Разжав запекшиеся губы вождя он вылил содержимое флакона ему в рот.
На следующий день Хунну с Крисом пришли навестить вождя. Его здоровье пошло на поправку, но он был еще слишком слаб, чтобы думать о битве с фолиагами.
3
На следующее утро у повозки Криса один за одним собрались все малые вожди и предводители отрядов. Сюда же подошли старейшины. Не было только АрбанСина, который был еще очень слаб.
– Похоже, что мы обнаружены. – начал разговор один из малых вождей, Деревня фолиагов напоминает растревоженный пчелиный улей.
– Придется принять бой, – телепатировал Крис.
– А кто будет биться в поединке? – послышался вопрос.
– Это право Великого вождя. Но АрбанСин болен.
– Ты будешь, – телепатировал Крис, обращаясь к Хунну.
– Но Всемогущий, это верная смерть! – ответил Хунну.
– Никто из рожденных женщиной не сможет победить фолиага в честном бою. – Ты испугался? – спросил Крис.
– Нет, – ответил Хунну, на щеках которого заиграл легкий румянец. – Я готов сразиться с фолиагом, чтобы отдать свою жизнь, ради других, если это потребуется.
– Не бойся, – обнадежил его Крис. – Я не стал бы посылать тебя на верную смерть, если бы не был уверен в победе. Но прежде мы должны разработать с тобой план битвы. Во первых: ты должен приготовить несколько бурдюков из тонкой кожи и наполнить их маслом. Пусть такие же бурдюки имеют при себе всадники, которые после вашего поединка первыми вступят в битву. Во вторых: мы соорудим тебе шлем, какой носят небесные воины в моем дворце. Этот шлем мечет молнии, когда в него попадает луч солнца. Поэтому тебе придется выбрать такую позицию, чтобы солнце светило тебе в глаза.
– Но в битве все наоборот стараются встать так, чтобы солнце было у них за спиной и слепило противника, – возразил Хунну.
– Так делают те, кто видит в солнце врага. Для тебя же солнце будет другом, – пояснил Крис. – Когда вы начнете биться ты бросишь в него бурдюки с маслом, пусть он немного промаслится. Потом повернешься лицом к солнцу и оно отдаст тебе свои силы, чтобы ты мог победить врага. Солнечные лучи отразятся от вогнутого зеркала, которое мы установим на твой новый шлем, и пройдя через несколько собирающих линз приобретут силу молнии, чтобы воспламенить промасленную одежду фолиага. Он вспыхнет как факел. Хунну согласно кивал, мысленно внимая Крису.
– Когда вождь фолиагов будет повержен, – телепатировал Крис, объясняя собравшимся стратегию завтрашнего боя, – пусть первая цепь конников, стоящих наготове обрушится на их ряды и забросает их бурдюками с маслом. Вторая цепь конников обстреляет их горящими стрелами. Хунну доходчиво доложил предложенный Крисом план битвы окружавшим их малым вождям и командирам отдельных отрядов. Крис же был озабочен другим.
« План хорош, слов нет, – думал он. – Но из чего сделать увеличительное стекло?»
«Пусть поймают в озере жука-невидимку», – произнес чей-то голос. Это ты сказал про жука-невидимку? – спросил Крис, обращаясь к Хунну.
– Про какого жука-невидимку? – удивился Хунну. – Я не слышал о таком.
« Наваждение какое-то, « – подумал Крис и телепатировал Хунну. – Прикажи воинам изловить в озере несколько жуков-невидимок.
– А как мы узнаем, что поймали жука-невидимку? Ведь он же невидим, задал Хунну резонный вопрос.
– Ничего, вы поймете, что поймали именно его, – неуверенно произнес Крис. Через некоторое время посланные за жуком-неведимкой воины вернулись, неся большегорлый сосуд, наполненный кристально чистой водой. Когда его поставили перед Крисом, тот пошевелил усами-линзами, заглядывая внутрь. Сперва ему показалось, что кроме воды в сосуде больше ничего нет, но приглядевшись повнимательнее увидел, что иногда в водной толще видны слабые завихрения, словно там плавает какое-то невидимое существо.
– Хорошо, – телепатировал Крис и руководя действиями Хунну, приступил к изготовлению оптического устройства. – Поймай этих жуков, оторви им крылья и не вытаскивая из воды приложи эти крылья друг к другу. После этого склей их чем-нибудь, чтобы они не разъединились, когда ты их вытащишь на воздух, и вода из них не вытекла. Должно получиться что-то похожее на увеличительное стекло. Таких стекол тебе надо сделать несколько. Получилось? Прекрасно. Теперь возьми эти стекла и укрепи их на своем шлеме. За ними поставь большое бронзовое блюдо. Оно заменит нам вогнутое зеркало. Только отполируй его получше, так, чтобы видеть в нем свое отражение.
Хунну все исполнил как ему указывал Крис. Получилось несколько громоздкое приспособление, одев которое Хунну стал похож на странное существо с телом человека и большой блестящей головой.
– Помотай головой, проверь крепко-ли держится, – предложил ему Крис. – Если у тебя все в порядке, то проведем юстировку получившейся системы, то бишь настройку. Нам надо добиться того, чтобы солнечные лучи, попадая в зеркало точно отражались в стоящее первым увеличительное стекло, затем во второе и в третье. Теперь встань лицом к солнцу и проверь на каком расстоянии солнечные лучи зажгут кусок пропитанной маслом материи.
Отойдя на несколько шагов Хунну стал медленно приближаться к растянутому на двух шестах куску материи, предварительно облитому маслом. Материя вспыхнула как свеча, когда Крис приблизился на расстояние не более четырех локтей. – Конечно, немного близко от противника, но делать нечего. Лучше мы вряд ли изготовим. Придется тебе половчее быть, – резюмировал Крис, и подумал про себя: «Кто же мне, все-таки, сказал про этого жука?»
4
Наутро Хунну построил войско для битвы. Фолиаги, подошедшие из нескольких деревень, стояли неровным строем, в двух полетах стрелы, готовые вступить в схватку. Но прежде должен был состояться поединок. Единоборцы – вождь фолиагов и Хунну – вышли вперед и направились друг к другу. Они встретились на середине ровной площадки, где должен был состояться их поединок. Хунну впервые видел перед собой фолиага и теперь имел возможность хорошо рассмотреть его.
У фолиага была плоская голова с недоразвитым черепом, но с мощными челюстями, горделиво сидевшая на толстой шее. Коричневато-зеленая кожа, светлеющая к животу, была покрыта бугрообразными наростами. Пятипалые верхние конечности были вооружены трехдюймовыми когтями, острыми как лезвия кинжалов. Сплюснутое с боков туловище, расширяющееся к низу, опиралось на мощные нижние лапы, в отличие от верхних лап трехпалые, и толстый хвост, сужавшийся к концу. Грудь и живот – самые уязвимые места на теле фолиага – были прикрыты большими кусками крокодиловой кожи, прикрепленными к телу ремнями, и играющими роль доспехов. Вооружение фолиага состояло из огромной дубинки, сделанной из корня дерева и длинной заостренной палки, используемой вместо копья.
Начался бой. Громадный фолиаг взмахнул дубиной. Хунну кинул в него один за другим два бурдюка с маслом и отскочил в сторону, выставив перед собой копье.
– Становись против солнца и подбирайся к нему поближе, – телепатировал Крис.
Пока фолиаг, не ожидавший такого ведения боя, обтирал с удивленной морды масло, Хунну ткнул ему в грудь копьем и ловко поднырнув под ответный удар, оказался у него за спиной, успев нанести удар копьем в незащищенную спину. Но ему недолго пришлось радоваться своей уловке. Взревев, фолиаг круто развернулся и ударом мощного хвоста опрокинул Хунну на землю. Хунну вскочил на ноги, но вместо того, чтобы убежать, бросился на фолиага, выставив вперед копье. Копье, прорезав толстый доспех, вонзилось в живот фолиага.
Этот удар был встречен радостными криками со стороны человеческого племени. Но фолиаг вырвал копье из раны и размахнувшись, рубанул им, как мечом. Хунну успел пригнуться, но его высокий головной убор, над которым они с Крисом трудились всю ночь, разлетелся вдребезги.
– О-о-о! – в отчаянии простонал Крис, наблюдавший за поединком. – Я погубил тебя и себя тоже! Хунну выхватил меч. Фолиаг стоял напротив него, поигрывая дубиной. Его мясистые губы растянулись в усмешке, обнажая покрытые желтым налетом клыки. Хунну сделал ложный выпад и когда фолиаг обрушил на него удар дубины, увильнул, снова оказавшись от него сбоку. Вонзив в бок противника меч, он выдернул его, намереваясь нанести еще один удар, но не успел. Разъяренный фолиаг резко повернулся и тяжелый хвост во второй раз обрушился на Хунну, сбив его с ног. Меч отлетел в сторону.
– Берегись! – воскликнул Крис, когда Хунну растянулся во весь рост перед фолиагом. Внезапно Крис почувствовал, что с Хунну что-то произошло. Некий мощный источник заработал в нем. Если бы Крис или кто-либо другой заглянули бы в этот момент в лицо Хунну они бы увидели разительную перемену, произошедшую с ним. Его всегда улыбчивые глаза смотрели немигающим взором на фолиага. В них светилось нечто такое, отчего фолиаг, взметнувший над головой Хунну свое оружие, застыл на мгновение, скованный неведомой силой, коснувшись неосторожно лупоглазым взглядом этого страшного взора.
На одно лишь мгновение его горло оставалось неприкрытым, но этого мгновения хватило, чтобы кинжал, брошенный рукой Хунну, вонзился по самую рукоять между хрящевых позвонков, чуть повыше защитного края доспеха. В тот же миг страшной силы удар обрушился на то место, где только что находился Хунну, а следом рухнула громоздкая туша мертвого фолиага. Хунну вскочил на ноги и подобрав выбитый у него меч подошел к поверженному гиганту.
Отрубив фолиагу голову, он поднял ее на вытянутой руке и показал своим соплеменникам, после чего сильно размахнувшись швырнул в сторону фолиагов.
– А-ла-ла-ла! – раздались радостные крики людей, тотчас потонувшие в диком реве разгневанных фолиагов. Сломав строй они бросились вперед, шлепая по утрамбованной земле обширными ступнями.
– А-ла-ла-ла! – снова разнесся по округе боевой клич и лавина конников, рассыпавшись длинной цепью стремительно понеслась вперед. Войско под предводительством Хунну пошло в атаку. Действовали по намеченному ранее плану. Сблизившись с противником конники забрасывали фолиагов бурдюками с маслом. Бурдюки, сделанные из тонкой кожи, попадали в их объемные туши и лопались от удара, заливая их тела липкой массой. Израсходовав запас бурдюков конники вернулись на прежние позиции. Пока еще не было ни одного убитого из их числа.
Рядом с воинами показались женщины, державшие в руках зажженные факелы. Они поджигали стрелы, обмотанные пропитанной маслом паклей, а воины выпускали эти стрелы по врагу. Фолиаги один за другим вспыхивали огромными кострами и сгорали, издавая истошные крики. Те, кто успел добежать до воды плюхались в нее, поднимая столбы брызг и исчезали в густых тростниковых зарослях. Ряды фолиагов заметно поредели, но их было еще достаточно много, чтобы представлять из себя грозную силу.
Во второй раз лавина конников сорвалась с места и обрушилась на врага. Ободренные удачным началом, воины, подскакав на дистанцию удара били острыми стрелами, стремясь попасть в незащищенные места: глаза, горло, ушные раковины, светлые бока, видневшиеся между сочленениями крокодиловых панцирей. Выпустив по пять-шесть стрел, разворачивались на полном скаку и возвращались назад, освобождая место другим. Не выдержав мощного натиска, войско фолиагов разбежалось в разные стороны.
– Надо быстрее проходить, – сказал старец, тот, который предупреждал АрбанСина о грозящей опасности. – Скоро они опомнятся и собрав свежие силы нападут снова.
Авангард, возглавляемый Хунну двинулся в путь. За ним потянулись повозки, охраняемые с обеих боков воинами, державшими наготове лук с вложенной в него стрелой. Извилистая насыпь, построенная в древности и полуразрушившаяся от времени, тянулась длинной змеей, иногда теряясь среди высокой травы. По обе стороны от нее лежала непроходимая топь. Настороженные люди видели как иногда раздвигались тростниковые заросли и оттуда высовывалась отвратительная морда фолиага. Но нападать на людей в одиночку фолиаги не решались.
Наконец насыпь была пройдена. Среди сплошного ковра зеленой травы появились проплешины песчаных отмелей, на которых грелись крокодилы, подставив бугристые спины жаркому солнцу. Они раскрывали зубастые пасти, не желая уступать дорогу, но когда оперенная стрела вонзалась в их тело, поспешно ретировались, прячась в глубине водоемов.
5
Неизвестно откуда она появилась в здешних местах. Жители страны Шад прозвали ее КурИгишь – Летающая Гора. Такое название было ей дано, потому, что она и впрямь издалека походила на гору, плывущую по небу среди облаков. Вблизи ее никто никогда не видел. Любопытные, желавшие рассмотреть ее поближе, обратно не возвращались.
КурИгишь видела все, словно у нее было сто глаз. Она слышала как на расстоянии в тысячу локтей шуршит в сухой траве мышь, словно у нее было сто ушей. Спастись от нее было невозможно. Она налетала внезапно на торговые караваны, следующие из города в город с грузом товара; на военные отряды, спешащие на войну или возвращающиеся с нее; нападала на мирных жителей и на их скот.
Многие герои выходили биться с ней один на один. Никто не вернулся обратно. Правители городов больших и малых высылали против нее военные дружины. Дружины исчезали бесследно. Страх поселился в душах людей.
ГЛАВА 8
1
Впервые за много дней Крис был уверен в завтрашнем дне. Пройден последний переход. Все трудности позади. Племя разбило лагерь под самой горой. Отсюда рукой подать до космического челнока, в котором находится электронный хирург – последняя надежда Криса на спасение. Не успеет солнце пройти по небосклону шестую часть своего ежедневного пути, как хороший бегун достигнет вершины, поднимаясь по не очень крутому гребню.
«Добраться бы до электронного хирурга, создать новое тело и вернуться на Альбатрос. Затем положить звездолет на обратный курс, лечь самому в анабиоз и не просыпаться до самой Земли. Прилететь поутру, выйти из звездолета, пройти по космодрому и скинув ботинки упасть в зеленую траву, раскинув руки. Лежать в траве, чувствуя как храбрый муравьишка перебежит с травинки на щеку и побежит по ней, щекоча лапками. И смотреть долго-долго на тянущиеся вдаль белые облака, утопающие в ультрамариновой синеве высокого неба, ощущать спиной прохладу земли, вдыхать полной грудью изысканный земных аромат цветов и слушать щебет земных птиц».
Ждать этого момента, по подсчетам Криса, осталось совсем немного. Сейчас полдень. Значит завтра с восходом солнца он сообщит народу, где находится священный источник, найти который, со слов Старой Биллуни, завещал Великий Руту. После этого Хунну – его преданный ученик – взойдет на вершину и выполнит то, чему он так долго его учил.
Итак: полдня и ночь. Затем какое-то время на создание нового тела, непродолжительный полет на Альбатрос, несколько тысяч лет в анабиозе эти года пролетят как одно мгновение – и он на Земле.
« Таким образом, – подсчитывал Крис, – от Земли меня отделяет не более двух суток. Имеет смысл потерпеть.» О том, что будет с племенем после его отлета, Крис как-то не задумывался. А что об этом думать? Осядут где-нибудь на новых землях. Места здесь хорошие, привольные. А не понравится здесь, так можно обойти гору и поселиться на берегу моря – территория никем не занята. Короче говоря, вариантов хоть отбавляй.
Медкейс стоял перед шатром на невысоком подиуме, сделанном специально для этой цели. Напротив него был раскинут шатер АрбанСина. Другие шатры стояли рядом, образовывая некое подобие площади.
Хунну, облаченный в боевые доспехи, с мечом на поясе, прохаживался взад-вперед перед медкейсом, думая о чем-то своем. На его шее висел, поблескивая в золотой оправе, добытый им волшебный клык морского дракона. Крис обратил внимание на то, что его воспитанник чем-то взволнован, однако, голову, при этом, держал высоко, с некоторой высокомерностью, чуть запрокинув назад.
– Что-то стряслось, мой юный друг? – поинтересовался Крис.
– Ничего особенного, мой Повелитель, – ответил Хунну, продолжая мерить землю ногами.
В это время послышались крики. К площадке между шатрами стали собираться молодые воины. Они скучились возле Хунну, продолжая громко кричать. Привлеченные их криками начали собираться другие люди. Часть из них присоединилась к группе, стоящей рядом с Хунну, другая часть окружила шатер АрбанСина. Между ними образовалось свободное пространство.
– Да здравствует Великий вождь – УбарСин – Победитель Фолиагов! кричала молодежь, потрясая в воздухе мечами.
– У нас нет другого Великого вождя, кроме АрбанСина, – отвечали им старые воины. – Что здесь происходит? – телепатировал Крис. – Что надо этим людям, объясни?
– Помоги мне, О Всемогущий, стать Великим вождем и я положу к твоим ногам весь мир! – получил он в ответ мыслеграмму Хунну.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
На следующий день Хунну с Крисом пришли навестить вождя. Его здоровье пошло на поправку, но он был еще слишком слаб, чтобы думать о битве с фолиагами.
3
На следующее утро у повозки Криса один за одним собрались все малые вожди и предводители отрядов. Сюда же подошли старейшины. Не было только АрбанСина, который был еще очень слаб.
– Похоже, что мы обнаружены. – начал разговор один из малых вождей, Деревня фолиагов напоминает растревоженный пчелиный улей.
– Придется принять бой, – телепатировал Крис.
– А кто будет биться в поединке? – послышался вопрос.
– Это право Великого вождя. Но АрбанСин болен.
– Ты будешь, – телепатировал Крис, обращаясь к Хунну.
– Но Всемогущий, это верная смерть! – ответил Хунну.
– Никто из рожденных женщиной не сможет победить фолиага в честном бою. – Ты испугался? – спросил Крис.
– Нет, – ответил Хунну, на щеках которого заиграл легкий румянец. – Я готов сразиться с фолиагом, чтобы отдать свою жизнь, ради других, если это потребуется.
– Не бойся, – обнадежил его Крис. – Я не стал бы посылать тебя на верную смерть, если бы не был уверен в победе. Но прежде мы должны разработать с тобой план битвы. Во первых: ты должен приготовить несколько бурдюков из тонкой кожи и наполнить их маслом. Пусть такие же бурдюки имеют при себе всадники, которые после вашего поединка первыми вступят в битву. Во вторых: мы соорудим тебе шлем, какой носят небесные воины в моем дворце. Этот шлем мечет молнии, когда в него попадает луч солнца. Поэтому тебе придется выбрать такую позицию, чтобы солнце светило тебе в глаза.
– Но в битве все наоборот стараются встать так, чтобы солнце было у них за спиной и слепило противника, – возразил Хунну.
– Так делают те, кто видит в солнце врага. Для тебя же солнце будет другом, – пояснил Крис. – Когда вы начнете биться ты бросишь в него бурдюки с маслом, пусть он немного промаслится. Потом повернешься лицом к солнцу и оно отдаст тебе свои силы, чтобы ты мог победить врага. Солнечные лучи отразятся от вогнутого зеркала, которое мы установим на твой новый шлем, и пройдя через несколько собирающих линз приобретут силу молнии, чтобы воспламенить промасленную одежду фолиага. Он вспыхнет как факел. Хунну согласно кивал, мысленно внимая Крису.
– Когда вождь фолиагов будет повержен, – телепатировал Крис, объясняя собравшимся стратегию завтрашнего боя, – пусть первая цепь конников, стоящих наготове обрушится на их ряды и забросает их бурдюками с маслом. Вторая цепь конников обстреляет их горящими стрелами. Хунну доходчиво доложил предложенный Крисом план битвы окружавшим их малым вождям и командирам отдельных отрядов. Крис же был озабочен другим.
« План хорош, слов нет, – думал он. – Но из чего сделать увеличительное стекло?»
«Пусть поймают в озере жука-невидимку», – произнес чей-то голос. Это ты сказал про жука-невидимку? – спросил Крис, обращаясь к Хунну.
– Про какого жука-невидимку? – удивился Хунну. – Я не слышал о таком.
« Наваждение какое-то, « – подумал Крис и телепатировал Хунну. – Прикажи воинам изловить в озере несколько жуков-невидимок.
– А как мы узнаем, что поймали жука-невидимку? Ведь он же невидим, задал Хунну резонный вопрос.
– Ничего, вы поймете, что поймали именно его, – неуверенно произнес Крис. Через некоторое время посланные за жуком-неведимкой воины вернулись, неся большегорлый сосуд, наполненный кристально чистой водой. Когда его поставили перед Крисом, тот пошевелил усами-линзами, заглядывая внутрь. Сперва ему показалось, что кроме воды в сосуде больше ничего нет, но приглядевшись повнимательнее увидел, что иногда в водной толще видны слабые завихрения, словно там плавает какое-то невидимое существо.
– Хорошо, – телепатировал Крис и руководя действиями Хунну, приступил к изготовлению оптического устройства. – Поймай этих жуков, оторви им крылья и не вытаскивая из воды приложи эти крылья друг к другу. После этого склей их чем-нибудь, чтобы они не разъединились, когда ты их вытащишь на воздух, и вода из них не вытекла. Должно получиться что-то похожее на увеличительное стекло. Таких стекол тебе надо сделать несколько. Получилось? Прекрасно. Теперь возьми эти стекла и укрепи их на своем шлеме. За ними поставь большое бронзовое блюдо. Оно заменит нам вогнутое зеркало. Только отполируй его получше, так, чтобы видеть в нем свое отражение.
Хунну все исполнил как ему указывал Крис. Получилось несколько громоздкое приспособление, одев которое Хунну стал похож на странное существо с телом человека и большой блестящей головой.
– Помотай головой, проверь крепко-ли держится, – предложил ему Крис. – Если у тебя все в порядке, то проведем юстировку получившейся системы, то бишь настройку. Нам надо добиться того, чтобы солнечные лучи, попадая в зеркало точно отражались в стоящее первым увеличительное стекло, затем во второе и в третье. Теперь встань лицом к солнцу и проверь на каком расстоянии солнечные лучи зажгут кусок пропитанной маслом материи.
Отойдя на несколько шагов Хунну стал медленно приближаться к растянутому на двух шестах куску материи, предварительно облитому маслом. Материя вспыхнула как свеча, когда Крис приблизился на расстояние не более четырех локтей. – Конечно, немного близко от противника, но делать нечего. Лучше мы вряд ли изготовим. Придется тебе половчее быть, – резюмировал Крис, и подумал про себя: «Кто же мне, все-таки, сказал про этого жука?»
4
Наутро Хунну построил войско для битвы. Фолиаги, подошедшие из нескольких деревень, стояли неровным строем, в двух полетах стрелы, готовые вступить в схватку. Но прежде должен был состояться поединок. Единоборцы – вождь фолиагов и Хунну – вышли вперед и направились друг к другу. Они встретились на середине ровной площадки, где должен был состояться их поединок. Хунну впервые видел перед собой фолиага и теперь имел возможность хорошо рассмотреть его.
У фолиага была плоская голова с недоразвитым черепом, но с мощными челюстями, горделиво сидевшая на толстой шее. Коричневато-зеленая кожа, светлеющая к животу, была покрыта бугрообразными наростами. Пятипалые верхние конечности были вооружены трехдюймовыми когтями, острыми как лезвия кинжалов. Сплюснутое с боков туловище, расширяющееся к низу, опиралось на мощные нижние лапы, в отличие от верхних лап трехпалые, и толстый хвост, сужавшийся к концу. Грудь и живот – самые уязвимые места на теле фолиага – были прикрыты большими кусками крокодиловой кожи, прикрепленными к телу ремнями, и играющими роль доспехов. Вооружение фолиага состояло из огромной дубинки, сделанной из корня дерева и длинной заостренной палки, используемой вместо копья.
Начался бой. Громадный фолиаг взмахнул дубиной. Хунну кинул в него один за другим два бурдюка с маслом и отскочил в сторону, выставив перед собой копье.
– Становись против солнца и подбирайся к нему поближе, – телепатировал Крис.
Пока фолиаг, не ожидавший такого ведения боя, обтирал с удивленной морды масло, Хунну ткнул ему в грудь копьем и ловко поднырнув под ответный удар, оказался у него за спиной, успев нанести удар копьем в незащищенную спину. Но ему недолго пришлось радоваться своей уловке. Взревев, фолиаг круто развернулся и ударом мощного хвоста опрокинул Хунну на землю. Хунну вскочил на ноги, но вместо того, чтобы убежать, бросился на фолиага, выставив вперед копье. Копье, прорезав толстый доспех, вонзилось в живот фолиага.
Этот удар был встречен радостными криками со стороны человеческого племени. Но фолиаг вырвал копье из раны и размахнувшись, рубанул им, как мечом. Хунну успел пригнуться, но его высокий головной убор, над которым они с Крисом трудились всю ночь, разлетелся вдребезги.
– О-о-о! – в отчаянии простонал Крис, наблюдавший за поединком. – Я погубил тебя и себя тоже! Хунну выхватил меч. Фолиаг стоял напротив него, поигрывая дубиной. Его мясистые губы растянулись в усмешке, обнажая покрытые желтым налетом клыки. Хунну сделал ложный выпад и когда фолиаг обрушил на него удар дубины, увильнул, снова оказавшись от него сбоку. Вонзив в бок противника меч, он выдернул его, намереваясь нанести еще один удар, но не успел. Разъяренный фолиаг резко повернулся и тяжелый хвост во второй раз обрушился на Хунну, сбив его с ног. Меч отлетел в сторону.
– Берегись! – воскликнул Крис, когда Хунну растянулся во весь рост перед фолиагом. Внезапно Крис почувствовал, что с Хунну что-то произошло. Некий мощный источник заработал в нем. Если бы Крис или кто-либо другой заглянули бы в этот момент в лицо Хунну они бы увидели разительную перемену, произошедшую с ним. Его всегда улыбчивые глаза смотрели немигающим взором на фолиага. В них светилось нечто такое, отчего фолиаг, взметнувший над головой Хунну свое оружие, застыл на мгновение, скованный неведомой силой, коснувшись неосторожно лупоглазым взглядом этого страшного взора.
На одно лишь мгновение его горло оставалось неприкрытым, но этого мгновения хватило, чтобы кинжал, брошенный рукой Хунну, вонзился по самую рукоять между хрящевых позвонков, чуть повыше защитного края доспеха. В тот же миг страшной силы удар обрушился на то место, где только что находился Хунну, а следом рухнула громоздкая туша мертвого фолиага. Хунну вскочил на ноги и подобрав выбитый у него меч подошел к поверженному гиганту.
Отрубив фолиагу голову, он поднял ее на вытянутой руке и показал своим соплеменникам, после чего сильно размахнувшись швырнул в сторону фолиагов.
– А-ла-ла-ла! – раздались радостные крики людей, тотчас потонувшие в диком реве разгневанных фолиагов. Сломав строй они бросились вперед, шлепая по утрамбованной земле обширными ступнями.
– А-ла-ла-ла! – снова разнесся по округе боевой клич и лавина конников, рассыпавшись длинной цепью стремительно понеслась вперед. Войско под предводительством Хунну пошло в атаку. Действовали по намеченному ранее плану. Сблизившись с противником конники забрасывали фолиагов бурдюками с маслом. Бурдюки, сделанные из тонкой кожи, попадали в их объемные туши и лопались от удара, заливая их тела липкой массой. Израсходовав запас бурдюков конники вернулись на прежние позиции. Пока еще не было ни одного убитого из их числа.
Рядом с воинами показались женщины, державшие в руках зажженные факелы. Они поджигали стрелы, обмотанные пропитанной маслом паклей, а воины выпускали эти стрелы по врагу. Фолиаги один за другим вспыхивали огромными кострами и сгорали, издавая истошные крики. Те, кто успел добежать до воды плюхались в нее, поднимая столбы брызг и исчезали в густых тростниковых зарослях. Ряды фолиагов заметно поредели, но их было еще достаточно много, чтобы представлять из себя грозную силу.
Во второй раз лавина конников сорвалась с места и обрушилась на врага. Ободренные удачным началом, воины, подскакав на дистанцию удара били острыми стрелами, стремясь попасть в незащищенные места: глаза, горло, ушные раковины, светлые бока, видневшиеся между сочленениями крокодиловых панцирей. Выпустив по пять-шесть стрел, разворачивались на полном скаку и возвращались назад, освобождая место другим. Не выдержав мощного натиска, войско фолиагов разбежалось в разные стороны.
– Надо быстрее проходить, – сказал старец, тот, который предупреждал АрбанСина о грозящей опасности. – Скоро они опомнятся и собрав свежие силы нападут снова.
Авангард, возглавляемый Хунну двинулся в путь. За ним потянулись повозки, охраняемые с обеих боков воинами, державшими наготове лук с вложенной в него стрелой. Извилистая насыпь, построенная в древности и полуразрушившаяся от времени, тянулась длинной змеей, иногда теряясь среди высокой травы. По обе стороны от нее лежала непроходимая топь. Настороженные люди видели как иногда раздвигались тростниковые заросли и оттуда высовывалась отвратительная морда фолиага. Но нападать на людей в одиночку фолиаги не решались.
Наконец насыпь была пройдена. Среди сплошного ковра зеленой травы появились проплешины песчаных отмелей, на которых грелись крокодилы, подставив бугристые спины жаркому солнцу. Они раскрывали зубастые пасти, не желая уступать дорогу, но когда оперенная стрела вонзалась в их тело, поспешно ретировались, прячась в глубине водоемов.
5
Неизвестно откуда она появилась в здешних местах. Жители страны Шад прозвали ее КурИгишь – Летающая Гора. Такое название было ей дано, потому, что она и впрямь издалека походила на гору, плывущую по небу среди облаков. Вблизи ее никто никогда не видел. Любопытные, желавшие рассмотреть ее поближе, обратно не возвращались.
КурИгишь видела все, словно у нее было сто глаз. Она слышала как на расстоянии в тысячу локтей шуршит в сухой траве мышь, словно у нее было сто ушей. Спастись от нее было невозможно. Она налетала внезапно на торговые караваны, следующие из города в город с грузом товара; на военные отряды, спешащие на войну или возвращающиеся с нее; нападала на мирных жителей и на их скот.
Многие герои выходили биться с ней один на один. Никто не вернулся обратно. Правители городов больших и малых высылали против нее военные дружины. Дружины исчезали бесследно. Страх поселился в душах людей.
ГЛАВА 8
1
Впервые за много дней Крис был уверен в завтрашнем дне. Пройден последний переход. Все трудности позади. Племя разбило лагерь под самой горой. Отсюда рукой подать до космического челнока, в котором находится электронный хирург – последняя надежда Криса на спасение. Не успеет солнце пройти по небосклону шестую часть своего ежедневного пути, как хороший бегун достигнет вершины, поднимаясь по не очень крутому гребню.
«Добраться бы до электронного хирурга, создать новое тело и вернуться на Альбатрос. Затем положить звездолет на обратный курс, лечь самому в анабиоз и не просыпаться до самой Земли. Прилететь поутру, выйти из звездолета, пройти по космодрому и скинув ботинки упасть в зеленую траву, раскинув руки. Лежать в траве, чувствуя как храбрый муравьишка перебежит с травинки на щеку и побежит по ней, щекоча лапками. И смотреть долго-долго на тянущиеся вдаль белые облака, утопающие в ультрамариновой синеве высокого неба, ощущать спиной прохладу земли, вдыхать полной грудью изысканный земных аромат цветов и слушать щебет земных птиц».
Ждать этого момента, по подсчетам Криса, осталось совсем немного. Сейчас полдень. Значит завтра с восходом солнца он сообщит народу, где находится священный источник, найти который, со слов Старой Биллуни, завещал Великий Руту. После этого Хунну – его преданный ученик – взойдет на вершину и выполнит то, чему он так долго его учил.
Итак: полдня и ночь. Затем какое-то время на создание нового тела, непродолжительный полет на Альбатрос, несколько тысяч лет в анабиозе эти года пролетят как одно мгновение – и он на Земле.
« Таким образом, – подсчитывал Крис, – от Земли меня отделяет не более двух суток. Имеет смысл потерпеть.» О том, что будет с племенем после его отлета, Крис как-то не задумывался. А что об этом думать? Осядут где-нибудь на новых землях. Места здесь хорошие, привольные. А не понравится здесь, так можно обойти гору и поселиться на берегу моря – территория никем не занята. Короче говоря, вариантов хоть отбавляй.
Медкейс стоял перед шатром на невысоком подиуме, сделанном специально для этой цели. Напротив него был раскинут шатер АрбанСина. Другие шатры стояли рядом, образовывая некое подобие площади.
Хунну, облаченный в боевые доспехи, с мечом на поясе, прохаживался взад-вперед перед медкейсом, думая о чем-то своем. На его шее висел, поблескивая в золотой оправе, добытый им волшебный клык морского дракона. Крис обратил внимание на то, что его воспитанник чем-то взволнован, однако, голову, при этом, держал высоко, с некоторой высокомерностью, чуть запрокинув назад.
– Что-то стряслось, мой юный друг? – поинтересовался Крис.
– Ничего особенного, мой Повелитель, – ответил Хунну, продолжая мерить землю ногами.
В это время послышались крики. К площадке между шатрами стали собираться молодые воины. Они скучились возле Хунну, продолжая громко кричать. Привлеченные их криками начали собираться другие люди. Часть из них присоединилась к группе, стоящей рядом с Хунну, другая часть окружила шатер АрбанСина. Между ними образовалось свободное пространство.
– Да здравствует Великий вождь – УбарСин – Победитель Фолиагов! кричала молодежь, потрясая в воздухе мечами.
– У нас нет другого Великого вождя, кроме АрбанСина, – отвечали им старые воины. – Что здесь происходит? – телепатировал Крис. – Что надо этим людям, объясни?
– Помоги мне, О Всемогущий, стать Великим вождем и я положу к твоим ногам весь мир! – получил он в ответ мыслеграмму Хунну.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19