А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Рок скрестил на груди руки, задумчиво дожидаясь прихода Питера с нужными ему вещами. Она пришла к нему, обещала счастливое завтра… Как раз перед тем, как стукнуть его по голове и скрыться.Наверное, не так уж плохо, что она собирается навестить Серебряного Ястреба. Им есть над чем подумать, всем троим разобраться: Серебряному Ястребу, лорду Камерону и Скай, супруге лорда Камерона.
– Он может сцапать тебя в любую минуту, девушка. В любую! – простонала Мэтти. Она оглянулась через плечо, минуя фонари главной улицы и направляясь к темному переулку. Мэтти была совершенно уверена, что Скай втянула ее в дурацкую историю. Ведь супруг молодой хозяйки, разумеется, разъяренный, мог пуститься на поиски своенравной женушки. Мэтти вовсе не хотелось попадаться ему под руку, и она думала, что и Скай едва ли желает этого.– Мэтти, именно поэтому нам нужно торопиться, – отвечала Скай. – Пошли отсюда.Мэтти поспешила прочь вместе со Скай. Ей совсем не нравилось оставлять лорда Камерона лежащим на полу в луже рома, но она не могла смириться с мыслью, что Скай убежит одна. Она вырастила эту девочку, а годы, проведенные Скай в Лондоне, не уменьшили их взаимной привязанности.Скай направилась к следующей таверне. Она оказалась похуже и погрязнее тех, куда они обращались за сведениями, но Мэтти продолжала считать, что они в безопасности. Ведь это был Уильямсберг, город губернатора Спотсвуда, и в нем, конечно, найдется немало добрых людей, которым известно, что леди Скай Кинсдейл вышла замуж за лорда Петрока Камерона и что тронуть ее или причинить вред означает верную смерть от руки быстрого на расправу мужа.Когда женщины приблизились к таверне, из-под ближайших деревьев выступила какая-то тень. Мэтти затаила дыхание, притянув Скай к себе.– Леди Камерон! – тихо позвал чей-то голос.– Не разговаривайте в темноте с незнакомцем! – предупреждающе зашептала Мэтти.Но Скай сделала шаг вперед.– Да?Тень отступила, подняв руку.– Не приближайтесь, миледи.– Чего вы хотите?– Я слышал, вы тут бродите среди ночи, расспрашиваете, какие суда стоят на реке, ищете, не знает ли кто про одного пирата. Про пиратский корабль на реке.– Да! А вы про него знаете? – заволновалась Скай.Мужчина снова скрылся за деревом. Улицы освещались, но ветвистые деревья давали такую глубокую тень, что фонари мало помогали против ночной тьмы.– Оставайтесь где стоите! – скомандовал голос.– Пойдем отсюда! – настаивала Мэтти. – Пойдем домой. Прошу тебя, детка! Ты можешь опять стать прекрасной супругой, опуститься рядом с ним на колени и сделать вид, что произошел несчастный случай…– Несчастный случай! – фыркнула Скай. – Я нечаянно ударила его бутылкой по голове? Нет, Мэтти. Я должна найти Серебряного Ястреба. Он может спасти отца.– Эй! – позвал человек из темноты. – Будем договариваться или нет?– Давайте поговорим, – быстро сказала Скай, двинувшись к нему.– Стойте на месте!– Ладно, – пообещала Скай, останавливаясь. Мэтти топталась с несчастным видом позади нее. Поднимался ветер, похолодало.– Я скажу вам, где найти Серебряного Ястреба.– Где?Может, она напрасно это затеяла? Ведь Рок Камерон не простит ей предательства. А если вернуться и положиться на великодушие мужа? Это было бы гораздо лучше, чем бросить хорошего человека и кинуться на поиски пирата, вступить в мир потрясений и искушений. Неужели она готова полюбить своего мужа? Полюбить человека, которого предала. Надо действовать! Отец далеко отсюда, в плену у Логана.– Где? – снова крикнула она человеку в темноте.– Не так скоро, миледи. Вон у вас изумруды на шее. Я хочу получить их.– Что? – пробормотала Скай, дотрагиваясь до шеи. Оказывается, она еще не сняла изумрудной подвески, которую отыскала среди своих вещей на Бон-Кей. Она надела ее в первую ночь, когда была с Серебряным Ястребом. Подвеска оставалась на ней, когда она сбросила с себя все остальное: одежду, запреты…Она сжала украшение. У нее было с собой золото, чтобы дать Серебряному Ястребу, значит, она может отдать этому человеку подвеску. Она сорвала ее с шеи и хотела перебросить ему, но он закричал:– Стойте! Подойдите ближе и подайте ее мне.– Нет! – вмешалась Мэтти. Она выступила вперед, забрав изумруды у Скай. – Я передам ее, и если этот человек честный лжец и вор, тогда он получит подвеску, а ты – сведения, которые тебе нужны, детка.Она подошла к дереву и бросила подвеску на землю, туда, где в тени что-то шевельнулось. Мэтти громко фыркнула, выражая свое мнение о скрывающемся человеке, и вернулась к Скай.Из темноты высунулась рука и сгребла изумруды.– Таверна «Белая лошадь», на юг по реке. Говорите тихо и вежливо и найдете Серебряного Ястреба.Тень отделилась от дерева и двинулась за угол. Скай последовала за незнакомцем и увидела, как он садится на гладкую гнедую лошадь.– Подождите! Подождите, пожалуйста! Я ведь не знаю, где эта таверна! Я… я редко бывала возле порта…Она остановилась и чуть не ахнула. Это же Роберт Эрроусмит, помощник на корабле Серебряного Ястреба!– Роберт!– Миледи! – Он снял перед ней шляпу и тут же заторопился. – Едем! Едем со мной, быстро!Времени на раздумья не было. Роберт вскочил на коня и, протянув руку, поднял Скай в седло перед собой.– Скай! – взвизгнула Мэтти, бросаясь к девушке.– Скажите ей, что все в порядке, – распорядился Роберт.– Мэтти! Все хорошо. Это… друг.Скай долго потом вспоминала ошеломленное и испуганное лицо Мэтти, когда они ускакали в ночь. Конечно, Скай все объяснит, и Мэтти поймет. Ведь она любила Тео Кинсдейла так же сильно, как его дочь. Хуже, если Мэтти вернется в дом, поднимет лорда Камерона, и тот бросится за ней в погоню. Ветер ударил в лицо Скай, становилось темно. Однако в ночи девушку ожидали и другие опасности. Рок Камерон вполне мог отправиться за ней, решив убить Серебряного Ястреба. И если он так поступит, это будет только ее вина: ведь она призналась мужу, что Ястреб поступил с ней подло и бесчестно, лишил ее невинности…Что же делать? Как только Роберт доставит ее к Ястребу, она объяснит ему, что им надо бежать как можно быстрее. В любом случае зря он заявился в Виргинию.Губернатор Идеи в Северной Каролине терпит у себя пиратов, но губернатор Александер Спотсвуд в Виргинии – никогда. Ястреб должен покинуть Виргинию, найти лорда Тео Кинсдейла и заслужить награду, которую Скай с охотой заплатит.Только золото! – решила она. Золото… а не ее саму.Она вздрогнула, вспомнив день, не такой уж далекий, когда она лежала на солнце в объятиях пирата. Его темная борода прикасалась к ее обнаженной коже и ласкала ее, как солнечные лучи. Как можно такое забыть?А как забыть их первую ночь? Он предупреждал ее… Но она все равно пришла в его объятия – по своей собственной воле.Это было прежде! – оправдывалась она перед собой. До того, как она узнала Петрока Камерона, до того, как открыла, что может полюбить его. До той ночи, когда пришла к нему, зная, что должна с ним расстаться, и решив сначала подарить ему любовь.Скай понемногу училась не бояться темноты, справляться со своей паникой. Рок Камерон помог ей избавиться от кошмаров прошлого. Она рассказала ему о детских воспоминаниях, и страх ушел. Рок снял с нее заклятие. А Серебряный Ястреб… Он говорил, что всегда найдется спасительный маяк против ночного мрака.Нет, она любит своего мужа!Она сначала влюбилась в пирата, и почему-то ее воспоминания о нем слились с образом мужчины, с которым она состояла в законном браке. Она и страшилась предстоящей встречи с пиратом, и предвкушала ее. Интересно, вспоминает ли он о ней? Чего он потребует от нее?Сможет ли она снова продать дьяволу свою душу, если такова будет его цена?– Вам холодно? – прошептал Роберт позади нее.Она покачала головой:– Нет. Я просто беспокоюсь о предстоящей встрече с Ястребом. Вы точно знаете, где он?– Да.Какой милый Роберт, как добр к ней всегда! Скай боялась за его будущее.– Роберт, вам не следовало приходить сюда!– Ястребу все дозволено.– Ястреб не в Уильямсберге.– Иногда необходимо приблизиться к пламени, леди.– Вы прибыли в Уильямсберг, чтобы шпионить, – укорила она юношу.– Да, миледи, именно так.– Если вас схватят, то повесят.– Им никогда не схватить Серебряного Ястреба.– Но…– Здесь я, Роберт Эрроусмит, добрый гражданин Виргинии, в безопасности. С вами все в порядке? Мы уже подъезжаем, осталось минут двадцать.Они больше не скакали галопом, Роберт пустил коня рысью. Луна ярко светила на дорогу. Скай была растрогана: даже Роберт помнил о ее боязни темноты.– Со мной все хорошо, – пробормотала она, – но мой муж может пуститься в погоню. Роберт, я не хочу, чтобы он накинулся на вас…– У него такой скверный характер?– Он постарается убить пирата.– Но ведь вы встанете на мою защиту?– Да, потому что вы всегда были так добры.– А как насчет самого Ястреба, миледи? Ваш муж настроен убить его или подождать, пока его повесят?Боже, неужели Серебряный Ястреб и лорд Камерон сойдутся вместе? Один из них умрет, а такого исхода ей не пережить.– Скорей, Роберт! Скачите во весь опор! Мы должны забрать Ястреба и покинуть Виргинию.– Мы?– Да! Мой отец…– Про вашего отца я знаю, миледи. Я говорил о вас с Ястребом и знаю, что он собрался отчаливать. Но вас он не возьмет. Вы отправитесь домой.Она не поедет домой, по крайней мере не сейчас. Но она не стала говорить об этом юноше – пока.Роберт повернул коня на восток, к реке, и сжал его бока, опять пустив вскачь. Она была уверена, что он привезет ее к Ястребу. Не важно, что он присвоил ее изумруды. Все хорошо. Хорошо скакать с ним через ночь, низко склоняясь к развевающейся гриве гнедого коня, впитывать ветер и мягкое сияние луны…– Ну вот! Мы подъезжаем к «Белой лошади», – сказал Роберт, натянув поводья. – Держитесь рядом со мной, миледи, вы меня поняли?Скай кивнула. Таверна ей не понравилась – покосившееся строение с разбитыми стеклами и ветхими ступеньками у воды, сразу за пристанью. Слабый, тусклый свет пробивался через открытые двери и окна, слышался хриплый смех.Роберт соскочил с лошади, помог Скай. Она надвинула ниже на лоб капюшон плаща и, опершись на его руку, направилась к таверне.Место оказалось ужасное. Девушка рассердилась: как смел Ястреб прийти в этот притон, когда она в нем нуждалась! Ни одна порядочная женщина не захочет переступить его порог.– Миледи? – Роберт с любопытством наблюдал за ней.– Неужели мы должны… – растерянно пробормотала она.Они вошли в распахнутую дверь и остановились.Помещение насквозь пропахло дымом и пивом. Перед стойкой толпился народ. Запах человеческого тела был непереносим. Мужчины, старые и молодые, выглядели запыленными, грязными и неухоженными. Парень, стоящий у бара, носил повязку на глазу, парик сидел на нем криво, а его загорелые дочерна плечи так и выпирали из-под элегантного горчичного камзола. Наверняка краденого, решила Скай.Неподалеку за одним из столов матросы в полотняных рубахах развлекались с грудастой темноволосой девицей. Один запустил руку ей за корсаж, пока она целовала другого. Все громко хохотали. Роберт смущенно кашлянул.– Серебряный Ястреб здесь? – спросила Скай.– Да, миледи. Он ведь пират, знаете.Ей показалось, что глаза Роберта блеснули.– Он пират, разбойник, и его повесят!Скай невольно вскрикнула, когда один из мужчин поднялся из-за грубого стола, ухмыляясь пьяной улыбкой, и направился к ней. Роберт шагнул вперед, и его кулак заставил пьяного растянуться на полу.– Она идет к Ястребу! – предостерег он остальных. – Держитесь подальше – она идет к Ястребу!Мужчины и женщины отступили, и Роберт повел Скай по образовавшемуся проходу к темной и узкой лестнице в углу. Скай чувствовала, что ее так и сверлят глазами. Мужчин наверняка прельщало ее золото или она сама, а женщины готовы были пойти на все, чтобы добыть ее платье.К счастью, за спиной шел Роберт. Никто не тронет ее.– Это ужасно! – прошептала она.Роберт прошел вперед, взял ее за руку и ободряюще улыбнулся:– Как я уже сказал, миледи, Ястреб – пират.– И популярный в своем роде.– Вы не должны… ревновать, миледи.– Ревновать! Уверяю вас, сэр, я не ревную.– Прошу прощения, миледи, мне казалось, что вы с Ястребом уладили… э-э… некоторые ваши недоразумения. Но я вас предупреждаю: он разбойник и злодей.– Спасибо за предупреждение, Роберт. А то бы я и не заметила!Они поднялись на самый верх. Роберт распахнул какую-то дверь и подтолкнул Скай в плохо освещенную комнату.Ее глаза понемногу привыкли к полумраку. Она услышала тихое хихиканье и с удивлением огляделась. Роберт и в самом деле доставил ее к Ястребу!– Леди Кинсдейл! Или нет, леди Камерон, верно?Она застыла на месте, собирая силы и самообладание. Полуголый Ястреб лежал поперек постели с красивой рыжеволосой девкой. Красотка разглядывала Скай с удовольствием, Ястреб – с интересом. Он обнимал девицу и ничуть не смутился, представ в таком виде перед Скай.– Да, я леди Камерон, – сказала она, проходя в комнату. Если этот подонок рассчитывает вывести ее из себя, он будет очень разочарован. Она никогда не позволит ему догадаться, что внутри у нее все горит, что она полагала, он бросится ей на помощь, ведь он обладал ею с такой страстью, таким огнем…Она не ревнует! Он всегда был злодеем, животным, пиратом! Роберт предупреждал ее.Она всю дорогу сюда раздумывала, как ей поступить, если он будет требовать ее любви в качестве платы. Похоже, у этого негодяя вереница женщин в каждом порту.Ястреб положил руки поверх простыни, наклонил набок голову.– Не в моих правилах задавать вопросы леди, мадам, но что вы делаете в таком месте? Неужели так обо мне соскучились? – Он не стал ждать ответа и притянул к себе рыжую девицу. – Если леди Камерон так обеспокоена, тебе лучше поскорей убраться, Иветта.– Я пришла по делу! – с трудом выдавила Скай.Он прищурился, глядя на Скай, и она еле удержалась на ногах. Как же они похожи! Если бы она не видела их обоих в одно и то же время, когда отплывала с острова Бон-Кей, она подумала бы, что это один человек.Ладно, пусть Серебряный Ястреб происходит от побочной ветви Камеронов. Но она видела портреты в Камерон-Холле. У него те же глаза, если не имя.– Сэр, – начала Скай, но он прервал ее, повернувшись к своей подружке:– Иветта, я должен заняться делом. – Он слегка шлепнул ее, и Иветта приподнялась, прикрываясь простыней.– Это она – твое дело, Ястреб? – Она сморщила нос, глядя на Скай. – А она заплатит тебе за услуги, миленький?Скай чуть не задохнулась, но решила, что Иветта – шлюха, а она – леди. Она любезно улыбнулась и спокойно шагнула к умывальнику. Взяв кувшин с водой, она в мгновение ока опрокинула его на рыжую голову Иветты. Наглая красотка завопила от неожиданности и ярости.– Ястреб, останови ее, а не то я… – Она бросилась через постель на Скай. Ястреб поймал ее, схватил за руки. Вся мокрая, она упала на него, а он рассмеялся.– Я не могу целоваться и говорить, Иветта, но если леди Камерон нужно перемолвиться словечком со мной, тогда… – его серебряный взгляд уперся в Скай, – тогда, ради прежних времен, я должен послушать.– Вы на редкость невоспитанный сукин сын, сэр, – процедила Скай, краем глаза следя за тем, как Иветта поднялась и улыбнулась Ястребу.– Увидимся попозже, миленький.– На виселице, я уверена, – проронила Скай, не отводя взгляда от постели.Иветта грохнула дверью.Ястреб широко улыбнулся и похлопал около себя рукой.– Угодно присоединиться?– Никогда.– Ах, леди Камерон, не ломайтесь! Я ведь могу заставить вас захотеть меня, вы же знаете.Она презрительно скривила губы.– Нет, не можете, капитан Ястреб. Я избегаю мест, где валялся мусор.– Мусор?– Дрянь, отбросы.– Вы имеете в виду эту девушку – или меня? Стойте, не утруждайте себя ответом. Наверное, она – вонючие отбросы, а я – дрянь.Она старательно не обращала внимания на его выпады.– Я пришла по делу…– Подождите, – прервал он и сел, подвинувшись к спинке кровати, обхватив руками колени. – Мы еще не закончили с первым делом.– Нет, сэр, закончили! – тихо, но твердо сказала она.– Я помню тот день, когда вы меня оставили, мадам. Жара и женщина… Куда она ушла? Куда подевалось тепло?– Покрылось льдом, капитан. А теперь, если вы только…– Вы не ляжете на место, где был мусор, – задумчиво протянул он. – Значит, вы не желаете кувыркаться тут со мной, потому что другая согревала мою постель, верно?– Время дорого! – раздраженно сказала Скай. – Ну хорошо, глупый, вонючий, тупой мерзавец, я не стану так марать себя. Вы удовлетворены? Можно продолжать?Он покачал головой, не сводя с нее настойчивых глаз.– Вы не упомянули о вашем муже, мадам. Разве семейная жизнь не блаженство? Я думал услышать крики, что вы не можете изменить мужу, а вы просто не желаете заходить на чужое поле, где трудится другая девчонка.Она со свистом выдохнула воздух, изнемогая от ненависти к нему. Только бы сдержаться, не выказать никаких эмоций!– Мои доводы, капитан Ястреб, не имеют значения. Давайте оставим это:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35