А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Конюшня была большой, пострадавшей от времени и непогоды постройкой. Позади нее находились загоны. Внутри оставалось свободное пространство, ограниченное с двух сторон стойлами. Наверху располагался сеновал, почти полностью забитый сеном.На пустыре за загонами стояло несколько грузовых фургонов. И пока я пробирался в тени одного из них, до меня дошло, во что я на самом деле ввязался. Энди Миллер не только ловко владел оружием, которое применял практически постоянно, но считался весьма быстрым и искушенным стрелком. Нет, я тоже не только ловко владел оружием, которое применял практически постоянно, нет, я тоже не новичок, вырос с револьвером за поясом, но справлюсь ли я с отъявленным бандитом? И даже если мне удастся выйти из схватки живым, еще остается Келси.Задержавшись возле фургона, я снял шляпу, протер ее изнутри и снова надел, потом расстегнул кобуру. Неужели я влип?Солнце клонилось к закату, скоро наступят сумерки. Закончив дела, люди уже торопились домой или в ресторан. Вдалеке прозвучал горн, созывающий работников к ужину. Я пролез сквозь ограду загона и подошел к амбару. Пахло пылью и сеном. Осторожно открыв и закрыв за собой ворота, я бесшумно преодолел десять ярдов, отделявших меня от распахнутых настежь дверей конюшни.В пространстве между рядами стойл, возле дверей, ведущих на улицу, сидел человек и курил трубку. В стойлах царила почти абсолютная мгла, и я видел лишь белки лошадиных глаз, косящихся на меня. С винчестером на левом плече я продвигался вперед, бросая по сторонам беспокойные взоры, на каждом шагу ожидая выстрела, и наконец добрался до входных дверей. Конюх оглянулся на меня:— Привет! Здорово умеешь красться. Даже не слыхал, как ты подошел.— Я ищу Энди Миллера.Он смерил меня быстрым взглядом:— Тебе стоит хорошенько подумать, приятель. А то сам накличешь беду. Энди подождал здесь недолго, потом вышел на улицу. Так что ты лучше залезай на коня и уезжай, пока цел.Не ответив ему, я выбрался на пустынную улицу, левой рукой придерживая дуло винтовки. Никого. Только курица клевала что-то в пыли. Выйдя на тротуар, я двинулся в путь, внимательно осматривая дома по обе стороны.И тут я заметил, что отнюдь не все разошлись на ужин. Филлипс и Гасснер еще прохлаждались напротив гостиницы. Услыхав звук моих шагов, они оглянулись, перешли на другую сторону дороги и стали ждать, украдкой следя за мной. Корбина и Когана не было видно.До салуна, в котором промачивал горло Ла-Салль Принц, оставалось несколько кварталов. Так что место, выбранное ими для западни, где-то рядом.Неожиданно я увидел узкий проход между двумя домами, поспешно шагнул туда и замер.Прошло несколько секунд, прежде чем они осознали, что я исчез. Затем до меня донеслись удивленные восклицания и топот ног. Они бежали ко мне. Филлипс чуть-чуть впереди, а Гасснер позади и немного левее. Я ждал их, и как только они появились в просвете, воткнул дуло винтовки Филлипсу в солнечное сплетение, потом огрел Гасснера прикладом по голове.От тяжелого удара Гасснер упал, словно сраженный молнией. Филлипс, шатаясь, прислонился к стене, обеими руками держась за живот и отчаянно пытаясь вдохнуть воздух. Я и его огрел прикладом по голове, потом вытащил их револьверы, разрядил и отшвырнул за дом, туда, где скопился всякий мусор.На всю разборку ушло не более десяти секунд. Я стоял и ждал, что за этим последует. Медленно тянулись минуты. Ни один из противников не шевелился, но я за них и не беспокоился, надеясь, что враги вот-вот окажутся на виду. Взгляд мой метался от одного конца прохода к другому.Но так ничего и не произошло, и я сам вышел на дорогу. Винчестер снова висел у меня на плече дулом вниз, а руку я держал наготове. Улица как вымерла. И вдруг я увидел их.Кэкстон Келси появился в дверях гостиницы и сделал три шага навстречу. До меня донесся звон шпор и скрип досок у него под ногами. Солнце быстро склонилось к закату, но мы еще достаточно хорошо видели друг друга. Он стоял на краю тротуара и улыбался мне. Что ни говори, а он был красивый парень. Неудивительно, что Квини липла к нему.Сверху раздался какой-то шорох, я инстинктивно поднял взгляд. Энди Миллер расположился на балконе почти прямо над Келси. Если Ла-Салль Принц все еще в салуне, значит, он как раз у меня позади. Все-таки я угодил к ним в ловушку.На улице стояла мертвая тишина. Любой, даже самый незначительный звук был отчетливо слышен. Прохладный ветер обдувал мой вспотевший лоб… я физически ощущал сгущавшуюся тень под навесом, возле которого стоял Келси. Где-то залаяла собака… лошадь стукнула копытом у коновязи.Кэкстон Келси выглядел спокойным и самоуверенным.— Ну что, Чэнси, — произнес он, — нам пришлось подождать чуть-чуть, но все-таки мы тебя достали.Мне предстояло начинать с Келси, самого опасного из них. К тому же знал, что стрелять метко сверху вниз почти невозможно. Если человек палит сверху, а Энди находился именно в такой позиции, он чаще зря тратит пули. Итак, сначала Келси, а уж потом, если повезет, Энди Миллер.— Так вот, парни, — начал я. — Вы проделали немалый путь в погоне за тем, чего большинство людей старается избежать. Мне кажется, ваше представление о ситуации несколько однобокое. Думаете, что я попал к вам в ловушку, так ведь индюк тоже так считал. Убери Энди с балкона, Келси. Он торчит там у всех на виду, как специально поставленная мишень.Я пытался выиграть время. Мне хотелось сделать вид, что они находятся в том же положении, что и я. Правда, у меня в городе тоже были друзья, хотя я понятия не имел где. Но мои враги не знали этого, и я изо всех сил старался вселить в них беспокойство.— И не надейся на помощь Ла-Салля Принца. У него сейчас возникнут свои проблемы. Похоже, мы с тобой один на один, Келси. Так — начали!Его ладонь обхватила рукоятку револьвера, но дуло моего винчестера уже взметнулось вверх на уровень бедра, а правая рука нажала на спуск. Пуля ударила Келси в пряжку ремня, и, изменив траекторию полета, скользнула вверх вдоль тела. Выстрел отбросил его назад.Перезарядив винтовку как раз в тот момент, когда Энди Миллер выстрелил, я шагнул вперед и, едва моя нога коснулась земли, нажал на спуск. Его пуля пролетела мимо, а вот мой выстрел с такой дистанции оказался точнее. Он повалился вперед, ударился о поручень, перекувырнулся и рухнул на землю.За спиной у меня раздавались выстрелы, но я не обращал на них внимания, потому что Келси поднялся, окровавленный и разъяренный. Он вскинул револьвер, и мы одновременно спустили курки. От удара пули я чуть не потерял равновесие, но передернул затвор и выстрелил снова. Приволакивая ногу, Келси облокотился о корыто с водой, на груди и лице у него выступила кровь.Стрельба позади меня прекратилась. Все еще держа винтовку у бедра, я оглядел улицу. Но Келси рано было списывать со счета.— Не думал, что ты на такое способен, Чэнси, — сказал он, ухмыляясь и наводя на меня револьвер. — Как жаль, что ты должен умереть.Серебряную пряжку его ремня смяла пуля, и хотя рубашка его пропиталась кровью, пострадал он, видимо, несильно, пуля прошла вскользь, лишь оборвав ему кожу. Куда угодили два других выстрела, я так и не понял, но был уверен, что не промахнулся.Нас разделяло не более шестидесяти футов. Посланная хорошим стрелком с такого расстояния револьверная пуля могла наделать немало бед, и я начал по дуге переходить на другую сторону улицы.Он следил за мной, держа револьвер наготове, и выбирал момент. Остановиться, навести на него винтовку — значило подарить ему то самое мгновение, которого он дожидался, поэтому я продолжал двигаться.На улице по-прежнему не было ни души. Вечерняя заря еще не погасла, хотя солнце уже ушло за крыши. В сознание мне глубоко врезалось ощущение тишины, запах пыли, чувство ожидания. Мы словно один на один повстречались в пустыне… Каждый пытался выиграть мгновение для победы, каждый надеялся на решающий выстрел.В салуне возобновилась стрельба. Стреляли — кто погиб? Хэнди Корбин? Принц? Может, Принц как раз идет к двери, чтобы выстрелить мне в спину? А где Квини? Из ресторана донесся приглушенный звон посуды.Став на одно колено, Келси постепенно продвигался вдоль корыта, на которое опирался. Слева от него коновязь и массивный столб создавали частичное прикрытие.— Я не испытываю к тебе сочувствия, Келси, — сказал я. — Ты же не пожалел Ноя Гейтса и его людей.— Да кто они такие? — презрительно хмыкнул он. — Убогие старики, сломленные годами и бедами.— Вот именно, — согласился я, — но они, как могли, зарабатывали себе на жизнь, а не крали скот у других. А что делал ты, Келси? Хотя бы день ты поработал честно?— Работа для ослов, — заявил он. — А я — волк.Ствол его револьвера слегка дернулся вверх, но если бы я продолжал двигаться влево, ему пришлось бы обнести оружие вокруг столба, чтобы продолжать держать меня под прицелом.И тут я сделал три стремительных шага вправо и остановился, он выстрелил, успев обнести револьвер, но выстрелил слишком поспешно. Гулкое эхо отразилось от стен и замерло. Пуля задела меня, когда я нажимал на спусковой крючок.От моего выстрела с деревянного столба брызнули щепки. Я передернул затвор, упал на одно колено, нажал на спуск снова. Я видел, как в его жилетке возникла дыра, а возле моих ног поднялся фонтанчик пыли. Рывком поднявшись на ноги, я вдруг почувствовал страшную слабость и грохнулся оземь, отчаянно передергивая затвор.Кэкстон Келси продолжал стоять. Окровавленный и шатающийся, он все еще держался на ногах, пытаясь прицелиться. Я перевернулся, вскочил на одно колено и выстрелил. Следующая пуля вскользь задела мое плечо. Почувствовав острую боль ожога, я выстрелил снова.Какое-то мгновение он все еще продолжал стоять, держа револьвер в безвольно свисающей руке. Потом резко сел, отрешенно глядя в пустоту, повалился на спину и замер.Затаившись, я держал наготове винтовку и не спускал с него глаз. Шли секунды. Используя винчестер, как костыль, я поднялся, доковыляв до тротуара, опустился на доски, все еще сжимая винтовку и не отрываясь глядя на Келси.Улица стала заполняться людьми. Сквозь толпу протиснулся Хэнди Корбин и устремился ко мне:— Ты уложил его! Клянусь святым Гарри, ты уложил его! Предлагали ставить десять к одному на его победу, и не нашлось желающих!— А что с Принцем? — спросил я.Хэнди Корбин пожал плечами и недовольно отвернулся.— Пойми, хозяин, — сказал он, почти извиняясь. — Он мой родственник. Сделать это — мой долг. Мои близкие — в основном хорошие люди, и мы все стараемся поступать по Закону. Ла-Салль порочен, с самого детства в нем проявилась червоточина. Он вечно пытался втянуть нас, детей, в какую-нибудь беду. Два-три раза, пока рос, отец вытаскивал его из неприятностей, но, казалось, с годами он становился все необузданней и подлее. Как-то наш сосед продал овец, Ла-Салль встретил его на обратном пути с бутылкой. Они вместе выпили, дальше известно только, что сосед проснулся с мутной башкой и без денег. А Ла-Салль принялся сорить деньгами на каждом углу. Мы догадались, что за этим последует. Сосед обвинил Ла-Салля, и Ла-Салль в него выстрелил. Не убил, но тяжело ранил, а сам исчез. Потом мы узнали, что он уехал охотиться на бизонов. Однако, как выяснилось, он больше охотился на самих охотников. Потом он продал в Черри-Крик, в Колорадо упряжку серых, которая принадлежала двум братьям, работающим в Абилине. Кто-то опознал лошадей, а вскоре нашли и братьев. Ла-Салль стал бандитом, а потом взялся за ремесло наемного убийцы. Мы чувствовали себя так, словно вырастили бешеную собаку на горе всем и теперь должны ее обуздать. И вот отец поехал к нему, чтобы поговорить. Ла-Салль в ответ рассмеялся, заявив, что отец старый, двуличный дурак, и посоветовал ему проваливать, пока цел. Старик такого ни от кого не стерпел бы, он собрался как следует взгреть Ла-Салля и велел тому отстегнуть револьвер, и сам снял ремень. Но Ла-Салль быстро вытащил револьвер и прострелил отцу ногу. Тот упал, а когда попытался подняться, прострелил ему и вторую, а потом, всласть поглумившись, добил. И вот я с тех пор гонялся за ним, выучившись метко и быстро стрелять.Пока Корбин рассказывал, силы совсем покинули меня, навалилась усталость. Говорить мне не хотелось, я испытывал только одно желание — поскорее убраться с улицы. Корбин помог мне дойти до кабинета доктора, где Тарлтон нервно мерил шагами пол. Он услыхал стрельбу, точнее звуки выстрелов его разбудили, но доктор не позволил ему выйти на улицу.Я настолько выдохся, что предпочел бы уснуть здесь же, на столе. Это был тот единственный случай, когда я не дал бы за Отиса Тома Чэнси и гнутого цента, и никто лучше меня не знал, насколько мне повезло.Одна пуля пробила плечо, но не задела кость. У меня остался еще шрам на плече сверху, и два следа ожогов от пуль, задевших меня вскользь, о чем я даже не помню. Но крови потерял немало, потому и лишился сил.Теперь я вспомнил о Китти. Она куда-то исчезла, и это беспокоило меня все больше и больше.— Хэнди, — попросил я, — сходи в гостиницу и отыщи мисс Данверган. Скажи ей, что со мной все в порядке.Ко мне обернулся доктор:— Она была здесь совсем недавно, Чэнси. Взяла с собой твоего помощника, Джунифера Когана, и пошла за шерифом.За шерифом? А где, кстати, он? Он не похож на тех шерифов в некоторых скотоводческих поселениях, которые предпочитают дожидаться, пока проблема сама себя изживет. Многие из них и пальцем не пошевельнут, пока беда не коснется жителей города.Я собрался встать, но доктор силой уложил меня обратно:— Лежи тихо. Ты ранен не так тяжело, как я думал, но потерял много крови и сейчас слабее котенка.Тогда поднялся Тарлтон:— Мы сходим, Отис. Отдыхай… Как, ты сказал, зовут девушку?— Ее зовут Китти Данверган, и она так прекрасна, что все вокруг бледнеет. Завтра в полдень мы должны пожениться.— Тогда мы легко найдем ее, — пообещал Тарлтон и улыбнулся. — Но я знаю Джуна Когана, и, если она с ним, значит, все в порядке. Глава 15 Притушив лампу, они оставили меня лежать в постели, и под действием навалившейся слабости и боли мое желание быть на ногах и действовать понемногу сошло на нет.Я чувствовал себя так, словно долго-долго шел пешком, не смея остановиться, и вот теперь силы кончились и остается только отдыхать.Что же случилось с Китти Данверган? Оказаться одной, без всякой защиты посреди города, расположенного в самом сердце Дикого Запада, для девушки слишком опасно. Но мне следовало знать, какого сорта люди живут в Теннесси. Кит всегда имела голову на плечах, а в этой голове рождались собственные идеи.В конце концов я накрыл рукой лампу и погасил свет. Какое-то время в воздухе стоял запах тлеющего фитиля, а потом я, должно быть, уснул, потому что, когда я снова открыл глаза, Китти сидела на стуле возле меня и читала книгу. Сквозь шторы пробивался дневной свет.Несколько минут я молчал, с наслаждением глядя, как она сидит неподвижно, тихо перелистывая страницы. Бросив взгляд в прошлое, я едва смог вспомнить, когда женщина последний раз сидела возле моей постели. Это была мама, когда я болел в детстве.Но вот она повернула голову и встретилась со мной взглядом. Несколько секунд мы молча смотрели в глаза друг другу, потом она встала:— Доктор велел дать тебе горячий бульон, как только ты проснешься.— Где ты была? Я волновался.Она разгладила фартук.— Я ходила к Квини Гейтс.— Куда?— Я и не подозревала, что она такая красивая… по-своему, конечно.— Ты ходила встретиться с этой кошкой? Неужели ты не понимаешь, что могла пострадать?— От нее? — спросила Китти надменно. — Я бы с ней справилась. И к тому же со мной были шериф и Джунифер Коган. Я искала свидетелей.— Свидетелей? Чего?— Если бы я собиралась обвинить тебя в убийстве того человека в Нейшене, мне потребовались бы доказательства, не так ли? А он, представь, мой дядя. Разве для племянницы не естественно стремиться тебя наказать?— Ты так ей и сказала?— Я так прямо не говорила… но это подразумевалось. Нам понадобились ее показания по поводу той схватки, и она с удовольствием сообщила все, что знала. Как он был вооружен, что делал и говорил и что ты не оставил ему ни малейшего шанса.— Это ложь.— Конечно. Она описала нам его вооружение… И это главное доказательство. Ведь оружие оказалось потом у тебя. Она в деталях обрисовала револьвер, инкрустированный слоновой костью, подтвердила свои показания клятвой, что Джун и шериф засвидетельствовали.Что я мог на это сказать? Пока я искал Энди Миллера, она сочинила свой собственный план и выполнила его.— Где вы были, когда началась стрельба? — спросил я.— В ее номере, уже у дверей, как раз собирались уйти. — Кит вышла в другую комнату и вернулась с бульоном, потом продолжила свой рассказ: — Квини сказала: «Вам не о чем беспокоиться. Чэнси не доживет до суда. Келси убьет его». Я не смогла удержаться и заметила ей: «Отиса Тома не так-то легко убить, миссис Гейтс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17