Но на душе было неспокойно. Я слишком много думал о Юдит, и это волновало меня. Когда мужчина попал в переделку с выстрелами, ему лучше подумать о себе, а не предаваться мечтам о прекрасном личике.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Когда мы подскакали к торговому посту, Том Шарп вышел на ступеньки встретить нас. Мне понадобилось лишь взглянуть на него, чтобы понять, что этот человек неправедным делом заниматься не будет, и уж, конечно, симпатии к таким, как Черный Фетчен, у него нет.
- Мистер Шарп? - спросил я.- Я Флеган Саккет, это - мой брат Гелловей и наш друг Кэп Раунтри. Юная госпожа - Юдит Костелло.
Шарп кивнул мне и посмотрел на Юдит, впрочем, я его в этом не виню.
- Как поживаешь, Юдит? Твой отец рассказывал о тебе. .
- С ним все в порядке?
- Месяц назад, когда я видел его в последний раз, было все в порядке. Не хотите ли спешиться и зайти в дом? Моя жена захочет поговорить с тобой, и, я уверен, все вы не откажетесь поесть.
Когда все зашли в дом, я повел коней на водопой. Спустя какое-то время вышел Том Шарп.
- Отличные кони,- сказал он.- Это клейма Костелло?
- Да. Мы взяли на себя ответственность доставить Юдит сюда, к ее отцу, но по пути были неприятности. С Фетченами.
- Я слышал о них,- хмуро сказал Шарп,- и ни слова хорошего.
Я удивленно посмотрел на него.
- Вы встречались с ними раньше? Неужели вы из Теннесси?
- Нет, из Миссури. Но это было не там. Несколько лет назад у нас возникли проблемы к северо-востоку отсюда с бандой Рейноль-дса. Одним из бандитов был Фетчен. Когда людей Рейнольдса уничтожили, среди них не нашли Фетчена.
- Которого из них?
- Тери. Теперь он приблизительно моего возраста. Его разыскивали еще до того, как он связался с бандой Рейнольдса. Лет двенадцать тому назад я был заместителем шерифа в Вайоминге и помню, что в циркулярах на него перечислялось немало еще довоенных убийств. Во время войны он был с бандой Рейнольдса.
Мы завели лошадей на конюшню, затем я зашел в дом. Все уже собрались вокруг стола и ели. Аромат еды был чертовски дразнящим.
- Мы видели, как они приехали,- сообщил Шарп за кофе,- но не остановились, а направились в горы.- Он посмотрел на меня.- Если они отправились на ранчо Костел-ло, то его дела плохи.
- Мне нужно предупредить вас, а когда прибудет Хоукс, предупредите его. Фетчен зарегистрировал клеймо на свое имя.
Кэп хмыкнул:
- Быстро же он действует. Хоукс, скорее всего, найдет свое стадо с чужим клеймом.
- Я думаю, нужно пустить слух о стаде Хоукса и о том, что Фетчен с ним собирается делать.
Шарп ухмыльнулся.
- Это забавно. Но вы должны торопиться. Приближается пора загона скота для клеймения.
- Тем лучше. Многое может случиться во время клеймения. Мы только хотим, чтобы вы поняли, что это сугубо наше дело - наше и бандитов Фетчена.
-Это послужит им уроком,-сказал Шарп. На вашей стороне будут все.
Тем не менее, я был неспокоен. Нам нужно было возвращаться в горы, изучить ранчо Костелло, увидеть самого Костелло, но Гелловей и я знали, что каждый шаг на этом пути будет шагом к опасности. .
Эван Хоукс оставался все еще далеко позади, в то время как Фетчены были здесь и в немалом количестве. По пути они набрали еще людей - уголовников и им подобных.
Но чего же в самом деле хочет Черный Фетчен?
В голове у меня засела мысль, что Тери Фетчен промышлял в этих краях с бандой Рейнольдса задолго до того, как любой из нас приехал на Запад. Здесь что-то крылось.
Мы пошли в горы, взбираясь ввысь по старой тропе ютов, о которой нам рассказывал Шарп.
Кэп, который ехал впереди, остановился. Перед нами, среди ветвей деревьев, растущих вдоль тропы, появилась открытая местность. На несколько миль простиралась зеленая долина. Приблизительно в пятистах футах ниже нас виднелись окна, отражавшие солнечный свет.
- Это оно,- прокомментировал Кэп.
Ранчо было окружено горами и представляло собой маленький, но удобный домик, построенный на зеленом лугу, по которому извивался ручей. Из дымохода шел небольшой дымок, в загоне стояло много лошадей. На крыльце перед домом сидел человек с винтовкой на коленях.
Десяток лошадей на лужайке, на гладких боках которых блестело солнце, представляли великолепную картину. Ее портил лишь человек на крыльце. Он чертовски был похож на часового.
Гелловей осадил лошадь и изучил местность. То же сделал и я.
- Выглядит слишком спокойно,- некоторое время спустя сказал он.- Мне это не нравится.
Мы ждали, но Юдит не терпелось.
- Флеган, я хочу спуститься туда. Я хочу увидеть отца.
- Стой здесь,- ответил я.- Ты его скоро увидишь... когда мы убедимся, что все в порядке.
Долина, на которой лежало ранчо, переходила в более широкую долину, через которую мы проехали. В первой паслось немного скота, во второй еще больше. Трава здесь была зеленой и сочной, а ручьи давали столько холодной воды, что любой фермер мог только мечтать о таком. Костелло нашел хорошее место.
- Они спрятались,- сказал наконец Гелловей.- Думается, они поджидают нас. В такое время дня .ни одно ранчо не выглядит столь тихим. Если учесть к тому же, сколько вокруг мужчин.
Мы переехали на возвышенность пониже и спрятались среди деревьев. Вдруг мы увидели, как из ранчо вышел второй человек. Они о чем-то поговорили, и вышедший уселся на ступеньках, а первый вошел в дом. Видно, смена караула.
- Твой отец,- предположил Кэп,- должно быть, в доме. Несомненно, там должен быть кто-то, кого нужно охранять.
Мы ждали под деревьями, стараясь как можно меньше двигаться, чтобы нас не заметили. Занятие утомительное, и я все больше сочувствовал Юдит. Там, внизу, был ее отец, и естественно, она хотела увидеть его. Только прежде, чем начать действовать, нам нужно еще кое-что узнать. Нам нужно было узнать, жив ли Костелло, как они держат его и чего хотят.
Теперь мы были уверены, что Фетчены пришли сюда не за скотом. У них есть стадо с собственным клеймом, и они попытаются удержать его, но я был уверен, что было нечто большее, чем стадо или даже ранчо, привлекшее их сюда.
Нам необходимо было их переждать. Я знал, что они не очень терпеливые ребята и скоро устанут лежать в засаде без дела.
- Нам нужно получше разобраться во всем этом,- сказал я.- Кэп, вы знаете историю банды Рейнольдса?
- Не больше, чем все остальные. Они выдавали себя за сторонников Конфедерации и начали грабить поезда с золотом и прочим добром, распуская слух, что достают средства для поддержки Юга. Но большинство считало, что у них на уме совсем не то, особенно после того,как золото накопилось в их руках. Считали, что они собираются использовать его для себя.
- Что же случилось с золотом?
- Никогда ничего не слышал об этом, но, без сомнения, живущие здесь могут тебе кое-что рассказать.
- Шарп должен знать,- предположил Гелловей.
Ко мне подошла Юдит.
- Флеган, я думала над тем, о чем ты спрашивал. Был ли отец в Миссури в семьдесят первом. Я уверена, что был. Я кое-что вспомнила.
- Что?
- У отца был дядя,- скверный человек. После того, как у него начались неприятности с семьей, он уехал на запад. Никто не вспоминал о нем, но у него опять случились какие-то неприятности... кажется, это было в Денвере.
- И что?
- Однажды ночью он вернулся. Помню, как я проснулась и услышала тихие голоса в палатке, на стороне отца. Я услышала голос другого человека человека, который говорил как-то странно... будто он был болен или что-то в этом роде.
Это было все, что она тогда вспомнила, но этого было достаточно, чтобы я начал думать.
Может быть, то, что знали Костелло, они узнали именно от этого отщепенца. А он промышлял около Денвера. Там же, где Тери Фетчен. И банда Рейнольдса.
Мы двинулись по горам к низине, укрытой нависающими выступами и стеной сосен, и разбили лагерь в таком месте, где можно было развести костер.
- Я считаю, что если мы спустимся к ранчо, нам в шкуре проделают столько дырок, что она уже будет непригодна для дубления,- сказал Гелловей.- Эти люди ждут в засаде. Ну что ж, пусть ждут.
- Мне кажется, что сейчас как раз настало время подумать об их скоте,предложил Кэп.
- Хорошая мысль. Давайте заарканим несколько бычков и проверим клеймо.
Итак, мы уселись за кофе и беконом, чтобы поразмыслить. Было решено,, что если большая часть их банды сидит в засаде, то за скотом почти никто не наблюдает.
Утром, как только небо прояснилось, мы .сели на лошадей и пустились в путь. Единственный, кто был не доволен нашим решением, это - Юдит.
Вскоре мы были в Спальне Канюков, сидели возле печи и ели крокеры с сардинами. Я упомянул банду Рейнольдса. Едва я назвал это имя, как Шарп выложил нам ее историю.
Банда Рейнольдса закопала богатство, как считают некоторые, где-то возле Испанских пиков. Они находились к югу от нас, всего в нескольких милях.
Это не была слишком кровавая банда. Дело в том, что во время ограблений они никого не убивали. До начала войны у Рейнольдса уже была репутация преступника, затем, очевидно, его завербовал Юг, чтобы избавить Колорадо от партий золота и серебра.
- Много говорили о том, сколько он награбил,- сказал Шарп,- но реально у них никогда не было больше семидесяти тысяч долларов.
- Ты думаешь, деньги здесь? - спросил Кэп.
Шарп пожал плечами.
- Знаю точно, что, когда их поймали, у них "ничего при себе не было. Да и спрятать бы золото они не успели, если только не сделали это раньше.
Юдит сидела молча, с серьезным испуганным видом. И все же, зная ее, я понимал, что она больше боится за своего отца, чем за себя. Мне нужно было попытаться с помощью какой-нибудь уловки освободить его с ранчо.
Пока я сидел с Юдит, Кэп и Гелловей куда-то вышли. Я сказал Юдит:
- Не волнуйся. С ним все в порядке, скоро мы его оттуда вытащим.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Утром, погоняемый ковбоями с соседних ранчо, спустился скот. Его пригнали пастись в низину, после чего ковбои снова вернулись в горы. Вовремя прибыл и Эван Хоукс.
Тем временем в долине была развернута походная кухня. И с полдюжины местных скотоводов собрались возле вагончика. Джеймс Черный Фетчен не явился, хотя некоторых из Фетченов заметили в горах. Эван Хоукс заарканил молодого бычка и вместе с Томом Шарпом и двумя другими скотоводами изучил клеймо. На букву "X" - клеймо Хоукса было наложено другое "ДЧФ" - клеймо Фетчена.
Родригес посмотрел на Хоукса.
- Когда вы собираетесь затеять разбирательство с Фетченом, сеньор?
- Надеюсь отложить его до конца клеймения. Есть многое, чего Фетчены не знают о скоте и об угоне скота. Если я рассчитал правильно, они скоро явятся, но не знают, что их ждет.- Он оглядел всех.- Господа, это мое дело, мое и Саккетов. Вам нет надобности вмешиваться в него.
- Это наши прерии,- ответил Шарп,- и мы не потерпим здесь воров. Предоставляем вам свободу действий, но если понадобится помощь, дайте только знать.
Хоукс кивнул.
Я задумался, ведь с бандой Фетчена едет несколько чужих парней, а они могут знать о стирании клейма побольше Фетченов. Например, этот светловолосый ковбой со шрамом на лице. Как то бишь его имя?.. Русс Менард. Я выговорил это имя вслух, и Родригес вдруг обернулся ко мне.
- Русс Менард? Ты знаешь его?
- Он здесь. Он один из них.
Губы мексиканца сначала сжались, потом растянулись в улыбке, в которой не было ни грамма юмора.
- Это скверный человек. Но что касается пистолета, ему равных нет. Если он с ними, заварухи не миновать.
Скот был так разбросан в горах, что пособи-рать его в кустарниках и каньонах было нелегко.
Кроме угнанного стада Хоукса, здесь был скот и десятка других ранчо, включая бычков Тома Шарпа. К закату солнца в долине собралось несколько сотен голов.
Большинство ковбоев мы не знали. Впрочем, все они - люди с близлежащих ранчо, хорошие наездники и трудолюбивые парни.
Тех двух Фетченов, которых я заметил, помнил еще по Тейзвелу. Я не знал их имен, пока не услышал, как их окликнули возле общего костра.
Клайд Фетчен был жилистым мужчиной лет тридцати пяти или около того, с узкими, плотно сжатыми губами. С виду - настоящий труженик, чего нельзя было сказать об остальных. Лену Фетчену было лет семнадцать или восемнадцать широкие плечи и спадавшие на них волосы. Он вообще не разговаривал. Оба избегали меня и Гелловея,- без сомнения, по приказу Черного.
К костру изредка подходили и другие, но я знал лишь этих двоих. Да еще Русса Менарда.
Тем временем мы делали работу, которую не могли видеть сидевшие у костра для клеймения. Занимались ею в горах, где бы можно было отыскать стадо с клеймом "X". Все клейма животных были к этому времени изменены, и некоторые такие свежие, что кожа быков в этих местах была еще теплой. Когда мы находили их, то меняли клеймо на Пиг-Пен (Свинарник), т. е. просто ряд вертикальных и горизонтальных линий. Таким клеймом можно было покрыть все, что попадалось под руку, но мы искали лишь скот, украденный у Хоукса. Мы снова и снова приводили скот к костру, разыскивали его и в загоне.
На третий день уже половина ковбоев на ранчо приспособилась к этой работе и могла заново клеймить украденный скот так же быстро, как и мы. На пятый день с гор прискакал Джеймс Черный Фетчен с Руссом Менардом и еще шестью ковбоями.
Эван Хоуксстоял возле костра, и когда увидел подъезжающего Фетчена, то окликнул Уол-кера. Высокий и тощий погонщик оглянулся и снял с ремня свой шестйзарядник. Повар также вынул из скатки своих вещей дробовик и сунул его рядом с сушеными яблоками и мукой.
Фетчен подскакал к костру и спешился, то же сделали Менард и Колби. Фетчен взглянул своими тяжелыми глазами на меня, затем на стоящего у костра Уолкера. Повар замешивал тесто. Здесь был Том Шарп, Родригес и Бол-дуин, который владел парой ранчо в Кугарасе.
- Я хочу видеть список учета,- сказал Фетчен.
- Пожалуйста.- Хоукс показал на большой камень, где лежал список, прижатый маленьким камешком.
Черный Фетчен резко обернулся, его лицо было красным от гнева.
- Какого черта вы записали только тридцать четыре головы скота с клеймом "ДЧФ"?
- Это все, что было,- спокойно сказал Хоукс,- да и то хилая скотинка. Фетчен сделал шаг вперед.
- Вы что, хотите ограбить меня? Я прибыл сюда с более чем сотней голов скота.
- Если у тебя есть купчая,- вмешался Шарп,- мы можем проверить клеймения и выяснить, что к чему. В твоей купчей будет записано настоящее клеймо, а у любого украденного скота клеймо будет измененным.
- Вам это даром не пройдет! - закричал Фетчен в ярости.
- Если хочешь проверить клеймо,- сказал Шарп,- мы всегда можем пристрелить животное и освежевать его. Внутренняя сторона шкуры покажет, было ли клеймо изменено.
Фетчен взглянул на него, понимая что первая же проверка клейма -покажет изменение клейма "X" на "ДЧФ". Разочарованный, он колебался, осознавая, что деваться ему некуда.
- Пока мы разговариваем,- предложил я,- вы бы могли сказать Костелло, чтобы он приехал сюда, и подтвердил свое клеймо.
- Он нездоров,- ответил Фетчен, сдерживая гнев.- Его буду представлять я.
- Костелло мой давний друг,- сказал Шарп,- и очень уважаемый человек в этих краях. Мы хотим убедиться, что с ним все в порядке. Думаю, его следует перевести ко мне, где бы он мог воспользовачься услугами врача.
- Он не в состоянии сесть на лошадь,- сказал Фетчен, явно собираясь поскорее уехать. Какими бы ни были его планы, теперь они не срабатывали. Стадо уплыло из рук, вернулось именно к тому человеку, у которого было украдено, а возможность остаться в этих краях и заняться скотоводством равнялась нулю.
Фетчен пошел на попятную.
- Хорошо. Я поговорю с ним,- сказал он. Конечно, банда Фетчена могла бы положить кое-кого из нас, но тогда никто бы из них не ушел отсюда живым.
Джеймс Черный Фетчен посмотрел мимо меня в сторону полевой кузни.
- Юдит, твой отец хочет видеть тебя. Ты едешь? - спросил он.
- Нет.
- Ты отворачиваешься от него?
- Тебе же сказали. Пусть он приедет к мистеру Шарпу в Спальню канюка, я буду его ждать. Фетчены ускакали. К нам с Гелловеем подошел Родригес.
- Вы не почтите своим присутствием мой дом, синьоры? Ваше имя мне хорошо известно. Тайрел Саккет женат на дочери моего старого друга из Нью-Мексико.
- Мы придем,- отрезал я.
Мы отправились в Денвер и вернулись через две недели, как раз в день больших танцев. Первым, кого мы увидели, был Кэп Раунтри.
- Не очень-то быстро вы вернулись,- сказал он.- Гарри Бриге мертв... его застрелили.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Это было подлое убийство. В Бригса стреляли из засады, а затем подошли к телу и изрешетили его пулями.
Ни у кого не возникало сомнения, почему с ним так поступили. Бриге был трудолюбивым ковбоем. Он не имел ни врагов, ни денег. Почти все, что ему удавалось накопить, он отсылал сестре в Пенсильванию. Его убили за то, что он был погонщиком стада с клеймом "X". На его месте мог оказаться любой другой работник Хоукса.
Было также ясно, кто это сделал, хотя, казалось, шансов доказать никаких. Мы знали, что это дело рук банды Фетчена. По следам, найденным возле тела, можно было заключить, что убийца действовал не один.
1 2 3 4 5 6 7 8 9