Бежать? Да, надо немедленно бежать из Хоксбери! Не откладывая! Сию же минуту! Да… но…
Но внутренний голос шептал ей, что вот-вот должен вернуться. Николас. Он обязательно все уладит!
А если не вернется? Задержится в Лондоне еще на несколько дней или даже больше? Что тогда? Софи понятия не имела, сколько времени пробудет здесь Квентин. Но навряд ли долго… Тогда нужно попытаться поскорее разгадать его игру!
Софи дошла до комнаты маркизы и остановилась. В ту же секунду чья-то рука легла ей на плечо. Она резко обернулась и увидела Квентина.
– Так-так, мисс Баррингтон! – насмешливо проговорил он тихим голосом. – Какая приятная встреча!
– Что вы хотите от меня, Квентин? – прошептала Софи, злобно глядя ему в глаза.
– Чего я хочу? Того же, что вы дарите моему братцу.
– Не понимаю.
– Ладно, ладно, моя маленькая Софи! Не считайте меня круглым идиотом! Так я и поверил, что Николас предоставил вам здесь убежище от кредиторов и тюрьмы только по доброте душевной. Старина Колин, возможно, и прекрасный, благородный человек, но он не из тех, кто привык прощать причиненное ему зло.
Софи отступила на шаг и с презрением посмотрела на Квентина.
– Значит, вы плохо знаете своего родного брата, милорд. Он не только прекрасный, благородный человек, но и джентльмен, умеющий прощать! Вам не мешает у него поучиться!
– Ах вот как! Ну что ж, это как раз то, чего я от вас хочу.
– А именно?
– Подарить вам в постели не меньше, чем это уже сделал он. Хотя я, возможно, по росту не такой огромный, как Николас, но в другом смысле, пожалуй, могу с ним потягаться!
– Вы говорите загадками, милорд. Ваши загадки меня совсем не интересуют, поэтому займитесь своими делами. А я своими. Извините, но у меня нет времени на всякие глупости.
Софи хотела повернуться и уйти, но Квентин крепко схватил ее за руку.
– Говорите, вас не интересуют мои загадки? Отлично, тогда я скажу прямо. Мне известно, как мой брат обошелся с вами. Впрочем, это знает весь Лондон. На прошлой неделе я встретил нашего дорогого Колина в клубе. Знаете, что он там делал? Рассказывал всем, как волочился за вами, добился расположения, соблазнил, а потом бросил!
– Нет! Я не верю вам! – закричала Софи.
В ней все протестовало против слов Квентина. Это не могло быть правдой! Николас никогда не сделает ничего подобного!.. Но…
Но если это неправда, то откуда Квентин узнал, что Линдхерст добивался ее расположения, завоевал его и… Возможный ответ на этот вопрос наполнил душу Софи такой горечью, какой она не испытывала ни разу в жизни. Но в логике Квентину не откажешь… Если…
– Поверьте, это правда! – усмехнулся Квентин.
– Почему вы впутываетесь в мои дела? – прошептала Софи, с трудом сдерживая слезы.
– Потому что вы мне нравитесь и я хочу, чтобы это прекрасное тело согрело мою постель. Вы ведь знаете, что очень привлекательны!
– А если я откажусь?
– Тогда я все расскажу моим родителям и лично увезу вас в Лондон, чтобы передать кредиторам. Обещаю, что никакая сила не сможет удержать меня. Как вы успели заметить, отец с матерью до безумия любят своего старшего сына, который, кстати, станет единственным наследником всего их состояния. – Квентин снял ладони с плеч Софи и снова зло усмехнулся. – Ну а теперь, дорогая мисс Баррингтон, я предоставлю вам возможность заняться своими делами. Заодно и подумайте о моем предложении. Жду вас в моей комнате не позже полуночи. – Квентин галантно поклонился и пошел навстречу маркизе, которая только что появилась в конце коридора…
Софи долго смотрела ему вслед. Теперь ей стало окончательно ясно: отсюда надо бежать!
Квентин сидел в кресле с бокалом мадеры в руках и слушал рассказ матери о недавней болезни Николаса, случайно съевшего ананасовую тарталетку. Но думал он лишь о том, в какую ярость придет Линдхерст, узнав, что родной брат украл у него мисс Баррингтон. В предвкушении торжества у Квентина возникло острое желание потереть руки, но в правой он держал бокал.
Все-таки как его брат мог дойти до такого унижения, что простил мисс Баррингтон ее мерзкое предательство?! Видимо, очень любит ее… А сейчас, если верить слухам, опять собирается на ней жениться. Говорят, что в качестве своеобразного свадебного подарка он намерен оплатить все ее долги, для чего, и приехал две недели назад в Лондон.
На лице Квентина появилась презрительная улыбка. Он не сомневался, что эти слухи были правдой. Николас может и не на такое пойти ради женщины, которую любит! И ничуть не расстроится, если его карман станет на несколько тысяч фунтов легче!
Что ж, теперь он, Квентин Сомервилл, вернувшись в Лондон, расскажет всему свету, как его братец снова позволил мисс Баррингтон сделать из себя дурака! А он, Квентин, соблазнил будущую невесту Николаса, чтобы уберечь брата от повторной ошибки!
– Квентин! – вернул его к реальности удивленный голос маркизы. – Почему ты так странно улыбаешься? Я ведь говорю о твоем брате. О том, как он чуть не отправился на тот свет по недосмотру одной из служанок. Что ты находишь в этом смешного?!
– Ничего! – спохватился Квентин. – Просто я…
Он замолчал, не зная, что сказать дальше. Но тут: раздался стук в дверь.
– Войдите! – откликнулся маркиз, сидевший в дальнем углу и сосредоточенно читавший газету: разговор супруги с младшим сыном, похоже, его не занимал.
Дверь открылась. На пороге стоял Диксон. Красный и даже потный от волнения.
– Что случилось, Диксон? – в тревоге спросила маркиза.
– Ваше сиятельство, милорд! Я принес ужасную весть. Похоже, нас обокрали!
– Что?! – воскликнул маркиз, мгновенно отложив газету и вскочив со стула.
– Обокрали!
Квентин заметил, что взгляды родителей устремились на него.
– Не смотрите так на меня! – воскликнул он. – Я здесь ни при чем!
Подозрение, мелькнувшее одновременно у маркиза и его супруги, не было беспочвенным. Однажды Квентина уже уличили в краже. Он стащил дорогую вазу со стола в гостиной, продал ее и на вырученные деньги расплатился с портным, которому задолжал. Но на этот раз Квентин, похоже, был не виноват, ибо только что приехал.
– Тебя никто не обвиняет, – буркнул маркиз. – Хотя ты появляешься у нас исключительно тогда, когда испытываешь нужду в деньгах. Это наводит на нехорошие мысли, но не сегодня. Если бы ты даже захотел что-нибудь стащить, то просто не успел бы…
Квентин закусил губу и бросил на отца злобный взгляд. Он хотел что-то сказать, но родители уже потеряли к нему интерес и выжидающе смотрели на Диксона.
– Извините, ваше сиятельство, – с очередным поклоном сказал мажордом, – но вора надо искать на кухне: пропали две серебряные ложки и хрустальная солонка.
Маркиза нахмурилась.
– Я просто не могу себе представить, кто из наших слуг способен на воровство! Вы всех опросили?
– Всех. Кроме мисс Бартон. Ее никто не мог найти.
– Ну, я уверена, что она в этом деле не замешана.
При известии об исчезновении Софи нахмурился уже Квентин. Неужели она успела сбежать от него?! Впрочем… Он прокашлялся и, озабоченно глядя на маркизу, сказал:
– На вашем месте, матушка, я не был бы так уверен в непричастности мисс Бартон к этому происшествию. Дело в том, что на ней лежит грех куда более тяжкий, нежели мелкая кража двух ложек и солонки. Ибо Софи на самом деле никакая не Бартон, а мисс Баррингтон. Это она обманула и опозорила моего старшего брата, вашего сына Колина. Я молчал, потому что не хотел огорчать вас. Вы с такой симпатией о ней отзывались, когда познакомили нас.
Маркиз и маркиза обменялись взглядами, в которых Квентин не заметил особого удивления. Делая свое сенсационное заявление, он ждал другой реакции.
– Даже если это и так, какие у тебя основания подозревать ее в воровстве? – очень холодно поинтересовался маркиз.
– Я не знаю, слышали ли вы, что эта девица сбежала из Лондона, скрываясь от кредиторов? – не сдавался Квентин. – Ей грозила долговая тюрьма.
– Даже так? – неуверенно пробормотала маркиза.
– Да. Она уверена, что вы тут же передадите ее полиции, как только узнаете правду, поэтому даже просила меня не называть ее настоящей фамилии. Но я, зная, как вы расстроены и оскорблены тем, что она сделала с Колином, не мог на это пойти. О чем прямо ей и сказал. – Квентин снова сделал паузу, после чего добавил: – Я почти уверен, что именно она украла серебро и хрусталь, чтобы на вырученные за них деньги уехать как можно дальше, спасаясь от вашего гнева. Да и от преследования властей тоже!
Он, однако, успел заметить, что родители снова обменялись странными взглядами.
– Вы хотите, чтобы грумы отправились на поиски мисс Бартон? – спросил Диксон, глядя в пол.
Было ясно, что Софи ему также нравится.
– Что ж, – вздохнул маркиз, – боюсь, что у нас нет выбора. Если эта девушка воровка, ее нужно передать в руки правосудия.
– Я думаю, это будет справедливо, – неохотно согласилась маркиза. – Пожалуйста, Диксон, пошлите грумов. Вряд ли она могла далеко убежать.
Квентин опустил голову, желая скрыть торжествующую улыбку…
– Окружной констебль мистер Рентон, – торжественно объявил Диксон.
Констебль!
Софи во все глаза смотрела на неуклюжего угрюмого мужчину, которого мажордом привел в гостиную. Ее сердце замирало от страха. Приход констебля в дом был для нее как бы продолжением уже давно начавшегося кошмарного сна. Софи казалось, что с каждой секундой мрак вокруг нее сгущается.
Чтобы окончательно не поддаться панике, она закрыла глаза, решив снова открыть их только после того, как сосчитает в уме до двадцати. Тогда, возможно, она снова проснется в постели рядом с Николасом. И снова начнутся ласки, поцелуи, нежные слова. Вновь вернется их любовь…
Раз… два…
На несколько секунд ее отвлек голос маркизы:
– Констебль? Какого черта он здесь? Кто его вызвал? Семь… восемь… девять…
– Я, матушка! Учитывая ситуацию, его присутствие здесь будет нелишним.
Четырнадцать… Конечно, это голос Квентина… Демона ее страшного сна… Пятнадцать… шестнадцать…
– Позволь, Квентин, я вовсе не думаю, что надо было обязательно посылать за констеблем! – снова заговорила маркиза. – Мы с отцом сами могли все уладить!
Двадцать…
Для верности Софи ущипнула себя за руку. И открыла глаза…
…Она по-прежнему сидела в голубой гостиной. В трех шагах от нее все так же стоял констебль, вид у которого был теперь, пожалуй, еще более грозным, чем несколько минут назад.
– Извините, миледи, если воровство оставить ненаказанным, то оно может в любой момент повториться, – твердым голосом сказал он. – Причем в еще больших размерах. Я обычно привожу в подобных случаях известное изречение: «Сегодня вы простите вору кражу ломтя хлеба, а завтра он станет разбойником на большой дороге».
– Я не думаю, что мисс Баррингтон станет кого-нибудь грабить на большой дороге, – сухо возразил маркиз. – Кроме того, у меня, как и у моей жены, есть серьезные сомнения в ее виновности.
– Мистер Бересфорд совершенно прав. Пока у нас нет доказательств ее вины, – поддержала мужа маркиза.
– Вот так-то, мистер Рентон, – обратился маркиз к констеблю. – Как вы видите, мы не нуждаемся в ваших услугах. Пожалуйста, примите самые искренние извинения от меня и моего сына за причиненное беспокойство! – Маркиз повернулся и сделал знак мажордому. – Диксон, проводите, пожалуйста, господина констебля.
Рентон нахмурился:
– Тысяча извинений, милорд! Независимо от того, виновата эта девушка или нет, факт остается фактом: в вашем доме есть вор. Я должен найти его и задержать. Это мой долг!
– Вы совершенно правы, мистер Рентон, – раздался голос Квентина. – Что же касается мисс Баррингтон, то в ее невиновности есть все основания сомневаться. К вашему сведению, выданный не так давно в Лондоне ордер на ее арест пока остается в силе.
– Вы говорите – ордер на арест?
Маленькие колючие глазки констебля буквально пробуравили Софи. Она поняла, что от этого человека нельзя ждать ни жалости, ни пощады.
– Мисс – преступница? – спросил констебль, указав на нее пальцем.
Квентин посмотрел на Софи злорадно и торжествующе. Ее ответный взгляд был полон презрения. Боже, а ведь не так давно глаза этого человека казались ей красивыми!
И все же, несмотря на все попытки казаться храброй и спокойной, Софи была готова умереть от страха. Она с мольбой посмотрела сначала на маркизу, потом на ее супруга. Те переглянулись. Маркиз ободряюще подмигнул Софи, но тут же нахмурился, услышав голос Квентина, ответившего констеблю:
– Да, она настоящая преступница.
– У тебя есть доказательства ее вины, дорогой брат? – раздался с порога гостиной суровый и чуть насмешливый голос.
Все разом повернули головы и увидели лорда Линдхерста.
– Квентин, мерзавец! – загремел Николас, входя в гостиную. – Какую гадость ты приготовил на этот раз?!
– Я бы хотела задать такой же вопрос тебе, – ответила вместо Квентина миссис Бересфорд.
– Что вы имеете в виду, матушка? – уже чуть спокойнее спросил Николас, глядя маркизе прямо в глаза.
– Мне кажется, здесь нет никакого секрета. Ты разрешил мисс Баррингтон, той самой мисс Баррингтон, которая обманула и опозорила тебя, скрываться от властей под крышей нашего дома. Ты все время защищал ее и даже уговорил меня сделать ее помощницей мисс Стюарт. Кроме того, ты неожиданно и неведомо зачем уехал в Лондон, не сказав никому ни слова. Две недели тебя не было, и до этой минуты мы с отцом не знали, где ты, что с тобой случилось и вообще жив ты или нет. А ты даже не соизволил прислать хотя бы записку, чтобы успокоить сходивших с ума родителей.
Николас, еле сдерживая раздражение, посмотрел сначала на мать, потом на отца.
– Я думаю, что вы меня слишком хорошо знаете, чтобы подозревать в каких-то нечестных поступках или в мошенничестве! – процедил он сквозь зубы.
– Конечно, мой мальчик! – начал было маркиз. – Мы оба…
– Мы оба не можем понять, – прервала мужа маркиза, – что стало причиной твоего непонятного поведения.
Тут нарочито закашлялся стоявший у дверей констебль. Все посмотрели на него.
– Мне кажется, что я невольно вмешиваюсь в семейные дела, – бесцветным голосом сказал он. – Тем не менее, я вынужден арестовать девушку, после чего вы можете спокойно продолжить свой разговор.
– Да, пожалуйста! – тут же откликнулся Квентин. – Уведите ее.
Он бросил удовлетворенный взгляд на Николаса. Софи тоже посмотрела на него. Единственное, чего она в этот момент хотела, – так это ободряющего взгляда своего возлюбленного или слова поддержки. Конечно, он вряд ли сможет избавить ее от тюрьмы, но Софи хотела получить подтверждение его любви. Она хотела увидеть тот луч света, который пробьется сквозь окружившую ее тьму и вселит надежду на будущее.
Никто не сказал ни слова. Паузу прервал появившийся в дверях Джон, который держал за руку Пэнси. Из-за его спины выглядывала мисс Стюарт.
– Миледи, милорд! – торжественно объявил он. – Я нашел вора. – Он указал глазами на рыдающую прачку.
– Пэнси?! – воскликнула Софи. – Этого не может быть!
Она хотела броситься к своей подруге, но Рентон положил ладонь на плечо Софи и приказал:
– Прошу оставаться на месте!
– А вас, господин констебль, я попрошу убрать руку с плеча девушки! – рявкнул Николас. – У нас в Хоксбери принято с уважением относиться к женщине независимо от обстоятельств.
– Не только в Хоксбери, но и во всем округе, мистер Рентон! – добавил маркиз.
Констебль растерянно посмотрел сначала на Николаса, потом на его отца. Их раздраженный тон явно подействовал на Рентона, но тут в его защиту выступил Квентин:
– Колин, какое тебе дело до того, как констебль обходится с этой девицей? Или тебе мало унижения и оскорбления, которые она нанесла? Почему ты не хочешь, чтобы эта особа получила по заслугам?
Николас презрительно посмотрел на него.
– В отличие от тебя, дорогой брат, я умею прощать!
Лицо Квентина перекосила злобная гримаса.
– О да! – с сарказмом воскликнул он. – Я же забыл, что говорю в присутствии Святого Колина, лорда Всемирного Совершенства!
– Квентин! – сжал кулаки Николас, наступая на брата. – Ты…
Но театральный кашель Джона, стоявшего в дверях вместе с Пэнси и мисс Стюарт, предупредил начавшуюся ссору между братьями.
– Извините, господа, но как поступить с Пэнси? – спросил он, обведя взглядом гостиную.
Николас и отец переглянулись.
– На каком основании вы утверждаете, что она воровка? – спросил маркиз.
– Мы поймали ее с украденными вещами.
– Когда я хотела положить их на место! – воскликнула сквозь слезы Пэнси.
– Это правда?
Вместо Пэнси ответила мисс Стюарт:
– Да, это действительно так. Мы с Джоном сидели в гостиной у камина. Дверь в кухню была открыта, и мы видели, как Пэнси туда вошла, вынула из сумки две серебряные ложки, солонку и положила в шкафчик.
Мисс Стюарт повернулась к Пэнси:
– Расскажите, зачем вы их взяли? – Она нагнулась к самому уху прачки и прошептала:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Но внутренний голос шептал ей, что вот-вот должен вернуться. Николас. Он обязательно все уладит!
А если не вернется? Задержится в Лондоне еще на несколько дней или даже больше? Что тогда? Софи понятия не имела, сколько времени пробудет здесь Квентин. Но навряд ли долго… Тогда нужно попытаться поскорее разгадать его игру!
Софи дошла до комнаты маркизы и остановилась. В ту же секунду чья-то рука легла ей на плечо. Она резко обернулась и увидела Квентина.
– Так-так, мисс Баррингтон! – насмешливо проговорил он тихим голосом. – Какая приятная встреча!
– Что вы хотите от меня, Квентин? – прошептала Софи, злобно глядя ему в глаза.
– Чего я хочу? Того же, что вы дарите моему братцу.
– Не понимаю.
– Ладно, ладно, моя маленькая Софи! Не считайте меня круглым идиотом! Так я и поверил, что Николас предоставил вам здесь убежище от кредиторов и тюрьмы только по доброте душевной. Старина Колин, возможно, и прекрасный, благородный человек, но он не из тех, кто привык прощать причиненное ему зло.
Софи отступила на шаг и с презрением посмотрела на Квентина.
– Значит, вы плохо знаете своего родного брата, милорд. Он не только прекрасный, благородный человек, но и джентльмен, умеющий прощать! Вам не мешает у него поучиться!
– Ах вот как! Ну что ж, это как раз то, чего я от вас хочу.
– А именно?
– Подарить вам в постели не меньше, чем это уже сделал он. Хотя я, возможно, по росту не такой огромный, как Николас, но в другом смысле, пожалуй, могу с ним потягаться!
– Вы говорите загадками, милорд. Ваши загадки меня совсем не интересуют, поэтому займитесь своими делами. А я своими. Извините, но у меня нет времени на всякие глупости.
Софи хотела повернуться и уйти, но Квентин крепко схватил ее за руку.
– Говорите, вас не интересуют мои загадки? Отлично, тогда я скажу прямо. Мне известно, как мой брат обошелся с вами. Впрочем, это знает весь Лондон. На прошлой неделе я встретил нашего дорогого Колина в клубе. Знаете, что он там делал? Рассказывал всем, как волочился за вами, добился расположения, соблазнил, а потом бросил!
– Нет! Я не верю вам! – закричала Софи.
В ней все протестовало против слов Квентина. Это не могло быть правдой! Николас никогда не сделает ничего подобного!.. Но…
Но если это неправда, то откуда Квентин узнал, что Линдхерст добивался ее расположения, завоевал его и… Возможный ответ на этот вопрос наполнил душу Софи такой горечью, какой она не испытывала ни разу в жизни. Но в логике Квентину не откажешь… Если…
– Поверьте, это правда! – усмехнулся Квентин.
– Почему вы впутываетесь в мои дела? – прошептала Софи, с трудом сдерживая слезы.
– Потому что вы мне нравитесь и я хочу, чтобы это прекрасное тело согрело мою постель. Вы ведь знаете, что очень привлекательны!
– А если я откажусь?
– Тогда я все расскажу моим родителям и лично увезу вас в Лондон, чтобы передать кредиторам. Обещаю, что никакая сила не сможет удержать меня. Как вы успели заметить, отец с матерью до безумия любят своего старшего сына, который, кстати, станет единственным наследником всего их состояния. – Квентин снял ладони с плеч Софи и снова зло усмехнулся. – Ну а теперь, дорогая мисс Баррингтон, я предоставлю вам возможность заняться своими делами. Заодно и подумайте о моем предложении. Жду вас в моей комнате не позже полуночи. – Квентин галантно поклонился и пошел навстречу маркизе, которая только что появилась в конце коридора…
Софи долго смотрела ему вслед. Теперь ей стало окончательно ясно: отсюда надо бежать!
Квентин сидел в кресле с бокалом мадеры в руках и слушал рассказ матери о недавней болезни Николаса, случайно съевшего ананасовую тарталетку. Но думал он лишь о том, в какую ярость придет Линдхерст, узнав, что родной брат украл у него мисс Баррингтон. В предвкушении торжества у Квентина возникло острое желание потереть руки, но в правой он держал бокал.
Все-таки как его брат мог дойти до такого унижения, что простил мисс Баррингтон ее мерзкое предательство?! Видимо, очень любит ее… А сейчас, если верить слухам, опять собирается на ней жениться. Говорят, что в качестве своеобразного свадебного подарка он намерен оплатить все ее долги, для чего, и приехал две недели назад в Лондон.
На лице Квентина появилась презрительная улыбка. Он не сомневался, что эти слухи были правдой. Николас может и не на такое пойти ради женщины, которую любит! И ничуть не расстроится, если его карман станет на несколько тысяч фунтов легче!
Что ж, теперь он, Квентин Сомервилл, вернувшись в Лондон, расскажет всему свету, как его братец снова позволил мисс Баррингтон сделать из себя дурака! А он, Квентин, соблазнил будущую невесту Николаса, чтобы уберечь брата от повторной ошибки!
– Квентин! – вернул его к реальности удивленный голос маркизы. – Почему ты так странно улыбаешься? Я ведь говорю о твоем брате. О том, как он чуть не отправился на тот свет по недосмотру одной из служанок. Что ты находишь в этом смешного?!
– Ничего! – спохватился Квентин. – Просто я…
Он замолчал, не зная, что сказать дальше. Но тут: раздался стук в дверь.
– Войдите! – откликнулся маркиз, сидевший в дальнем углу и сосредоточенно читавший газету: разговор супруги с младшим сыном, похоже, его не занимал.
Дверь открылась. На пороге стоял Диксон. Красный и даже потный от волнения.
– Что случилось, Диксон? – в тревоге спросила маркиза.
– Ваше сиятельство, милорд! Я принес ужасную весть. Похоже, нас обокрали!
– Что?! – воскликнул маркиз, мгновенно отложив газету и вскочив со стула.
– Обокрали!
Квентин заметил, что взгляды родителей устремились на него.
– Не смотрите так на меня! – воскликнул он. – Я здесь ни при чем!
Подозрение, мелькнувшее одновременно у маркиза и его супруги, не было беспочвенным. Однажды Квентина уже уличили в краже. Он стащил дорогую вазу со стола в гостиной, продал ее и на вырученные деньги расплатился с портным, которому задолжал. Но на этот раз Квентин, похоже, был не виноват, ибо только что приехал.
– Тебя никто не обвиняет, – буркнул маркиз. – Хотя ты появляешься у нас исключительно тогда, когда испытываешь нужду в деньгах. Это наводит на нехорошие мысли, но не сегодня. Если бы ты даже захотел что-нибудь стащить, то просто не успел бы…
Квентин закусил губу и бросил на отца злобный взгляд. Он хотел что-то сказать, но родители уже потеряли к нему интерес и выжидающе смотрели на Диксона.
– Извините, ваше сиятельство, – с очередным поклоном сказал мажордом, – но вора надо искать на кухне: пропали две серебряные ложки и хрустальная солонка.
Маркиза нахмурилась.
– Я просто не могу себе представить, кто из наших слуг способен на воровство! Вы всех опросили?
– Всех. Кроме мисс Бартон. Ее никто не мог найти.
– Ну, я уверена, что она в этом деле не замешана.
При известии об исчезновении Софи нахмурился уже Квентин. Неужели она успела сбежать от него?! Впрочем… Он прокашлялся и, озабоченно глядя на маркизу, сказал:
– На вашем месте, матушка, я не был бы так уверен в непричастности мисс Бартон к этому происшествию. Дело в том, что на ней лежит грех куда более тяжкий, нежели мелкая кража двух ложек и солонки. Ибо Софи на самом деле никакая не Бартон, а мисс Баррингтон. Это она обманула и опозорила моего старшего брата, вашего сына Колина. Я молчал, потому что не хотел огорчать вас. Вы с такой симпатией о ней отзывались, когда познакомили нас.
Маркиз и маркиза обменялись взглядами, в которых Квентин не заметил особого удивления. Делая свое сенсационное заявление, он ждал другой реакции.
– Даже если это и так, какие у тебя основания подозревать ее в воровстве? – очень холодно поинтересовался маркиз.
– Я не знаю, слышали ли вы, что эта девица сбежала из Лондона, скрываясь от кредиторов? – не сдавался Квентин. – Ей грозила долговая тюрьма.
– Даже так? – неуверенно пробормотала маркиза.
– Да. Она уверена, что вы тут же передадите ее полиции, как только узнаете правду, поэтому даже просила меня не называть ее настоящей фамилии. Но я, зная, как вы расстроены и оскорблены тем, что она сделала с Колином, не мог на это пойти. О чем прямо ей и сказал. – Квентин снова сделал паузу, после чего добавил: – Я почти уверен, что именно она украла серебро и хрусталь, чтобы на вырученные за них деньги уехать как можно дальше, спасаясь от вашего гнева. Да и от преследования властей тоже!
Он, однако, успел заметить, что родители снова обменялись странными взглядами.
– Вы хотите, чтобы грумы отправились на поиски мисс Бартон? – спросил Диксон, глядя в пол.
Было ясно, что Софи ему также нравится.
– Что ж, – вздохнул маркиз, – боюсь, что у нас нет выбора. Если эта девушка воровка, ее нужно передать в руки правосудия.
– Я думаю, это будет справедливо, – неохотно согласилась маркиза. – Пожалуйста, Диксон, пошлите грумов. Вряд ли она могла далеко убежать.
Квентин опустил голову, желая скрыть торжествующую улыбку…
– Окружной констебль мистер Рентон, – торжественно объявил Диксон.
Констебль!
Софи во все глаза смотрела на неуклюжего угрюмого мужчину, которого мажордом привел в гостиную. Ее сердце замирало от страха. Приход констебля в дом был для нее как бы продолжением уже давно начавшегося кошмарного сна. Софи казалось, что с каждой секундой мрак вокруг нее сгущается.
Чтобы окончательно не поддаться панике, она закрыла глаза, решив снова открыть их только после того, как сосчитает в уме до двадцати. Тогда, возможно, она снова проснется в постели рядом с Николасом. И снова начнутся ласки, поцелуи, нежные слова. Вновь вернется их любовь…
Раз… два…
На несколько секунд ее отвлек голос маркизы:
– Констебль? Какого черта он здесь? Кто его вызвал? Семь… восемь… девять…
– Я, матушка! Учитывая ситуацию, его присутствие здесь будет нелишним.
Четырнадцать… Конечно, это голос Квентина… Демона ее страшного сна… Пятнадцать… шестнадцать…
– Позволь, Квентин, я вовсе не думаю, что надо было обязательно посылать за констеблем! – снова заговорила маркиза. – Мы с отцом сами могли все уладить!
Двадцать…
Для верности Софи ущипнула себя за руку. И открыла глаза…
…Она по-прежнему сидела в голубой гостиной. В трех шагах от нее все так же стоял констебль, вид у которого был теперь, пожалуй, еще более грозным, чем несколько минут назад.
– Извините, миледи, если воровство оставить ненаказанным, то оно может в любой момент повториться, – твердым голосом сказал он. – Причем в еще больших размерах. Я обычно привожу в подобных случаях известное изречение: «Сегодня вы простите вору кражу ломтя хлеба, а завтра он станет разбойником на большой дороге».
– Я не думаю, что мисс Баррингтон станет кого-нибудь грабить на большой дороге, – сухо возразил маркиз. – Кроме того, у меня, как и у моей жены, есть серьезные сомнения в ее виновности.
– Мистер Бересфорд совершенно прав. Пока у нас нет доказательств ее вины, – поддержала мужа маркиза.
– Вот так-то, мистер Рентон, – обратился маркиз к констеблю. – Как вы видите, мы не нуждаемся в ваших услугах. Пожалуйста, примите самые искренние извинения от меня и моего сына за причиненное беспокойство! – Маркиз повернулся и сделал знак мажордому. – Диксон, проводите, пожалуйста, господина констебля.
Рентон нахмурился:
– Тысяча извинений, милорд! Независимо от того, виновата эта девушка или нет, факт остается фактом: в вашем доме есть вор. Я должен найти его и задержать. Это мой долг!
– Вы совершенно правы, мистер Рентон, – раздался голос Квентина. – Что же касается мисс Баррингтон, то в ее невиновности есть все основания сомневаться. К вашему сведению, выданный не так давно в Лондоне ордер на ее арест пока остается в силе.
– Вы говорите – ордер на арест?
Маленькие колючие глазки констебля буквально пробуравили Софи. Она поняла, что от этого человека нельзя ждать ни жалости, ни пощады.
– Мисс – преступница? – спросил констебль, указав на нее пальцем.
Квентин посмотрел на Софи злорадно и торжествующе. Ее ответный взгляд был полон презрения. Боже, а ведь не так давно глаза этого человека казались ей красивыми!
И все же, несмотря на все попытки казаться храброй и спокойной, Софи была готова умереть от страха. Она с мольбой посмотрела сначала на маркизу, потом на ее супруга. Те переглянулись. Маркиз ободряюще подмигнул Софи, но тут же нахмурился, услышав голос Квентина, ответившего констеблю:
– Да, она настоящая преступница.
– У тебя есть доказательства ее вины, дорогой брат? – раздался с порога гостиной суровый и чуть насмешливый голос.
Все разом повернули головы и увидели лорда Линдхерста.
– Квентин, мерзавец! – загремел Николас, входя в гостиную. – Какую гадость ты приготовил на этот раз?!
– Я бы хотела задать такой же вопрос тебе, – ответила вместо Квентина миссис Бересфорд.
– Что вы имеете в виду, матушка? – уже чуть спокойнее спросил Николас, глядя маркизе прямо в глаза.
– Мне кажется, здесь нет никакого секрета. Ты разрешил мисс Баррингтон, той самой мисс Баррингтон, которая обманула и опозорила тебя, скрываться от властей под крышей нашего дома. Ты все время защищал ее и даже уговорил меня сделать ее помощницей мисс Стюарт. Кроме того, ты неожиданно и неведомо зачем уехал в Лондон, не сказав никому ни слова. Две недели тебя не было, и до этой минуты мы с отцом не знали, где ты, что с тобой случилось и вообще жив ты или нет. А ты даже не соизволил прислать хотя бы записку, чтобы успокоить сходивших с ума родителей.
Николас, еле сдерживая раздражение, посмотрел сначала на мать, потом на отца.
– Я думаю, что вы меня слишком хорошо знаете, чтобы подозревать в каких-то нечестных поступках или в мошенничестве! – процедил он сквозь зубы.
– Конечно, мой мальчик! – начал было маркиз. – Мы оба…
– Мы оба не можем понять, – прервала мужа маркиза, – что стало причиной твоего непонятного поведения.
Тут нарочито закашлялся стоявший у дверей констебль. Все посмотрели на него.
– Мне кажется, что я невольно вмешиваюсь в семейные дела, – бесцветным голосом сказал он. – Тем не менее, я вынужден арестовать девушку, после чего вы можете спокойно продолжить свой разговор.
– Да, пожалуйста! – тут же откликнулся Квентин. – Уведите ее.
Он бросил удовлетворенный взгляд на Николаса. Софи тоже посмотрела на него. Единственное, чего она в этот момент хотела, – так это ободряющего взгляда своего возлюбленного или слова поддержки. Конечно, он вряд ли сможет избавить ее от тюрьмы, но Софи хотела получить подтверждение его любви. Она хотела увидеть тот луч света, который пробьется сквозь окружившую ее тьму и вселит надежду на будущее.
Никто не сказал ни слова. Паузу прервал появившийся в дверях Джон, который держал за руку Пэнси. Из-за его спины выглядывала мисс Стюарт.
– Миледи, милорд! – торжественно объявил он. – Я нашел вора. – Он указал глазами на рыдающую прачку.
– Пэнси?! – воскликнула Софи. – Этого не может быть!
Она хотела броситься к своей подруге, но Рентон положил ладонь на плечо Софи и приказал:
– Прошу оставаться на месте!
– А вас, господин констебль, я попрошу убрать руку с плеча девушки! – рявкнул Николас. – У нас в Хоксбери принято с уважением относиться к женщине независимо от обстоятельств.
– Не только в Хоксбери, но и во всем округе, мистер Рентон! – добавил маркиз.
Констебль растерянно посмотрел сначала на Николаса, потом на его отца. Их раздраженный тон явно подействовал на Рентона, но тут в его защиту выступил Квентин:
– Колин, какое тебе дело до того, как констебль обходится с этой девицей? Или тебе мало унижения и оскорбления, которые она нанесла? Почему ты не хочешь, чтобы эта особа получила по заслугам?
Николас презрительно посмотрел на него.
– В отличие от тебя, дорогой брат, я умею прощать!
Лицо Квентина перекосила злобная гримаса.
– О да! – с сарказмом воскликнул он. – Я же забыл, что говорю в присутствии Святого Колина, лорда Всемирного Совершенства!
– Квентин! – сжал кулаки Николас, наступая на брата. – Ты…
Но театральный кашель Джона, стоявшего в дверях вместе с Пэнси и мисс Стюарт, предупредил начавшуюся ссору между братьями.
– Извините, господа, но как поступить с Пэнси? – спросил он, обведя взглядом гостиную.
Николас и отец переглянулись.
– На каком основании вы утверждаете, что она воровка? – спросил маркиз.
– Мы поймали ее с украденными вещами.
– Когда я хотела положить их на место! – воскликнула сквозь слезы Пэнси.
– Это правда?
Вместо Пэнси ответила мисс Стюарт:
– Да, это действительно так. Мы с Джоном сидели в гостиной у камина. Дверь в кухню была открыта, и мы видели, как Пэнси туда вошла, вынула из сумки две серебряные ложки, солонку и положила в шкафчик.
Мисс Стюарт повернулась к Пэнси:
– Расскажите, зачем вы их взяли? – Она нагнулась к самому уху прачки и прошептала:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34