже, благоверная сомневалась в истинности горя своего муженька.
Двусмысленное положение нужно было срочно спасать.
Тучегонитель слегка растерялся, но тут его взгляд упал на прячущуюся за спиной Геры богиню обмана Ату.
«Ага!» — тут же хитро подумал Зевс.
«Ой-ей», — вздрогнула проницательная Ата.
— Снова плетете интриги?! — Голос Громовержца зловеще вибрировал на весьма повышенных тонах. — Вступили против меня в преступный сговор?
— Что ты, Зевсик? — Гера стремительно бледнела. — Мы и слыхом не слыхивали о том, что жена Сфенела на днях собирается родить.
— Лжете!
Инстинктивно почувствовав жареное, Эрот быстро шмыгнул за крепкую спинку божественного трона.
— Ну я вас щас…
И, закатив тунику, Громовержец хищно спрыгнул с возвышения, где стояло его золотое кресло.
Богини порскнули в разные стороны, но Зевс изловчился и, поймав за длинные волосы Ату, потянул интриганку на себя.
— Ай… — взвизгнула богиня обмана, — бо-о-о-ольно…
— Немедленно отпусти ее, слышишь? — закричала спрятавшаяся за колонной Гера. — Она тут ни при чем.
— Значит, это ты, выдра, всё спланировала? — разоблачительно взревел Тучегонитель.
Но Гера, не ответив ему, исчезла в темных запутанных коридорах Олимпа.
Зевс лукаво подмигнул пытавшейся укусить его за запястье вертлявой Ате.
— Извини, девочка, но крупная интрига требует крупных жертв!
С этими словами Эгидодержавный низверг богиню лжи аккурат в разверзшийся посередине тронного зала проход, который вел в самые глубокие пустоты Тартара.
Томившийся в Тартаре Крон такому повороту дел страшно обрадовался, хотя смертные греки после этого врать друг другу меньше не стали…
Нажав ногой на замаскированную под обыкновенную кафелину педаль, Зевс закрыл сияющее «окно» портала.
— Вот так! — довольно констатировал он, поглаживая растрепавшуюся бороду.
Высунувшийся из-за трона Эрот восхищенно зааплодировал.
Глава вторая
ВОСПИТАНИЕ ГЕРАКЛА
В тот же день, когда родился Эврисфей, ближе к вечеру появился на свет в Фивах сын Зевса Геракл.
Рождение Геракла несколько озадачило возвратившегося с очередной войны мужа Алкмены Амфитриона.
— Дорогая, — в недоумении произнес великий полководец, с недоверием глядя на агукающую над упитанным младенцем жену. — Это, конечно, радостный сюрприз, но…
— Посмотри, какие у него глазки, — без умолку щебетала Алкмена, — точь-в-точь как у тебя, а какие бицепсы! Вылитый папочка.
— Но… — Подняв взор к потолку, Амфитрион попытался произвести в уме весьма нехитрые подсчеты.
— Я отсутствовал, был на войне два с половиной года, — вслух не спеша рассуждал полководец, — сын родился прошлой ночью… я же вернулся домой сегодня утром… гм… странно всё это…
— Посмотри на его волосы, Амфитрион! — продолжала восклицать Алкмена. — Ведь это твои волосы, какие чудесные черные кудряшки!
Амфитрион посмотрел.
Кудряшки и впрямь были очень милы, вот только полководец в отличие от играющегося в люльке младенца был жгучим блондином.
«Что всё это означает?» — с отчаянием подумал Амфитрион, но никакое логическое объяснение, как назло, ему в голову не приходило.
— А ну его все к сатиру, — махнул рукой муж Алкмены. — Пойду-ка я лучше войной на царя Элиды Поликсена.
И, сказав сие, Амфитрион поцеловал жену, сына и решительно покинул детскую.
* * *
Зевс, внимательно следивший за рождением Геракла, снова устроил общий сбор олимпийцев.
— Друзья, — громко изрек он, — так уж получилось, что первым вчера родился не мой сын Геракл, а некий Эврисфей, сын персеида Сфенела.
Олимпийцы удивленно зашептались.
— Спокойно, друзья! — Тучегонитель поднял правую руку. — Этот неожиданный курьез вполне исправим.
«Это интересно же как?» — злобно подумала прячущаяся в самом дальнем конце зала Гера. Громовержец на троне подбоченился.
— Я облегчу судьбу своего сына. Разве я не вправе сделать это? Поскольку мой сын Геракл персеид, то он автоматически попадает в подчинение к Эврисфею.
— Всё правильно! — кивнул, жуя спелый виноград, Эрот.
— Мне кажется, что это несколько… м… м… м… несколько несправедливо, — добавил Арес, и прочие боги согласно с ним закивали.
— Так вот, — продолжал Зевс. — Мой сын не вечно будет в подчинении у этого Эврисфея. Как только Геракл по его поручению совершит двенадцать великих подвигов, он тут же освободится от его власти и сразу же обретет бессмертие.
— Ого! — Бог Аполлон пронзительно присвистнул. — Чувствую, у нас на Олимпе очень скоро случится пополнение.
— А что, может, кто-нибудь против? — добродушно поинтересовался Тучегонитель.
Подобных безумцев, к счастью (для этих самых безумцев), не нашлось.
Итак, история великого героя обрела наконец законченную форму.
* * *
Не по дням, а по часам рос малютка Геракл, что, конечно, не могло не сопровождаться многочисленными курьезами…
С дикими визгами бросились врассыпную из детской многочисленные няньки младенца, зашедшие проведать малютку и поменять ему древнегреческие соломенные подгузники.
— Куда, Сатаровы толстухи? — хрипло неслось им вслед. — Принесите вина!
На шум из своих покоев появился Амфитрион, уже почти готовый отправиться в новый военный поход.
Придержав за локоть Алкмену, которая рвалась в детскую, полководец строго окликнул одну из удиравших нянек. Служанка покорно приблизилась к Амфитриону. Под ее правым глазом наливался синевой огромный фингал.
— Немедленно отвечай мне, что произошло?
— Там-там-там… — отрывисто пробормотала служанка и, ойкнув, свалилась в обморок.
Пожав плечами, Амфитрион приказал Алкмене подождать его у дверей, а сам бесстрашно вошел в детскую.
Полководец ничего в своей жизни никогда не боялся, ибо был добрым бравым воякой, а у всех добрых бравых вояк, как известно, напрочь отсутствует всяческое воображение, впрочем, как и соображение.
В детской царила полная неразбериха. Плетеная люлька лежала на полу в ворохе пеленок и роскошных тканей, оберегавших младенца от прожорливых москитов.
Первое, что пришло в голову Амфитриону, так это что ребенка похитили. Но люлька вроде не была пустой. Полководец приободрился.
— Агу-у-у-у, агу-у-у-у… — тихонько произнес он, на цыпочках подбираясь к середине комнаты.
Затем Амфитрион улыбнулся и осторожно, чтобы, не дай Зевс, не напугать младенца, заглянул в люльку:
— Агу…
Нежное сюсюканье резко оборвалось. У подслушивавшей за дверьми детской Алкмены екнуло сердце.
— Привет, мужик, — хрипло произнесла бородатая голова, которая занимала почти всю люльку. — У тебя вино есть?
— А-а!.. — дико заголосил Амфитрион, отпрыгивая к двери.
Ворох разбросанных по полу тканей пришел в движение, и из него возник, вернее, встал на ноги могучий обнаженный мужила. Плетеная люлька была надета на его чернявую голову на манер боевого шлема.
— Стража-а-а-а… — жалко просипел Амфитрион, выхватывая из ножен меч.
— Мужик, я что-то не очень понял, — несколько недоуменно проговорил могучий незнакомец. — У вас во дворце вино есть или вы все тут заядлые трезвенники?
Судорожно дернувшись, Амфитрион стрелой вылетел из спальни, наткнувшись на бледную Алкмену. Искра понимания промелькнула в его безумных глазах.
— Ага! — зловеще зашептал полководец, неумолимо сверля благоверную взглядом. — Значит, вот где ты прятала своего любовничка…
Короткий греческий меч зловеще взлетел вверх, но опуститься так и не успел, ибо из детской выдвинулась огромная волосатая ручища, сгребла Амфитриона в охапку, затем приподняла над полом и…
— Не трожь маманю, козел, — зловеще донеслось из-за двери.
Алкмена вскрикнула и повалилась на лежавшую у дверей обморочную служанку.
* * *
— Эрот, голубчик, — недовольно пробурчал Зевс, вглядываясь с Олимпа в земли смертных через огромной длины суставчатую подзорную трубу, — пошли-ка ты в Фивы Гермеса, пусть там разъяснит этим несчастным, что к чему.
— А ну, дай глянуть в телескопис! — тут же потребовал юноша, и Тучегонитель неохотно ему уступил.
— Да-да, — пробормотал Эрот, крутя блестящие ручки настройки, — с твоим Гераклом непонятка вышла. Неужели он всего лишь за несколько часов так вымахал?
— А вот это тебя нужно спросить, — ехидно ввернул Громовержец. — Всё, пошел-пошел! Гляди, уже на линзы надышал, паразит. Зови Гермеса, а то мой сынуля там сейчас навоюет.
Жадно припав к смотровому глазку телескописа, Зевс не без удовольствия наблюдал, как Геракл голыми руками с легкостью расшвыривает набежавшую воинственную стражу.
— Сразу видно — моя кровь! — пробормотал с самодовольной гордостью Тучегонитель.
* * *
Возникшая было нелепая семейная баталия быстро улеглась, стоило только спуститься в Фивы с Летающего острова богов быстроногому посланцу Зевса Гермесу.
Геракл к тому времени уже разнес большую часть дворца фиванского царя, на службе у которого и воевал полководец Амфитрион.
Кровь да неистовая силища так и кипели в могучем сыне Зевса и ежесекундно искали выхода. Молодой Геракл страстно желал сеять вокруг себя хаос и разрушение. В общем, с самого дня своего рождения герой научился наживать на свою чернявую голову колоссальные проблемы.
— Да усмирите же его кто-нибудь в конце-то концов! — в сердцах возопил фиванский царь, приваленный надломившейся мраморной колонной.
И именно в этот момент во дворец залетел божественный вестник Гермес, сверкая своими быстрыми огненными сандалиями.
После получасовой беседы всё стало на свои законные места. Родителям героя было объяснено, кто такой на самом деле их великорослый сынишка, почему он стал так быстро расти и какая великая миссия ожидает «малыша» в будущем.
Алкмену быстро привели в чувство, нянек-служанок за ненадобностью разогнали, Амфитриону дали валерьянки, ругающегося царя извлекли из-под обломков, ну а Геракла на всякий случай Гермес связал, но поразмыслив, всё же дал могучему герою неразбавленного вина.
Зевс на Олимпе сокрушенно покачал головой:
— Малютке день от роду, — задумчиво протянул Тучегонитель, — а его уже спаивают бесшабашные родственники…
Если чего-то фиванцам и было жаль, так это разрушенного царского дворца.
Напившийся вина, освобожденный от веревок, расслабленный Геракл спокойно кемарил в детской. Где-то невдалеке громогласно наставлял Алкмену с Амфитрионом быстроногий Гермес.
Всё вроде бы утряслось.
Всё да не всё.
* * *
— Вот. — Гера протянула трясущейся от страха богине раздора Эриде прозрачную запечатанную колбу, в которой шевелились две ядовитые змеи. — Спустишься сейчас в Фивы и подбросишь гадов в кроватку малышу. Я знаю, что тебе лучше, чем кому-либо из нас, удается становиться невидимой.
— Но ведь он умрет! — в ужасе воскликнула Эрида.
— Кто умрет?
— Младенец!
— Ну, естественно, а ты чего, собственно, ожидала? Геракл для меня ходячий позор, официально признанный незаконнорожденный сын Зевса! Этот бабник при всех олимпийцах сознался, что изменил мне, подумать только! Нет, я этого не потерплю.
— А что, если младенец уже начал расти? — опасливо предположила богиня раздора, пряча под черной одеждой сосуд со змеями.
— Вряд ли он успел, — небрежно отмахнулась Гера. — Давай, действуй!
Став невидимой, Эрида тут же телепортировалась прямо во дворец фиванского царя, который (дворец) напоминал руины после внезапного налета ужасных птиц — стимфалид. Правда, то крыло, где проживали Алкмена с Амфитрионом, как ни странно, совсем не пострадало.
Оставаясь невидимой, Эрида беспрепятственно проникла в спальню малютки, да так и застыла на пороге с открытым ртом, увидав возлежавшего на полу громадного обнаженного красавца-мужика. Мужик был просто чудовищен (в хорошем смысле), рельефные мышцы из него так и перли. Было похоже, что обнаженный атлет дремал.
Впав в состояние полной опупелости, Эрида перестала быть невидимой, и прекрасный гигант не замедлил проснуться.
— Опа! — сказал он, увидав перед собой изящную бледную брюнетку.
— А где малютка? — слегка заикаясь, неуверенно спросила богиня раздора.
— Я малютка, — улыбнувшись, проникновенным басом ответил Геракл.
Прозрачный сосуд с двумя змеями выпал из руки Эриды и со звоном разлетелся о мраморный пол.
— Дорогая, можешь называть меня как тебе нравится. — Геракл грациозно поднялся с пола. — Хочешь, и только для тебя, я буду малюткой?
Герой медленно подошел к по-прежнему оцепеневшей богине, по пути с легкостью раздавив босой пяткой двух маленьких змеек. Затем он заключил Эриду в могучие объятия и запечатлел на ее изящных устах долгий страстный поцелуй.
Богиня вскрикнула и потеряла сознание.
— Моя кровь! — бил себя кулаком в грудь подпрыгивавший на Олимпе Зевс. — Трижды моя кровь!
Так не удалось сбыться самой первой интриге коварной Геры.
* * *
Пораженный внезапным волшебным взрослением своего приемного божественного сына, полководец Амфитрион после ухода Гермеса на всякий случай пригласил к себе известного сумасшедшего прорицателя Тиресия, ибо в то время в Греции (как бы странно это ни звучало) больше доверяли сумасшедшим прорицателям, чем всемогущим богам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33