В фойе казино собралось много народу. Под шум голосов и музыку красивые молодые женщины, обнаженные по пояс, ходили с подносами легких закусок.
– Хочешь немного биопищи? – спросил Джейк.
– Ну ее к черту. Сонни привозит биопищу из Рио от двоюродного брата. Гадость.
Несколько знакомых Сэндза направились к нему.
– Улыбайся и быстро иди к ближайшей лестнице, – шепнул Джейк, подтолкнув его в спину лазганом.
На площадке, подвешенной в пяти футах над мозаично-неоновым полом, квартет из хромированных роботов громко играл Баха.
В дальнем конце фойе был виден вход в павильон для игры в кости.
– Взгляни в путеводитель, Арлен, – говорила изящная белокурая женщина, проталкиваясь через толпу завсегдатаев казино к человеку в смокинге.
– Я уже знаю: это уровень два, – ответил тот.
– Замечательно, здесь мы посмотрим смертельный матч по спортивной борьбе.
– Мы продвигаемся слишком медленно, – торопил Джейк. – Работай энергичней локтями, Сэндз.
– Сонни делает отличный бизнес, в казино всегда полно народа, – бросил Сэндз через плечо. – Ты спешишь, Кардиган, а ведь может быть, это твои последние минуты в жизни.
Джейк и его пленник добрались до автоматической лестницы. Она перевезла их плавно и быстро на следующий уровень дома.
Они прошли мимо кресел, в которых сидели завсегдатаи, смотревшие бой петухов.
Неожиданно одна из окровавленных грязных птиц вскочила на колени красивой китаянке, сидевшей в первом ряду. Китаянка дико вскрикнула и забилась в истерике.
Маленький серебряный робот-слуга подскочил к ее креслу, схватил орущего петуха и немедленно скрутил ему шею.
– Нечто подобное произойдет и с тобой, Кардиган, – мило улыбаясь знакомым, прошептал Сэндз.
– Вперед и вверх, – последовал ответ вместе с легким пинком.
Следующая лестница перевезла их на третий уровень, и они попали в освещенную дневным светом комнату. За старинным, двадцатого столетия письменным столом сидела дама в очках, похожая на чиновницу.
– Здравствуйте, господа, – обратилась она к вошедшим. – Вы предпочитаете андроида или человеческую любовь, женщин или мужчин?
– Мы ищем туалет, – сказал с вежливой улыбкой Джейк.
– Так это туда, – указала чиновница. – Всего наилучшего, господа!
– Ты знаешь, Кардиган, я думаю, ты делаешь все, чтобы вернуть меня в постель твоей жены.
– Мне надо найти Китгриджа и его дочь, а на остальное наплевать.
– Допустим. Ты давно знаешь о наших делах с Хокори?
Джейк не ответил.
Они оказались возле серой двери без таблички. Через пять секунд после слабого свистящего звонка дверь открылась.
– Добрый вечер, мистер Сэндз, – сказал воксбокс. – Мы не знакомы с человеком, стоящим рядом с вами. Вы представите его нам?
– Джейк Кардиган, – сказал Джейк, подталкивая Сэндза к порогу, ведущему в длинный коридор.
Как только дверь позади них закрылась, сразу же открылась другая, в конце коридора.
Появились два киборга, оба огромные, у каждого из них в руку было вмонтировано оружие.
– Какие проблемы, мистер Сэндз? – спросил киборг.
– Проблемы у мистера Кардигана.
Джейк кивнул.
– Мы здесь для того, чтобы встретиться с Сонни Хокори.
– Без предварительной договоренности, – добавил Сэндз.
– Если ваш приятель отдаст пистолет, который у него под курткой, – сказал киборг, – мы, может быть, устроим, встречу.
– Объясни им, – посоветовал Джейк и подтолкнул Сэндза дулом лазгана, – как нетерпелив и раздражен я сейчас.
– Будет лучше, если мы встретимся с Сонни, – сказал Сэндз.
В дверях появился пухленький тридцатипятилетний японец в шелковом темно-коричневом костюме, с дюжиной маленьких золотых птичек, переливающихся на ткани пиджака.
– Я давно хотел увидеть Кардигана в игорном доме, – сказал он, почтительно улыбаясь. – Привет, Джейк. Располагайся.
– После того, как твои головорезы уйдут.
Смеясь, Сонни Хокори слегка подтолкнул киборга.
– Слышишь, как Джейк назвал тебя? Видимо, два университетских диплома не очень помогли.
– Босс, позвольте мне заткнуть ему...
Японец с улыбкой прервал его:
– Ясно, Леон, ясно. Идите пока с Бревом и подождите в комнате для игр.
Телохранители вышли.
– Головорезы. – Хокори усмехнулся, качая головой. – Впрочем, они, конечно, могут отрезать голову, если им прикажут.
В огромном офисе Хокори были белые стены с экранами, которые контролировали каждый сектор казино. Вся обстановка – белое кресло, диван и компьютер.
Хокори сел в кресло и указал им на соседний диван.
– Вы можете располагаться, ребята, – сказал он. – Ах, Джейк Кардиган, Джейк Кардиган, подумать только, как много лет наши жизни были сплетены, но мы никогда не видели друг друга. Забавно. Жизнь может быть такой же забавной, как казино. – Улыбаясь, он повернулся к Сэндзу. – А ты что стоишь, Беннет? Садись.
Джейк удержал Сэндза.
– Он постоит, так мне будет удобней всадить в него лазерный луч. А тебе, Сонни, я так скажу: если Киттридж и его дочь не будут здесь, в офисе, через пять минут, – я убью сначала Сэндза, а потом тебя.
Тэк-лорд расплылся в улыбке.
– Зачем так горячиться, Джейк? Я с уважением отношусь к своей жизни.
– Тогда прикажи привести сюда Киттриджей.
– Нет, мы сами пойдем к нему, Джейк. К сожалению, я могу предоставить тебе только профессора, – сказал Хокори. – Что касается его дочери...
Внезапно пять экранов на стене вспыхнули красным светом.
На других экранах появились аэрокары, которые окружили казино в ночном небе.
Раздался вой сирены, к нему присоединились крики в казино.
Глава 33
Одна из кружащих в небе машин начала атаку казино. Ее передняя часть, отделившись, опустилась, и оттуда выскочили четверо мужчин. Одетые во все черное, с лазерными винтовками в руках, они проникли в помещение через широкую брешь, образовавшуюся в стене.
Впереди шел совершенно лысый Курт Уинтергилд – директор агентства Восточного побережья по контролю за наркотиками. Его загорелое лицо излучало самоуверенность. На гладкой голове красовалась татуировка – ярко-красная роза.
Офис Хокори оказался как бы разделенным на части. Сонни проворно перепрыгнул через стул и очутился позади компьютера. Схватив игольчатое ружье, он выстрелил в нападавших.
Тридцать серебряных стрел хлынули струей из ружья, и почти все они ударили по агенту слева от Уинтергилда.
Худощавый светловолосый мужчина взвыл от боли, упал и покатился по полу. Металлические стрелы впились в его тело.
Сонни Хокори снова зарядил ружье, но выстрелить на сей раз не успел. Лазерный пистолет Уинтергилда опередил его.
Пучок лучей аккуратно отделил голову японца от туловища.
Джейк схватил за руку Сэндза и потянул к двери.
– Где Киттридж?
– Здесь. – Сэндз ударил по панели, и дверь бесшумно открылась.
– Стойте! – приказал один из агентов, ворвавшихся в комнату. – Это официальная облава. Никто не должен покидать помещение.
Пригнувшись, Джейк нырнул в только что открывшуюся дверь.
Сэндз последовал за ним, но луч лазера перерезал ему руку выше локтя.
Его пронзительный вопль оборвался после того, как дверь закрылась за Джейком.
С пистолетом в руке Джейк начал осторожно пробираться вдоль тускло освещенного коридора со стенами персикового цвета. Одна из выходивших в коридор дверей медленно открылась.
Джейк поднял лазган.
Заспанная рыжеволосая молодая женщина в мятой пижаме, зевая, вышла в коридор.
– Что за шум? – спросила она ворчливо-сонным голосом. – Не дадут человеку...
– Где Киттридж? – резко перебил ее Джейк.
– Кто?
– Профессор, дура.
– А, – девица лениво махнула рукой, – вторая дверь от конца. А где Сонни? – зевнула она.
– Твой Сонни умер. Сдох.
– Ага.
Джейк побежал по коридору. Дверь, на которую указала девица, была приоткрыта. Густой зеленый дым валил изнутри.
Глубоко вдохнув и задержав в легких воздух, Джейк вошел в большую прямоугольную комнату. Стены ее были наполовину разрушены. Два агента, с лазганами наизготовку, стояли над худощавым человеком, лежащим в неестественной позе возле кровати.
Это был профессор Киттридж.
– Он мой, – сказал Джейк, направив пистолет на агентов.
– Не дури, Джейк, – раздался голос позади него.
Уинтергилд приставил лазган к спине Джейка.
– Вы убили его? – спросил тот.
– Нет, он ранен. Мой мальчик, ты сделал намного больше, чем я ожидал, – сказал Уинтергилд. Он опустил оружие и подал знак своим людям сделать то же самое. – Ты начал дело, а мы его закончили.
– Господи, Курт, почему ты совершил налет? Ты практически сжег казино, убил Хокори – зачем, можешь мне это объяснить?
– Мы, «огненно-красные цветы», мой мальчик, сочли нужным так поступить, – ответил Уинтергилд.
Джейк наклонился к раненому профессору.
– Вы ранили Киттриджа, а Сэндз, вероятно, уже умер.
Уинтергилд брезгливо вытер кровь с пальцев.
– Сэндз жив. Он держался прямо-таки стоически, скрывая дикую боль, только для того, чтобы быстрей сбежать отсюда.
Джейк с отвращением смотрел то на его окровавленные руки, то на лысый череп с татуировкой.
– Где Бет Киттридж? – спросил он наконец.
– Ее здесь нет, увы.
Джейк вновь почувствовал озноб.
– Они убили ее?
– Нет, мой мальчик. Она сбежала вчера.
– Куда?
Уинтергилд развел руками.
Джейк сделал шаг к нему. Агенты насторожились, но лысый начальник жестом успокоил их.
– Если она ушла еще вчера, то почему не помогла своему отцу? Ты знаешь, Курт?
Тот пожал плечами.
– Видимо, она не слишком любит своего отца.
Джейк поглядел на профессора, который все еще не пришел в сознание.
– Он хотел продать эту свою штуковину Хокори.
– Так, по крайней мере, утверждает Сэндз, – кивнул лысый. – Видимо, мисс Киттридж из-за этого сильно расстроилась и поссорилась с отцом.
– Я хочу найти ее, – сказал Джейк.
– Не стоит, мой мальчик, – спокойно посоветовал Уинтергилд. – Я тебе не советую больше лезть в наши дела – дела государства. Ты меня понял? А то ведь и в Холодильник снова загреметь недолго. Ребята, – обратился он к агентам, – проводите мальчика.
Джейк, повернувшись, пошел к двери. Потом он вдруг остановился, щелкнул пальцами и, оттолкнув полицейских, вернулся к Уинтергилду.
– Однажды я обещал дать тебе по морде, Курт, – сказал он. – Держу слово. – И нанес ему сокрушительный удар в подбородок.
Лысый отлетел на три метра, но на ногах устоял.
– Все нормально, ребята, не стреляйте в него, – сказал он агентам. – А ты, Джейк, пожалеешь об этом.
– Никогда, – произнес Джейк и ушел.
Глава 34
Джейк вернулся в гостиницу за час до рассвета. Не включив ни одной лампы, он стоял у закрытого окна и смотрел на предрассветный город.
Итак, задание вроде бы выполнено. Он убедился в том, что Киттридж жив и его отвезут в безопасное место. Бэском и агентство «Космос» сделали все наилучшим образом. Но мысль о Бет терзала его. Та, которую он любил, умерла. Он даже забыл на какое-то время, что она была всего лишь андроидом, то есть копией настоящей Бет. Но теперь он должен найти настоящую, обязательно должен. Это его долг перед той Бет, которую он любил и которая спасла ему жизнь. Но где ее искать?
Джейк вдруг почувствовал, что страшно устал. Он сел в кресло, закрыл глаза и постепенно погрузился в беспокойный сон.
Когда он проснулся, туман уже рассеялся. Тонкий луч солнца освещал его номер. То ли эта мысль пришла к нему во сне, то ли она давно застряла у него в голове, но он теперь знал, где искать Бет.
– Я должен добраться туда, – пробормотал Джейк.
Он встал и сделал шаг по направлению к двери, но она сама открылась.
– Я верил, что мы скоро увидимся, – сказал хромово-платиновый Винджер, входя в номер. – Если у тебя есть минута, Кардиган, то я должен поговорить с тобой.
С этими словами робот без приглашения уселся в кресло, достал из кармана щетку и начал невозмутимо чистить свои белоснежные рукава.
– Прости, мне некогда, – сказал Джейк.
– А у меня есть время, и ты должен приспосабливаться ко мне, – проскрипел Винджер. – Уинтергилд подал жалобу на тебя. Ты должен был понимать, Кардиган, нападая на представителя закона, что у тебя будут серьезные неприятности.
Джейк пожал плечами.
– Я ему дал по морде один раз.
– Не имеет значения сколько. Он...
– Хорошо, все?
– Я расследую это дело и все, что с ним связано, – продолжал скрипеть Винджер. – Прошу тебя сесть, нам надо поговорить немного.
– Сначала я покончу с другим делом, – ответил Джейк, – а потом мы сядем и дружески побеседуем.
Он направился к двери. Робот встал.
– Не вынуждай меня применять силу.
Джейк обернулся и миролюбиво сказал:
– Послушай, приятель, я ищу Бет-Киттридж. Я знаю, где она.
– Скажи мне, и я передам эту информацию Уинтергилду. Он тоже ищет ее. Скажи, Кардиган, иначе ты снова окажешься в Холодильнике.
Джейк шагнул к нему.
– Значит, ты за этим явился, робот? Угрожать мне, чтобы выведать, где Бет Киттридж? Ничего не выйдет!
– Тогда ты умрешь, Кардиган!
Робот поднял руку.
– Опусти свою ржавую клешню, робот, – раздался голос позади них.
Винджер и Джейк одновременно оглянулись. На пороге стоял Гомес. В руке у него был лазган. Прихрамывая, он подошел к ним поближе и, словно не замечая Джейка, обратился к роботу:
– Сюда звонили из службы наблюдения за роботами?
– Нет, – скрипнул Винджер. – Вбирайтесь отсюда. Я веду официальное расследование для правительства. Ваше вторжение незаконно.
– Это кто тут толкует о законности? – ухмыльнулся Гомес. – Выживший из ума робот?
– Вас неправильно информировали. – Голос робота со скрипа перешел на дребезжание. – Моя программа законности действует безупречно.
– А это мы сейчас проверим, amigo.
Гомес, улыбаясь, протянул руку к его шее. Раздался сухой щелчок.
Глаза Винджера заморгали с удвоенной скоростью.
– Вы использовали запрещенный прием... – прерывисто задребезжал робот, – это в высшей степени незаконно...
Он затих. Обе руки его тяжело упали, глаза закрылись, и он превратился в груду железа.
Гомес сидел на месте пилота каштаново-желтого аэрокара.
– Ты уже можешь приступить к изъявлению благодарности, amigo, – бросил он через плечо.
Джейк хмуро ответил:
– Нападение на правительственного робота – это серьезное преступление, Гомес.
– Чепуха, у Винджера проржавели все блоки хромированной памяти. Он стал совершенно непригодным.
– Как ты узнал, что его послали ко мне?
– Это наша работа, amigo, – все знать. – Гомес посмотрел вниз на Акапулько. – Я решил появиться в стране моих предков для того, чтобы помешать Винджеру причинить тебе вред. И чтобы тебя снова не отправили в Холодильник в награду за твои успехи в борьбе с тэк-мафией.
– Покорнейше благодарю.
– Не стоит благодарности, – ответил Гомес. – Хотя имей в виду, что я вытащил свое изможденное тело из постели, отказавшись от ухода трех замечательных врачей и пяти привлекательных медсестер, двоих из которых зовут Митси.
– Куда мы летим?
– В частный космический порт Монтани.
– Цель?
– Если мы хотим без лишних осложнений отправляться в увеселительную прогулку на Луну, то Монтани – тот джентльмен, который сможет это нам устроить.
– Ты уверен?
– Положись на меня, – сказал Гомес улыбаясь. – Я не упущу свой шанс.
* * *
Через полчаса Джейк сидел в отделении связи маленького космического порта. Наблюдая за компьютером, он периодически бросал взгляд на небольшой экран видеопорнографического календаря. Там мисс Апрель забавлялась в кровати с двумя рослыми Моряками.
Раздался звук шагов, и появился Гомес.
– Я позаботился обо всем, кажется, все детали учтены, Джейк, – сообщил он, глядя на календарь. – Нигде нет таких крутых порнух, как в этом порту... Да, но вернемся к делу. Значит, мы теперь временные владельцы лунохода, находящегося в полной готовности к полету. Вылетаем ровно через два часа шестнадцать минут.
– Быстро ты все уладил.
Гомес просиял.
– Монтани мне кое-чем обязан. Надеюсь, ты не будешь возражать, если во время этого путешествия мы сделаем рекламу фирме «Мунбейз шопс». Как говорится, рука руку моет.
– Спасибо тебе, дружище. Верю, что Бет Киттридж там.
– Знаешь, я справлялся: под таким именем никто не улетал ни на луноходе, ни на космическом корабле. Почему ты так зациклился на Луне? Она ведь могла улететь и на другую планету.
– Если я ошибся, – процедил сквозь зубы Джейк, – значит, я никудышный детектив.
– О'кей, – весело сказал Гомес, – мы отправляемся на Луну.
Глава 35
Когда Джейк вошел в камбуз лунохода, Гомес беседовал с кухонным компьютером. При этом в одной руке он держал китайскую чашку, а другой помешивал в ней что-то.
– Можно ли неправильно приготовить овсяную кашу? – спрашивал он у компьютера. – Овсянка, основа человеческой диеты, появилась множество столетий назад. А ты мне тут толкуешь...
– Я просто предлагаю вам приготовить ее вкуснее, – терпеливо объяснял компьютер. – Добавим изюм, хорошо?
– Да пошел ты со своим изюмом! Я человек простой и люблю простую кашу!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19