А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Отец первым узнал о страшном событии. Он не хотел огорчать Тию сразу после свадьбы, поэтому решил не сообщать вам о смерти Херста еще несколько дней. — Джон устало опустился в кресло. — Я отправился к Модести, чтобы ее предупредить. Пусть она и не слишком любила Эдвину, но девушка выросла у нее на глазах, и раз мы решили не отрывать Тию от вас, Патрик, то Модести могла бы поддержать Эдвину вместо нес. Но прежде чем ехать к мисс Бредфорд, я решил узнать, дома ли сама Эдвина. Я хотел вверить ее заботам Модести, а сам занялся бы официальной стороной дела. Семья готова принять Эдвину и оказать ей всяческую поддержку. — Джон помолчал. — Когда я проезжал мимо дома Эдвины, то заметил Тию. Я надеялся, что ваша жена покинет дом сестры раньше, чем я привезу Модести, и не узнает о страшном событии. Но как видите, мисс Бредфорд я не застал. Короче, я решил не скрывать от вас и Тии смерть Херста, коль так сложились обстоятельства. В конце концов, ваша жена не слишком жаловала Альфреда, поэтому не станет убиваться. Правда, сам факт, что мужа ее сестры убили, наверняка потрясет бедняжку Тию.Патрик почти ничего не слышал из рассказа Джона. Единственное, что задело его слух и теперь крутилось в голове, было упоминание о визите Тии к Эдвине.— Вы видели сегодня мою жену? В доме сестры? — напряженно глядя на Джона, переспросил Патрик.— Не в доме, а у дома, — поправил тот. Похоже, его удивило то равнодушие, с каким Патрик принял смерть пусть чужого человека, но все-таки родственника жены. — Она как раз входила. А что?— Уф-ф, — вздохнул Патрик с облегчением. — Просто меня это удивило. Тия сказала, что едет к Модести, пока я занимался своими делами. Освободившись, я решил присоединиться к жене, но так ее и не нашел. Наверное, узнав, что мисс Бредфорд нет дома, Тия решила навестить сестру.Несмотря на то что объяснение звучало вполне естественным, Патрика продолжала беспокоить какая-то неясная тревога. Тиллман сказал, что Тия вообще не заезжала к тетушке. Откуда же она могла узнать, что той нет дома?— Теперь, когда вы знаете о смерти Херста, — ворвался в его мысли голос Джона, — что вы предпримете? И как поступить нам, ее родственникам? На время скрыть от нее смерть мужа или все же сообщить печальную новость?Если бы Патрик мог отвечать искренне, он наверняка сказал бы, что Тия первой должна узнать о смерти Херста. Мало того что его жена давно свыклась с фактом убийства, она будет даже рада узнать, что правда наконец выплыла наружу.Что же ответить Джону? Если Тия узнает от кого-то о смерти Херста, можно распрощаться с мечтами о медовом месяце. Тия будет проводить все свободное время с сестрой, в которой души не чает. С другой стороны, медовый месяц можно просто на некоторое время отложить. Тия будет с радостью наслаждаться прелестями супружеской жизни, зная, что отвратительная история с убийством позади.— Думаю, мне стоит поехать с вами к Эдвине, — решил он наконец. — Тия не простит мне, если я буду скрывать от нее правду и не позволю утешить сестру. К тому же Эдвина весьма артистична: наверняка она закатит истерику, когда узнает о смерти мужа. Не сочтите меня черствым человеком, если я говорю об Эдвине в таком тоне.Джон согласно кивнул. Он тоже недолюбливал Эдвину.— В общем, едем, — решил Патрик, делая шаг к двери. Уже на пороге он обернулся к Джону: — Что говорят власти? У них уже есть подозреваемые?— Нет. Единственное, в чем сходятся служители закона, — так это в том, что убил Херста мужчина. Альфред был игроком и постоянно влезал в долги. С его образом жизни можно нажить тысячу врагов. Конечно, никто из нас не ожидал, что кто-то может пожелать ему смерти, но в конечном итоге подобный финал неудивителен. — Джон коротко взглянул на Патрика. — Есть одно странное совпадение. Всего за день до обнаружения Херста нашли тело Томаса Элсуорта, приходившегося ему дальним родственником. Его нашли как раз в день вашей свадьбы. Его застрелили. Кажется, эта парочка влипла в неприятную историю. Как вы считаете?— Что ж, вполне возможно, — осторожно произнес Патрик.— Наверное, сейчас я скажу дурную вещь, но мне кажется, что на похоронах будет мало людей. Херста никто не любил. Мы все испытали облегчение при мысли о том, что этот мот перестанет тянуть из Тии деньги. Кстати, она не единственная, кто содержал его и оплачивал карточные долги.Они продолжали стоять на пороге в ожидании, когда подадут экипаж. Патрик рассеянно рассматривал улицу, думая о чем-то своем. Лицо Джона было озабоченным. Никому из них не улыбалось заниматься смертью Альфреда Херста. Разговор постепенно угас, и в это время по улице пронесся экипаж, запряженный парой серых лошадей, и остановился напротив их дома. К удивлению Патрика, из экипажа выскочил Найджел. Распахнув вторую дверь, он подал руку своей пассажирке, которой оказалась мисс Бредфорд. Джон и Патрик заспешили к неожиданным гостям. Лицо Модести было бледным, и Патрик велел извозчику подождать:— В чем дело? — взволнованно спросил он Найджела, чувствуя, как сердце его сжалось от страха.— Спроси мисс Бредфорд. Я и сам ничего не знаю. Просто помог ей добраться до твоего дома.Патрик перевел вопросительный взгляд на Модести. Она покачала головой:— Здесь нельзя говорить. Пройдемте внутрь.Патрик снова вернулся в библиотеку, только теперь его сопровождали трое. Джентльмены в ожидании уставились на Модести.— Я не хотела прибегать к крайним мерам, но Тия не оставила мне выбора, — начала она, глядя на Патрика. — Она ведь не сообщила тебе об Эдвине и Йейтсе?— Йейтсе? — воскликнул Джон. — Какая связь между этим пройдохой и Эдвиной?— Ее муж задолжал Йейтсу крупную сумму. Йейтс потребовал, чтобы Эдвина расплатилась с ним вместо Альфреда. Сегодня в двенадцать часов дня Тия решила встретиться с ним, чтобы отдать ему долг. — Заметив, каким жестким стало лицо Патрика, Модести добавила почти со страхом: — Я убеждала ее рассказать тебе, но она меня не послушалась.— Ты могла бы сама мне рассказать, чтобы уберечь Тию от опасной встречи.— Я… я и без того слишком часто вмешивалась в вашу жизнь, разве нет? — смутилась Модести. — К тому же я была уверена, что Тия рано или поздно сама тебе все расскажет.— Как ты узнала, что она ничего мне не сказала?— Я действовала наугад. Слишком велик был риск, и я не могла не вмешаться. Тия отправилась на встречу одна. Знаешь, я хотела сделать это за нее, поэтому и отправилась к Эдвине. На мой стук никто не открыл. Мне вообще показалось, что в доме никого нет, хотя Тия должна была уже туда приехать.Патрик повернулся к Найджелу.— А какова твоя роль в этом деле? — преувеличенно мягко и тихо спросил он.— О, не брани его! — вступилась Модести. — Просто я по глупости отпустила экипаж, добравшись до Эдвины, и мне пришлось возвращаться пешком. Найджел случайно проезжал мимо и предложил мне помощь.— Спасибо, дорогая леди, что так рьяно защищаете меня, — усмехнулся Найджел. — Когда Патрик начинает говорить таким тихим голосом, у меня душа уходит в пятки. Он всегда так разговаривает, когда охвачен бешенством. Знаете, как говорят: «Страшен не кричащий в гневе, а молчащий в гневе». — Он с улыбкой взглянул на Патрика: — Итак, твоя жена вновь попала в историю. Думаю, надо ехать ее выручать. С Йейтсом шутки плохи, это известно всем.— Это вы верно подметили, — согласился Джон с несчастным видом. Его отправили с неприятным поручением, а оказалось, что история куда более запутана и опасна, чем он думал.— Тогда надо отправляться немедленно, — заявил Найджел. — Там, где появляется Йейтс, происходят дурные вещи.Патрик был мрачен, как грозовая туча. Как он мог подумать, что эта гадкая история благополучно разрешится? Когда дело касается Тии, никогда не знаешь, какие их ожидают неприятности. Его рисковая женушка отправилась на встречу с одним из самых опасных людей Лондона, надеясь справиться с ним сама! Наивная дурочка!Патрик поклялся себе, что если Йейтс не свернет Тии шею, он сделает это за него.Модести не отрываясь смотрела на Найджела.— Вы это серьезно? Какие «дурные вещи»? Этот Йейтс и правда так опасен? Он просто потребовал с Эдвины долг ее мужа. Когда Эдвина сказала, что это страшный человек, я решила, что она, как обычно, преувеличивает. — Модести в ужасе схватилась руками за грудь: — Тия решила заплатить Йейтсу и пригрозить полицией, если он снова побеспокоит Эдвину.— Очень умно, — процедил Патрик сквозь зубы. — Немедленно едем! Наверняка моей беспутной женушке потребуется подмога. Ты с нами, Найджел?— Обижаешь, приятель, — откликнулся тот. — Когда это я упускал возможность ввязаться в заварушку?
Именно в этот момент Тия в очередной раз взглянула на часы. Минутная стрелка давно достигла шестерки и неумолимо двигалась дальше, а мистер Йейтс так и не появился.— Да это просто глупо! — возмутилась Тия. — Он что — решил вообще не приходить?— Он придет, не волнуйся, — заверила сестру Эдвина. — Семьдесят тысяч фунтов — серьезный повод, чтобы не пропустить встречу.Не успела она договорить, как в коридоре раздались шаги. Девушки замерли и переглянулись.— Наверное, это он! — прошептала Тия. — Но как ему удалось пробраться в дом?Эдвина забормотала:— Он просил… просил оставить заднюю дверь незапертой. — Ее синие глаза расширились от ужаса. — Это ужасный человек! Я не рискнула ослушаться его.Тия молча кивнула, взяла со стула сумку с деньгами и повернулась лицом к двери. Расправив плечи и горделиво вскинув голову, она стала ждать появления Йейтса. Глава 19 Мужчина, который вошел в комнату, был совершенно не знаком Тии. Эдвина описала его огромным и жутким человеком, но сейчас перед Тией стоял пухленький субъект с добродушным лицом. У мистера Йейтса оказались очень синие глаза, лучистые и внимательные, и от этого на душе у Тии стало легче.— Дорогие леди! — приветливо улыбнулся мужчина. — Прошу прощения за задержку. Позвольте представиться: я — Эшер Йейтс. А вы, должно быть, миссис Блэкберн? — повернулся он к Тии.— Э… да, — промямлила Тия, все еще недоумевая, что могло испугать Эдвину в столь приятном человеке.— Хватит паясничать! — рявкнула ее сестра, вставая из-за стола. — Бери деньги и делай то, за что уплачено.— Так вы не передумали? — усмехнулся Йейтс, не обращая ни малейшего внимания на изумленное выражение лица Тии.Избегая взгляда сестры, Эдвина кивнула:— Не тяни.Йейтс повернулся к Тии. Он по-прежнему улыбался, и даже глаза его были веселыми, но что-то в нем неуловимо изменилось. Теперь Йейтс внушал Тии даже не опасение, а ужас. Она сделала шаг назад, судорожно прижимая, к груди сумку с деньгами. Йейтс протянул руку к ней:— Давайте мне деньги, мадам. Они принадлежат мне.— А я думаю, что нет, — покачала головой Тия, снова отступая. — Сначала мы должны кое-что обсудить.Йейтс покачал головой. На губах его играла умильная улыбка.— Нам нечего обсуждать, юная леди. У меня договор с вашей сестрой, а не с вами.— Какой договор? Ничего не понимаю.Йейтс все так же улыбался. Неужели всего несколько минут назад он казался Тие добродушным? Сейчас его глаза были холоднее льда, спокойные и пустые. Тия содрогнулась от ужаса.— Она дала мне небольшое задание. Я должен вас убить и вывезти ваше тело за пределы Лондона. — Йейтс задумчиво покусал губу. — Какой-нибудь несчастный случай, полагаю. Возможно, все решат, что вы выпали из экипажа и сломали шею.Тия изумленно молчала. Трудно было поверить, что Эдвина настолько свихнулась, что наняла этого улыбчивого убийцу, чтобы избавиться от собственной сестры. Но удивило Тию даже не это, а то, с какой легкостью она сама приняла этот факт.Эдвина отводила в сторону взгляд, на лице ее было написано недовольство происходящим. Однако щеки ее горели, и она покусывала губу. Она выглядела так же, как и всегда, когда ее ловили на недостойном поведении. К примеру, на подглядывании в замочную скважину. Немного виноватый вид, но уж точно не полный раскаяния.Тия не сомневалась, что Йейтс говорит правду. К чему ему лгать? С другой стороны, необходимо, чтобы Эдвина сама подтвердила его слова.— Это правда? — тихо спросила Тия у сестры. — Ты наняла его, чтобы меня убить?На мгновение взгляд Эдвины коснулся ее лица и тотчас отскочил в сторону как мячик.— Я не хотела.— Но за что?Эдвина поджала губы:— Какая разница? И чего ради я должна объяснять тебе свои поступки?— Думаю, я заслужила немного твоего внимания, раз уж ты осудила меня на смерть. Неужели ты не исполнишь мою последнюю просьбу? Ведь это так просто. Я унесу эту тайну в могилу, так вроде? Объясни, какие причины побудили тебя нанять убийцу?— Какой забавный разговор! — умилился Йейтс, потирая пухлые ладошки. — Расскажи ей. Что ты теряешь? Пусть она узнает, какова на самом деле ее сестрица!— Заткнись! — рявкнула на него Эдвина. Обернувшись к Тии, она недовольно заметила: — Тебя что — совсем не взволновало известие о твоей скорой смерти? Ты не выглядишь испуганной.Тия пожала плечами:— Я могла бы закатить истерику, как сделала бы ты, но не думаю, что это отдалит мою смерть. — Она говорила спокойно и неторопливо, стараясь выиграть время. У нее не было никакого плана, но она надеялась, что он появится. — Так расскажи мне все, Эдвина.— Я правда не хотела нанимать его, — вдруг всхлипнула сестра. — У меня просто не было выбора.— Как это — не было выбора? — озадаченно спросила Тия. Лицо Эдвины пошло красными пятнами.— Я была в том доме, когда ты встречалась с Альфредом! — выпалила она. — Я слышала ваш разговор. Херст женился на мне, чтобы тратить мои деньги, а потом и твои! О любви не было и речи! Я была оскорблена и унижена. Это было ужасно!— Ты была в том доме? Но как ты узнала о нашей встрече? Альфред сказал, что это для тебя секрет, — удивилась Тия. Однако ей сразу вспомнилось, как любила Эдвина подслушивать чужие разговоры, и собственное странное чувство в ночь убийства, что за ней кто-то следит.Эдвина вульгарно расхохоталась:— Точно так же, как я узнала, что Альфред и Том Элсуорт занимались шантажом. Эти идиоты так громко разговаривали, что не подслушать было бы глупо. Том пришел к Альфреду, и они заперлись в гостиной. Мой муж рассказал ему о вашей предстоящей встрече. Еще раньше я узнала, что они шантажировали леди Колдекотт, а в качестве тайника для ее писем они выбрали особняк на Керзон-стрит. В общем, я вышла из дома раньше мужа, спряталась на втором этаже пустого дома и стала ждать вашего появления. — Она самодовольно рассмеялась: — А вам даже в голову не пришло, что кто-то может оказаться хитрее вас!Тия постаралась скрыть удивление, узнав, что Херст и Элсуорт шантажировали мать Патрика. Теперь ей стала ясна причина, по которой ее муж оказался в ту ночь на Керзон-стрит. Патрик шел на встречу с шантажистом. Теперь понятно, почему он не раскрыл ей свою роль в этом деле: он оберегал интересы матери.— Да, мы ничего не заподозрили, — кивнула Тия, искоса взглянув на Йейтса. Какую роль сыграл он той ночью? Альфред был так напуган тогда. Он во что бы то ни стало хотел добиться от нее денег. Неужели Йейтс пригрозил ему убийством, если он не вернет долг? И неужели это он убил Херста?Словно прочитав ее мысли, Йейтс покачал головой:— Нет, мадам, это не я воткнул в него ножницы. — Он кивнул на Эдвину: — Это была его добрая, любящая женушка. Я просто помог ей и дурачку Элсуорту избавиться от трупа.Тия потрясенно посмотрела на сестру. От сделанных открытий на душе было мерзко. Значит, это Эдвина убила мужа? Тию затошнило. Милая, нежная Эдвина с невинным личиком и чудесными золотыми кудряшками воткнула ножницы в горло Альфреда Херста?— Ты убила собственного мужа!Эдвина равнодушно пожала плечами:— Я не нарочно. Просто я очень разозлилась. Ты должна понять мои мотивы: Херст использовал меня, растратил мои деньги, да еще пытался приставать к тебе. Я была так расстроена! Когда ты убежала, я спустилась посмотреть на Альфреда, и тут в дом вошел незнакомец, сразу после тебя. Было так страшно! Я снова спряталась, но он услышал мои шаги и последовал за мной. Я схватила подсвечник, стоявший в одной из комнат, и спряталась в шкафу. Там было так душно, так темно! А он все ходил и ходил по комнатам. Когда он распахнул дверцу шкафа, я изо всех сил ударила его по голове. Честное слово, я действовала бездумно! Я даже не взглянула на него, а просто выбежала из комнаты! — Эдвина перевела дух. — Я возвращалась в дом и позже. Незнакомец исчез. Так я поняла, что он был просто без сознания. Ты даже не представляешь, каким это было облегчением!— У вашей сестры такое доброе сердце, когда речь идет об убийстве невинных людей, — хохотнул Йейтс. Он явно получал удовольствие от монолога Эдвины.Эдвина метнула в него гневный взгляд.— Херст заслуживал смерти, — холодно произнесла она. — Если бы он был честным, любящим мужем, то был бы сейчас жив. Тогда я так взбесилась, что набросилась на него, когда он… А в руках у меня оказались те ножницы…— Как все произошло?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35