А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Они двинулись, но что это было за движение! Они едва ковыляли. Дэн Родело — позади всех. С равнины поднималась тонкая белая пыль. Таинственные пыльные смерчи плясали вдали, солнце затерялось в медном небе. Они плелись, и не было слышно никаких звуков, кроме шарканья их ног — лишь случайное бормотание и хрип дыхания. Земля впереди была ровной, и они шли прямо, лишь иногда обходя креозотовые кусты и кактусы. Кони тащились позади. Индейцев не было и следа.
Яки знали, что они идут, и знали, чем это кончится, — поэтому могли позволить себе ждать. Они знали, что белым людям идти некуда. Непредвиденное появление Родело на какое-то время спутало их планы. Они поспешили с нападением и вкусили горечь пуль бледнолицых. Теперь они будут ждать…
А над головами плыли стервятники — они тоже ждали.
Наконец солнце село за горами на западе, за Заливом, разбросав по небу пурпур и золото и опалив пламенем суровые пики Пинакате. Шеренга дюн протянулась темной бесконечной линией позади. Солнце село, когда они достигли берега…
Судна не было.
Они вглядывались в морскую синеву, в изнеможении и безнадежности не находя слов. Просто стояли молча перед полным поражением. Корабль был их целью, вел их, подгонял вперед, заставлял идти. Приютом, которого они должны были достичь, где они могли отдохнуть, пить, снова есть настоящую вареную пищу. Неужели корабль уже ушел? Или никогда и не приходил?
— Там есть другая бухта, — сказала через несколько минут Нора. — Отсюда прямо на юг.
— Далеко?
— Не знаю. Миль пять — а может, и все десять. Десять миль! В их нынешнем состоянии — невозможная даль…
Грулья дернул повод, и Харбин, почти не думая, отпустил его. Мустанг пошел вдоль кромки прибоя и чуть выше нее остановился и опустил голову.
— Вода, — безжизненно сказал Беджер. — Он нашел яму с водой.
Они потянулись следом за мустангом и собрались вокруг ямы. Просто лужа, вода солоноватая, но все же вода — жидкость, которую можно пить.
— Можем разжечь костер, — предложил Харбин.
— Они подумают, что это индейцы.
— И что тогда?
— Идти, — сказал Родело. — Выбора у нас нет. Будем идти всю ночь.
Он оглянулся на переметные сумы. Оно там, это золото, за которым ему пришлось идти так далеко. Золото, из-за которого он провел долгий, горький год в тюрьме, — то самое золото, которое он поклялся вернуть владельцам.
А эти люди? Они украли его и они выдержали тяжкую борьбу, чтобы сохранить его… И таким людям он собирается изложить свои планы?
Время подходит, и он должен быть готов стрелять, как только изложит их. Джо Харбин слишком долго рассчитывал на это золото, и Том Беджер, без сомнения, тоже имел виды… Только бедняга Суслик был вне игры с самого начала…
— Надо бы окопаться, — сказал Беджер. — Эти краснокожие вернутся.
— А ты не мог бы поговорить с ними? Это же твой народ. Том Беджер взглянул на Харбина.
— Ты что, с ума сошел? Я наполовину чероки, а чероки жили на востоке, пока правительство не захватило их земли. Мы про этих яки и слыхом не слыхивали. Эти индейцы, сколько ни жили, всегда воевали между собой — это у них любимый спорт. Они снимут с меня скальп так же быстро, как и с вас.
Работая пустыми раковинами, они выкопали траншею и набросали перед ней стенку из песка. Это было немного — но хоть что-нибудь.
Беджер взглянул на Родело.
— Ты знаешь, где они разобьют лагерь?
— Севернее… там единственное место с водой, которое я знаю. К северу отсюда на берегу есть два-три ручья.
— Как ты считаешь, корабль может быть в другой бухте?
— Если он вообще пришел, и если еще не ушел, то именно там он и будет.
Джо Харбин напился солоноватой воды. Он вопросительно смотрел на Дэна Родело.
— Не понимаю я тебя, — сказал он. — Ты прошел долгий путь — а чего ради?
Родело глянул на него и промолчал, но ощутил, что приближается время раскрыть карты.
— Ты рассчитывал, что мы тебе выделим долю, такая у тебя мысль была? Хочешь часть добычи? Родело усмехнулся.
— Я хочу ее всю, Джо. До самой последней доли. Харбин хихикнул.
— Ну, ты и честный, должен тебе сказать.
— Именно так, Джо. Я — честный. Теперь они все смотрели на него.
— Что это значит? — спросил Беджер.
— Я попал на год в тюрьму просто из-за того, что ехал рядом с Харбином, когда его схватили… Я случайно встретился с ним по дороге. Я ничего не знал об ограблении, но я работал на шахте, знал, что должны привезти деньги и какой дорогой. Судья решил, что это слишком много для случайного стечения обстоятельств…
— Вот так тебя и накололи, — сказал Джо. — Ну и что же из того?
— Я собираюсь привезти это золото им обратно, Джо, и ткнуть их в него носом. Я хочу показать им, какая все они куча дешевого дерьма, все эти друзья в хорошую погоду… А потом уеду.
Они молча разглядывали его. Нора Пакстон слышала медленный, размеренный стук своего сердца. Неожиданно Джо Харбин спросил:
— Ты рассчитывал убить нас и забрать золото?
— Я рассчитывал, что индейцы сделают это вместо меня — или пустыня. А когда вышло иначе, я думал, что смогу изобрести какой-то план, чтобы захватить деньги, не причинив никому вреда.
— Ну-ну, вот добрый мальчик! — сказал Харбин. — Он заберет наше золото, а нам вреда не причинит! Как раз, дурак ты поганый! Да кто такому поверит?!
— Может, я, — сказал Беджер. — Или когда-то мог…
— Послушайте, — предложил Родело. — Может, я дам каждому из вас по тысяче долларов? Назовем это вознаграждением за находку.
— Ну гляди, какой он благородный, о! — издевался Харбин. — Ты уедешь с нашими деньгами и оставишь нас тут сидеть с тысячей долларов на каждого! Ты, малыш, конечно, наглый, но только не тем ты бизнесом занялся. Тебе бы жуликом быть или игроком.
Он поднял глаза к Норе.
— Ты про это знала?
— Кое-что. Я верю, что он говорит правду. Я верю, что он собирается вернуть деньги.
Переметные сумы лежали на песке у Харбина за спиной. Он положил на них руку.
— Забудь про это, Родело. Ты отсюда и цента не получишь.
— Как насчет кофе? — предложила Нора. — Можем развести огонь. Все равно они знают, где мы.
Никто не отреагировал. Харбин смотрел на Родело, и Дэн видел: Джо уже готов.
— Как насчет этого, малыш? Не хочешь меня испытать? Слегка размяться — вот прямо сейчас.
Дэн Родело принужденно улыбнулся. Это была лишь попытка улыбнуться, потому что губы его полопались, лицо было жестким от пыли, но он попытался.
— Нет, Джо, еще нет. Ты мне еще нужен для этих индейцев, да и я тебе тоже.
— Нам нужно убраться отсюда, — сказал Беджер. — Я думаю, кофе — это хорошая мысль. Разведем огонь, сварим кофе, потом еще подкинем дров в костер — и смоемся отсюда. Можем пойти вдоль воды, этот берег тянется как раз куда нам надо. Можем добраться до той второй бухты.
Они держались подальше от костра, хотя насыпанный бруствер и защищал их. Нора сварила кофе, и они выпили его медленно, смакуя каждую каплю. Им была нужна пища, но жажда убила в них аппетит. Чего они хотели — так это жидкости. Кофе подбодрил их, и когда настало время идти, они тронулись, соблюдая осторожность. Том шел впереди и вел лошадей. Они добрались до кромки воды и пошли вдоль нее, вытянувшись в цепочку.
Индейцы возникли из тьмы неожиданно. Полыхнул выстрел, упала лошадь, и Дэн Родело рванул винчестер, выстрелив на вспышку. Отскочил в сторону, расставил ноги для упора и выстрелил по новой вспышке, потом бросился на песок и, откатившись за убитую лошадь, снова начал стрелять.
Он расстрелял все заряды и схватил винтовку убитого индейца. Когда и там патроны закончились, спокойно перезарядил свою. Наступило временное затишье. Кто-то оказался рядом с ним и вдруг заговорил. Это был Том Беджер.
— Ты действительно пришел сюда за золотом?
— Я правду сказал, Том.
Он помолчал, а потом добавил:
— У меня, Том, никогда не было много денег, но я работал. Добывал себе место в жизни — пока не встретился с Харбином на дороге…
— Не повезло, — сказал Беджер.
Они помолчали. Потом Беджер спросил:
— Думаешь, мы кого-нибудь подстрелили?
— Ага… Одного, может, двоих.
— В такой тьме трудно сказать. После паузы он добавил:
— Предчувствие у меня, сынок. Чувствую, что из этой истории я не выберусь.
— Ты с ума сошел. Уж если кто выберется, так это ты… ***
В нескольких сотнях ярдов от них собрались индейцы. Юма Джон был хмур.
— Я думаю, это конец, — сказал он. — Я больше не хочу. Слишком много убитых.
— Они всего лишь люди, — сказал Панама.
— Мы тоже, — ответил Юма Джон. — Думаю, лучше подождать другого раза.
— Нет, — сказал Панама. — Я хочу этих.
— Я ухожу, — твердо сказал Юма. — Кто со мной? К нему присоединились два индейца. Когда они уехали, Панама посмотрел на оставшихся. Четверо остались с ним. Что ж, доля каждого станет больше. Потом, правда, будет тяжело, когда они вернутся домой. Ему всегда везло, и молодые воины искали случая поехать с ним. Теперь скажут, что удача его покинула…
Панама повернул к берегу, где они нашли дохлую лошадь и несколько следов. Их добыча исчезла. Панама двинулся следом, ведя за собой остальных.
Засада должна была стать удачной. Он разгадал хитрость с костром, они зашли вперед и ждали, пока придут белые люди. Слышно было, как те идут вдоль кромки воды, но в темноте легко ошибиться в расчетах. Несколько его людей, которые должны были стрелять в лошадей, потратили пули впустую. Ответные выстрелы убили воина.
— Смотри, — сказал один из молодых яки.
На песке было темное пятно. Кровь! Панама поднял голову и посмотрел вперед. Один из тех ранен, тяжело.
Джо Харбин обнаружил это почти в тот же момент, но на четверть мили дальше вдоль берега. Том Беджер брел позади, опираясь на грулью.
— Том! Какого черта?!
— Я все же поймал пулю…
— Плохо? — Харбин остановился.
— Не дай им добраться до меня, Джо. Я не хочу, чтобы они меня продали.
— Не продадут.
— Я это и имел в виду.
Дэн Родело оглянулся назад. Они добрались до этого места — как же оно называется? Обрыв Морского Льва…
— Давайте остановимся здесь, — сказал он. — Отсюда увидим всю бухту. Тут высоко — сможем подать сигнал. Костер зажжем или еще как-нибудь…
— Эти индейцы, — сказал Том, — они придут следом за нами.
— А почему бы нам не устроить засаду на них прямо здесь? — спросил Джо Харбин. — Лучшего места не найти.
Вдоль берега тянулись скалы, под обрывом ревели морские львы, оправдывая название места.
Они залегли между скалами и кустарником и ждали, а позади вздымалась громада обрыва.
Волны шелестели галькой внизу… был час отлива… где-то неподалеку ворчали и шевелились морские львы. Нора придвинулась поближе к Родело и прошептала, едва шевеля губами:
— Что мы будем делать?
— Ждать, — ответил он.
— Том! — подал голос Харбин. — Куда тебя ранило?
— В живот.
Харбин выругался. Вдруг Нора сказала:
— Дэн, вон там свет! На воде!
Теперь все они увидели его. Свет был далеко, но виднелся отчетливо. Без сомнения, это было судно, стоявшее на якоре, и его повернуло отливным течением так, что свет стал виден.
— Все же мы смогли это сделать! — сказал Том. — Это, наверное, корабль Айзечера!
Минуты тянулись. Доносилось приглушенное шуршание морских львов — а больше ничего.
Здесь безопасно. Черный обрыв великолепно скрывает маленькую группу. Каждый звук четко слышен в ночной мгле.
Родело поудобнее уложил винчестер. У него оставалась лишь одна винтовка, теперь полностью заряженная. Вторую, совсем плохую, он бросил на пляже. Он ощупал пальцами патронташ и знал, что у него не меньше семидесяти патронов, все калибра 0, 44 note 8; они подходили одинаково и к винтовке, и к кольту.
Они услышали шелест песка раньше, чем индейцы появились в поле зрения, но и теперь было заметно лишь неясное движение изменчивых теней на светлом фоне песка. Фигуры не различались.
Внезапно Нора прошептала:
— Джо… не нужно! Судно здесь. Может быть, утром мы попадем на борт без боя… Он оттолкнул ее.
— Ну уж нет… на это у нас не будет ни одного шанса!
Он поднял ружье, и Том Беджер, лежащий животом на холодном песке, сделал то же самое. За скалой Родело уложил свой винчестер в нужное положение.
Может быть, промелькнуло какое-то движение, может быть, отблеск света на ружейном стволе, но внезапно Панама прошипел сигнал тревоги.
В то же мгновение ударил винчестер Харбина, и, как двукратное эхо, ему ответили винтовки Беджера и Родело.
Вскрикнул человек, вскинулась лошадь, захрипела… Быстро загремели ответные выстрелы, выбрасывая пламя в сторону обрыва.
О прицельном огне речи не было, потому что цели не были видны, лишь размытые силуэты и вспышки выстрелов индейцев. Трое лежали на земле, выдавая себя лишь вспышками пламени из стволов. Их тела сливались с чернотой обрыва за спиной.
И вдруг стрельба утихла, донесся только топот копыт. Джо выстрелил еще раз вслед удаляющемуся коню.
И наступила тишина…
Только плеск воды, легкое шевеление ветра, яркие звезды высоко во тьме над ними…
— А что мы теперь будем делать? — спросила Нора.
— Подождем, — ответил Джо Харбин с усмешкой.
С земли донесся тяжкий стон, потом хриплое дыхание.
— Джо! — голос Беджера был слаб. — Джо, пусть малыш заберет золото. Дай ему забрать его. Не стоит…
— Ну, ясное дело, — легко ответил Харбин. — Не беспокойся об этом. Я и сам думал так сделать.
Глава 14
Светало. В сером рассвете Залив лежал, как стальной щит. Далеко на воде застыл низкий черный корпус судна. Его высокие голые мачты тонкими пальцами указывали в небо.
На песке, скорченные смертью, лежали окоченевшие тела четырех индейцев. Панамы среди них не было.
Дэн Родело медленно поднялся, расправляя мышцы, сведенные неудобной позой и ночной сыростью. Он поднял винтовку и вытер влагу со ствола.
— Лучше зажечь сигнальный костер, — заметила Нора. — Они могут отчалить без нас.
Они собрали плавник. Лишь Том лежал неподвижно.
— Как он? — спросил Дэн.
— Умер. Ты слышал его — это было, когда он отходил. Джо Харбин, опустив голову, посмотрел на Беджера.
— Славный он был мужик и хороший партнер. Я бы ни за что не вынес первого года в тюрьме без него. Всегда осаживал меня, когда я был готов расколоть себе черепок об стенку. — Он глянул на Родело. — Ты ведь на меня нагляделся. Знаешь, у меня фитиль короткий.
Он сложил костер, оторвал полоску ткани от подола своей рубашки — на растопку, похлопал по карманам.
— Спички у тебя есть?
Дэн поднял руку к карману рубашки, а Джо Харбин потянулся за револьвером. Расстояние от руки до оружия было на шесть дюймов меньше, чем у Дэна, и Джо Харбин был быстр. Его рука упала, охватила рукоятку, револьвер мягко скользнул из кобуры, мушка поднялась к цели — и все это было одно совершенное слитное движение, результат долгой практики, оставившей у него за спиной много трупов.
Мушка поднялась к цели, но что-то резко ударило его в бок, и со страхом и недоверием он увидел, что Дэн Родело стреляет. Второй выстрел быстро прогремел вслед за первым и окончательно изменил ситуацию. Пуля Харбина зарылась в песок у него под ногами. Он качнулся назад, тяжко осел на скалу, и шестизарядный кольт выскользнул из пальцев.
— Ты сказал Беджеру, что отдаешь мне золото, — мягко произнес Родело.
— Поди ты к черту… Он же умирал, ему от этого легче стало. А ты что ж, думал, я и вправду согласился, да?
— Он пытался спасти свою шкуру, Джо. Он знал, к чему идет. Видишь, я полагаю, он за эти несколько дней разобрался, кто я такой.
— Ты?.. — Джо держался за бок, и кровь текла по его руке.
— Когда-то в Техасе, совсем мальчишкой — меня тогда звали Кид, козленок, — я был наемным стрелком — бандитом. Пока не понял, что это не даст мне никакого места в жизни. Это была моя профессия, моя первая настоящая работа.
— Этот Беджер, — произнес Джо Харбин с каким-то удивлением, — меня всегда отговаривал, даже когда дух испускал. Стоило бы его послушать… — его дыхание стало прерывистым. — Ты бы лучше зажег костер. Посмотри, на судне не поднимают паруса?
Родело обернулся к морю и слишком поздно услышал щелчок взведенного курка. Он бросился ничком на песок, услышал грохот выстрела, ощутил брызги песка у себя на лице, а потом перекатился на живот и начал стрелять. Трижды нажимал он на спусковой крючок кольта, и с каждым выстрелом дергалось тело Джо Харбина, а потом медленно сползло со скалы на песок.
Неуверенно, с побледневшим лицом Родело поднялся на ноги и посмотрел на Нору.
— Это было неизбежно, — произнес он, с сожалением глядя на Харбина. — Он бы все равно попытался…
— Я разожгу огонь, — сказала Нора.
Она взяла у него спички и присела к костру. Когда появилось пламя и дым потянулся к небу, она поднялась и пошла вдоль побережья — и вдруг остановилась у расщелины в скале.
Шкатулка, которую она вытащила оттуда, была старая и ржавая, но еще прочная.
— Я вспомнила место! — сказала она. — Вот за этим я и шла! Тут все, что осталось от моей семьи…
— Они спускают шлюпку, — сказал Родело. Он взял переметные сумы с золотом и спустился к пляжу, пока шлюпка приближалась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13