- Ничего?
- Абсолютно ничего, - подтвердил Трэгг.
- И только после предположения мистера Мейсона вы произвели более
тщательный осмотр лестницы? Осмотр, в результате которого вы обнаружили
этот тайник... который был пуст?
- Да. Совершенно верно.
- Как закрывалась плита, которая поднялась после того, как вы
потянули за кольцо?
- После того, как я сильно надавил на нее, чтобы преодолеть
сопротивление пружины, которая открывала тайник, она подалась. Затем
послышался щелчок и плиту удерживал на месте замок.
- И эта плита ничем больше не отличалась от других плит, окружавших
бассейн?
- Нет, ничем.
- И этот тайник был сделан так, что вода в него не могла попасть?
- Да.
- Из чего были сделаны стенки сейфа?
- Из стали.
- Вы сняли отпечатки пальцев под крышкой или внутри тайника?
- Да.
- Вы взяли затем отпечатки пальцев у множества людей, которые, как вы
считали, могли открывать тайник?
- Да.
- Вы сравнили потом эти отпечатки с теми, которые были найдены в
тайнике?
- Да.
- Вы смогли таким образом определить, кто оставил отпечатки пальцев
на внутренней поверхности этого тайника?
- Да.
- И кто же это был?
Трэгг повернулся в кресле свидетелей так, чтобы посмотреть на
присяжных.
- Внутри тайника я обнаружил отпечатки пальцев, принадлежащие
обвиняемым, Вивиан Карсону и Морли Идену.
- У вас есть фотографии отпечатков со стенок тайника и отпечатков
пальцев обвиняемых?
- Да.
- Передайте их, пожалуйста, Суду.
Когда фотографии были приняты в качестве вещественных доказательств,
помощник окружного прокурора вновь повернулся к свидетелю.
- Вы нам сказали, господин лейтенант, что обвиняемая Вивиан Карсон
присутствовала, когда вы обнаружили секретный сейф?
- Да.
- Следовательно, вы могли ее допросить?
- Да.
- Посмотрим вначале, хорошо ли мы помним план этого дома...
Заграждение из колючей проволоки делит на две части гостиную и проходит
над водой по всей длине бассейна?
- Да.
- С какой стороны находятся комнаты? Со стороны Морли Идена или со
стороны Вивиан Карсон?
- Со стороны Идена.
- А кухня?
- Со стороны Вивиан Карсон.
- Где вы допрашивали Вивиан Карсон?
- Сперва в кухне, а потом возле бассейна, - ответил лейтенант Трэгг.
- В то время, когда вы допрашивали Вивиан Карсон в кухне, вы заметили
полочку с набором кухонных ножей?
- Да.
- У вас есть орудие убийства?
- Да.
- Представьте его, пожалуйста, Суду, господин лейтенант, - попросил
Ормсби.
Трэгг достал нож с деревянной рукояткой и помощник прокурора попросил
Суд, чтобы нож был принят в качестве вещественного доказательства и
спросил, не возражает ли защита.
- Возражений нет, - заявил Мейсон.
- Находясь в кухне, - продолжил допрос свидетеля обвинитель, - вы
разговаривали об орудии преступления с Вивиан Карсон?
- Да.
- Что именно вы спросили?
- Я поинтересовался у Вивиан Карсон, все ли ее ножи на месте.
- И что она ответила вам?
- Она ответила, что все ножи на месте.
- А потом?
- Потом мое внимание привлек нож с деревянной рукояткой. Я спросил,
всегда ли он составлял часть набора.
- И что ответила обвиняемая?
- Она ответила утвердительно.
- И что вы сделали?
- Взяв этот нож в руки, я обнаружил, что им никогда не пользовались,
потому что на нем была видна цена, проставленная на лезвии жирным
карандашом.
- Вы обратили на это внимание обвиняемой?
- Да.
- Что она ответила на это?
- Что в этом нет ничего удивительного, так как она недавно поселилась
в доме.
- У вас есть этот второй нож?
- Да.
Второй нож был показан и предоставлен Суду, как вещественное
доказательство после того, как помощник окружного прокурора показал цену,
написанную жирным карандашом на лезвии.
- Господин лейтенант, - спросил обвинитель, - вы производили поиски
автомобиля Лоринга Карсона, который принадлежал ему на момент смерти?
- Да. Служба регистрации сообщила нам описание автомобиля, которое мы
тотчас же распространили среди патрульных.
- И вы нашли эту машину?
- Да. Спустя несколько часов, после обнаружения трупа.
- Где находилась машина Лоринга Карсона?
- В закрытом гараже, принадлежащем Вивиан Карсон в Резиданс Ларчмор.
- Обвиняемая или обвиняемый как-нибудь объясняли присутствие машины
убитого в гараже Вивиан Карсон?
- Нет, - ответил лейтенант Трэгг. - Они отказались от каких-либо
объяснений.
- Я требую, чтобы последнее высказывание свидетеля было вычеркнуто из
протокола, Ваша Честь, - вмешался Мейсон. - Никакой закон не обязывает
ответчиков давать такого рода объяснения.
- Протест отклонен, - решил судья Фиск. - Обвиняемые могли заявить,
что им неизвестно, каким образом машина попала в гараж миссис Карсон.
- Был ли у вас, господин лейтенант, - продолжил допрос обвинитель, -
разговор с Вивиан Карсон о деньгах, которые Лоринг Карсон, ее муж,
спрятал, чтобы не делить эти деньги при разводе?
- Да. Много раз обвиняемая делала намеки на значительные суммы в
различных ценных бумагах, которые ее муж где-то спрятал. Она даже
уточнила, что судья Гудвин был убежден в существовании этих денег, хотя их
и не смогли найти.
- В какой момент происходил ваш разговор с обвиняемой, господин
лейтенант?
- Он начался около двух часов и продолжался с перерывами до четырех.
- Вы нашли деньги у Лоринга Карсона?
- Да. У убитого была найдена значительная сумма денег и дорожных
чеков, выданных по распоряжению А.Б.Л.Сеймура.
- У вас есть эти дорожные чеки?
- Да.
- Прошу предъявить их Суду.
Эти чеки также были приобщены к вещественным доказательствам.
- Вы узнали, - наконец спросил помощник окружного прокурора у Трэгга,
- кто такой этот мистер А.Б.Л.Сеймур?
- Да.
- И что вы выяснили?
- Я выяснил, что это фальшивое имя, которым пользовался Лоринг
Карсон, чтобы скрыть деньги. Под этим именем он купил дорожные чеки на
предъявителя и имел под этим именем счет в одном из банков Лас Вегаса. На
счете лежит свыше пятисот тысяч долларов.
- У вас есть заключение, что подпись А.Б.Л.Сеймура была сделана рукой
покойного?
- Да, эксперт-графолог подтвердил это.
- Обнаружили ли вы другие ценности на имя А.Б.Л.Сеймура?
- Да.
- Где?
- В Лас Вегасе.
- В каком именно месте в Лас Вегасе?
- В бунгало, который снимал мистер Перри Мейсон.
- Правда? - воскликнул помощник окружного прокурора, очень натурально
изобразив изумление. - Бунгало занимал мистер Перри Мейсон?
- Да.
- Эти ценности были у него?
- Да. В кожаном портфеле.
- В портфеле, который он привез с собой из Лос-Анджелеса?
- Портфель принадлежал Мейсону, и я нашел его в комнате, которую он
занимал. Поэтому, я полагаю, что он привез его с собой.
- Вы не имеете права делать предположения, - перебил его судья Фиск.
- Пожалуйста, строго придерживайтесь фактов, господин лейтенант.
- Я не вношу никакого протеста, - сказал Мейсон, - и хотел бы, чтобы
ответ был занесен в протокол и подписан.
Судья Фиск бросил на адвоката инквизиторский взгляд, затем улыбнулся
и сказал:
- Хорошо, пусть будет так. Пусть судебный секретарь даст подписать
свидетелю его ответ.
После оформления подписания помощник окружного прокурора продолжил
допрос:
- Мистер Мейсон сделал какие-нибудь заявления относительно того,
каким образом ценные бумаги за подписью А.Б.Л.Сеймура оказались в его
распоряжении?
- Нет.
- Вы забрали этот портфель и его содержимое, господин лейтенант?
- Да, в присутствии сержанта Кэмпа из полиции Лас Вегаса.
- Имел ли этот портфель какие-либо опознавательные признаки?
- Да. На нем было выдавлено золотыми буквами имя Перри Мейсона...
Более точно, там была буква "П", затем точка и "Мейсон".
- У вас имеется этот портфель и его содержимое?
- Нет. Я передал его вам, но у меня имеется способ опознать его.
Когда опознание было закончено, портфель и его содержимое были
приняты в качестве доказательства.
- Я думаю, - сказал тогда Ормсби, - что я с этим свидетелем закончил.
По крайней мере сейчас. Но я оставляю себе право снова вызвать его.
- Защита возражений не имеет, - автоматически ответил Мейсон.
Тогда судья Фиск спросил у адвоката:
- Вы предпочитаете подождать повторного вызова свидетеля, чтобы
подвергнуть его перекрестному допросу?
- Ваша Честь, я хотел бы задать ему несколько вопросов прямо сейчас,
а остальные при повторном вызове.
- Очень хорошо, - согласился судья. - Начинайте!
- Вы сказали, господин лейтенант, - обратился Мейсон к Трэггу, - что
этот портфель и его содержимое были мне переданы моими клиентами в Лос
Анджелесе для того, чтобы я отвез документы в Лас Вегас?
- Я не говорил этого, - улыбнулся Трэгг, - но я действительно так
думаю.
- У вас есть хоть малейшее доказательство, что так было?
- Никаких прямых доказательств, конечно, нет. Такого рода передачи
редко осуществляются в присутствии полиции, мистер Мейсон.
Волна смеха прокатилась по залу суда.
- Я требую от свидетеля ограничиться ответами на вопросы, которые ему
задают, воздерживаясь от комментариев, - сердито заявил судья Фиск. - Вы
офицер полиции, лейтенант, и должны поддерживать порядок, вместо того,
чтобы самому нарушать его.
- Я приношу свои извинения Суду, Ваша Честь, - сказал лейтенант
Трэгг.
- Хорошо. Продолжайте пожалуйста, господин адвокат.
- Господин лейтенант, когда вы закончили поиски у бассейна, чтобы
определить каким образом у жертвы оказались мокрыми манжеты, ваши рукава
тоже были мокрыми?
- Нет... Без сомненья потому, что я действовал не столь поспешно.
- Что вы под этим подразумеваете?
- Я закатал рукава своей рубашки.
- Оба рукава?
- Да... Нет, извините меня, я ошибся. Я закатал до локтя правый рукав
рубашки.
- А левый не закатывали?
- Нет.
- И правый рукав и левый, который вы не закатывали, остались у вас
сухими?
- Да. Я старался пользоваться при поисках только правой рукой...
наошупь.
- Спасибо, господин лейтенант, - сказал Мейсон. - У меня пока все.
- Вызовите свидетеля Оливера Айвэн, - приказал Ормсби.
Мистер Айвэн был пятидесятилетним мужчиной, сгорбленным и тихим.
Помощник окружного прокурора спросил у очередного свидетеля:
- Чем вы занимаетесь, мистер Айвэн?
- Я держу лавочку со скобяными товарами.
- Где?
- На Дюпон Стрит, рядом с Виллэдж Театром.
- Вы уже видели обвиняемых?
- Да.
- Когда вы их видели в первый раз?
- Если я не ошибаюсь, я увидел их впервые пятнадцатого марта этого
года.
- В какое время?
- В двенадцать часов дня, может быть, в половине первого.
- Вы с ними разговаривали?
- Да.
- Они у вас что-нибудь купили?
- Да, кухонный нож.
- Вы смогли бы узнать этот нож, если бы снова увидели его?
- Конечно.
- Я предъявляю вам вещественное доказательство номер семь и спрашиваю
у вас, видели ли вы раньше этот нож?
- Он идентичен с тем ножом, который обвиняемые купили у меня. На
лезвии отмечена не только цена, но и себестоимость условными буквами.
- Что это за буквы?
- Это три буквы: "ЕАК".
- Вы слышали разговор обвиняемых о ноже, который они хотели купить?
- Да. Они разговаривали вполголоса, но я очень хорошо слышал их
разговор.
- О чем они говорили?
- Они хотели купить "нож, который совершенно такой же".
- Такой же, как что?
- Этого они не уточнили.
- Вас удивило что-нибудь в их поведении?
- Женщина, миссис Карсон, дрожала так, что едва могла держать нож.
Мужчина старался успокоить ее, хотя и сам заметно нервничал. В какой-то
момент он взял ее за талию и похлопал по плечу, уговаривая, чтобы она не
расстраивалась.
- Когда вы говорите "Мужчина", кого вы имеете в виду, мистер Айвэн?
- Другого обвиняемого, мистера Морли Идена.
- Вы вполне уверены, что это тот нож, который вы им продали?
- В этом я не сомневаюсь.
- Прошу вас, перекрестный допрос, господин адвокат, - предложил
Ормсби.
С показной вежливостью, граничащей с равнодушием, Мейсон спросил
свидетеля:
- У вашей скобяной лавки значительный оборот?
- Это то, что принято называть средним бизнесом.
- Вы помните сами, как купили этот нож?
- Да. Я купил партию четвертого февраля этого года.
- Партию? - спросил Мейсон с удивлением.
- Да.
- Но ведь вы не отметили себестоимость и продажную цену только на
этом единственном ноже?
- Я этого не говорил, - сухо поправил свидетель. - Я нанес
обозначения на все ножи партии.
- На все?
- Да.
- В таком случае, все, что вы знаете, это то, что нож, который вам
показали, мог купить кто угодно, в любой момент между четвертого февраля и
пятнадцатого марта?
- Я очень хорошо помню то, что продал его обвиняемым.
- Вы помните о том, что продали им нож этой модели, но это все?
- Э-э... Да, действительно.
- А этот мог быть с таким же успехом куплен кем угодно другим в
период между четвертым февраля и пятнадцатого марта?
- Да, это верно.
- Следовательно, под присягой вам нельзя утверждать, что этот нож не
был куплен у вас покойным Лорингом Карсоном, который принес его в дом,
построенный им для Морли Идена?
Свидетелю было явно не по себе, он переменил позу в свидетельском
кресле.
- Я очень хорошо помню свою сделку с обвиняемыми и то, что я слышал
из их разговора.
- Еще раз повторяю, - терпеливо сказал Мейсон. - Вы помните, что
продали им какой-то нож этой модели?
- Да, это то, что я хотел сказать.
- Но, принося присягу, можете ли вы утверждать, что этот нож не был
куплен в вашем магазине Лорингом Карсоном днем пятнадцатого марта этого
года?
- Нет. Я не могу этого утверждать.
- Спасибо за вашу полную откровенность, - сказал Мейсон. - Это все. У
меня нет к вам других вопросов.
- Вызовите свидетельницу Лоррэн Хэнлей! - сказал Ормсби, с трудом
скрывая свое раздражение.
Женщина, которая сменила в свидетельском кресле мистера Айвэна, была
лет сорока, с чопорным лицом и тонкими губами. Когда она принесла присягу,
помощник окружного прокурора спросил у нее, где она живет.
- В Резиданс Ларчмор, - ответила свидетельница.
- С какого времени вы там живете?
- Уже больше года.
- Знаете ли вы обвиняемую, Вивиан Карсон?
- Да. Она так же живет в Резиданс Ларчмор. Ее квартира расположена
прямо напротив моей, на другой стороне двора.
- Есть ли гараж под квартирой Вивиан Карсон?
- Да. Двойной гараж, связанный с квартирой.
- Пятнадцатого марта этого года вы видели обвиняемую Вивиан Карсон?
- Да.
- В какое время вы ее видели?
- В четверть или в половине двенадцатого утра.
- Что делала обвиняемая, когда вы ее видели?
- Она открывала ворота своего гаража.
- А что произошло потом?
- В гараж въехал мужчина на автомобиле.
- У вас было время рассмотреть этого мужчину?
- Да, я смогла очень хорошо его рассмотреть.
- С тех пор вы его видели?
- Да. Это мистер Морли Иден, один из обвиняемых.
- Это мужчина, который сидит рядом с Вивиан Карсон?
- Да.
- Что произошло после того, как он поставил машину в гараж?
- Он вышел из гаража и присоединился к миссис Карсон, которая
закрывала ворота. Затем они оба ушли.
- Они не пошли в квартиру Вивиан Карсон?
- Нет... Во всяком случае, я не видела их входящими в квартиру, но у
этой квартиры есть и другой вход, прямо с улицы.
- Свидетель в распоряжении защиты, - объявил Ормсби.
Мейсон спросил у Лоррэн Хэнлей с исключительной вежливостью, почти с
нежностью:
- Что вы делали в то время, когда мои подзащитные ставили машину в
гараж?
- Я на них смотрела.
В зале раздались смешки.
- А непосредственно перед тем, как вы на них посмотрели?
- Я сидела у окна.
- Откуда вы могли наблюдать за квартирой, занимаемой Вивиан Карсон?
- Да.
- Сколько времени вы сидели у окна?
- Я не могу вам сказать точно...
- Все утро?
- Большую часть утра.
- А накануне вечером, вы также наблюдали за квартирой Вивиан Карсон?
- Можно сказать, что я наблюдала за квартирой время от времени.
- Почему же?
- Потому что любопытство - это человеческая черта, - кротко ответила
свидетельница. - Несколько дней назад Вивиан Карсон уехала с чемоданами. С
тех пор я ее не видела. Это меня заинтриговало. Я ломала голову над тем,
куда она уехала и почему взяла чемоданы.
- Следовательно, вы следили за ее квартирой для того, чтобы узнать
вернется ли она?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17