Ван Дурман нахмурился. Потом улыбнулся. Наконец-то! Вот он предлог, чтобы взять нахального капитана за жабры.
– Это не просьба, капитан. Это приказ.
– Сэр, я не могу его выполнить. – Хотя Стэну и хотелось посмотреть, насколько багровым может стать адмирал, он решил не тянуть и объяснил: – Сэр, согласно распоряжению R-278-XN, мои корабли считаются совершенно секретными. Это приказ Императора, сэр. В ваших файлах наверняка есть копия.
Номер Стэн придумал, но сам приказ действительно существовал.
Судорожно глотая ртом воздух, Ван Дурман откинулся на спинку кресла. Он несколько раз открывал рот, намереваясь что-то сказать, и столько же раз его закрывал.
– Значит, вы и ваши бандиты в День Империи будете прохлаждаться? Весьма патриотично, нечего сказать.
И тут Стэну в голову пришла совершенно шикарная идея. Он подумал о Дне Империи, вспомнил Вечного Императора и как тот любил обходные маневры...
– Никак нет, сэр! Мы бы этого не хотели, разве что вы так прикажете.
И прежде чем Ван Дурман успел отреагировать, Стэн уже начал излагать свое предложение:
– Честно говоря, сэр, я как раз хотел записаться на прием у вашего секретаря.
Ван Дурман ждал, что последует дальше.
– Сэр, мы не имеем права никого пустить на борт наших кораблей, но это еще не означает, что никто не должен их видеть.
– Допустим, – поднял брови Ван Дурман. – Каковы ваши соображения?
– Почему бы нам не совершить торжественного парадного полета, сэр? Например, после того, как вы произнесете речь.
– Гм-м-м... – Адмирал глубоко задумался. – Я видел вас в полете. Весьма впечатляюще... хотя, как я вам уже говорил, на мой взгляд, в бою от ваших корабликов толку не будет. Впрочем, смотрятся они весьма и весьма неплохо.
– Так точно, сэр. И мои офицеры весьма искусны в атмосферной акробатике.
Ван Дурман даже улыбнулся.
– Возможно, капитан, я относился к вам слишком сурово. Мне казалось, вас не слишком заботит репутация нашего флота. Наверное, я все-таки ошибался.
– Спасибо, сэр. У меня есть и еще одна идея.
– Продолжайте.
– Если бы вы выписали нам разрешение, мы бы могли устроить в полете небольшой салют.
– Насколько мне известно, пиротехника не состоит на вооружении такшипов.
– Так точно, сэр. Однако мы могли бы разрядить некоторые из устаревших ракет, хранящихся на складе.
– Отлично, капитан! Это будет очень интересно. К тому же мы одним ударом избавимся от этих старых монстров, и никакая инспекция к нам не придерется.
Стэн догадался, что адмирал так шутит. Он послушно засмеялся.
– Очень хорошо. Просто замечательно. Я сегодня же подпишу разрешение. Знаете, капитан, мне кажется, мы начинаем думать в одном направлении.
«Боже упаси», – промелькнуло в голове Стэна.
– И еще одно, сэр.
– Еще идея?
– Никак нет, сэр. Вопрос. Вы сказали, что весь флот будет открыт для посетителей?
– Да. Не считая двух патрульных шлюпок. Таков у меня обычай.
Стэн отдал честь, четко повернулся и вышел.
* * *
Военный совет состоял из Стэна, Алекса, Ш'аарл'т, Эстила, Стикки и Саттона. Проходил он в одной из выделенных отряду мастерских.
– Прошу рассматривать эту информацию как закрытую, – начал Стэн.
Он пересказал все, что произошло в кабинете адмирала. Его офицерам потребовалась добрая минута, чтобы переварить услышанное.
– Может, я излишне подозрителен, – между тем продолжал Стэн, – но, будь я на месте таанцев и желай я захватить Империю врасплох, мне трудно было бы выбрать для начала войны более удачный момент, чем День Империи. Каждый чертов корабль нашего мудрого адмирала будет сидеть в строю на потеху публике. Охрана сводится к двум шлюпкам и нескольким пешим патрулям.
– Неплохо придумано, – сказал Алекс. – Таанцы никогда не заботились о таких мелочах, как объявление войны.
– И если они ударят по Кавите, – заметила Ш'аарл'т, – я предпочла бы в это время находиться где угодно, только не на этом проклятом параде"
– Может, я чего-то не понимаю, капитан, – подал голос Эстил. – Но, допустим, вы правы, и мы находимся в воздухе, когда... если... на нас нападут. Что нам толку от чертового фейерверка?
Алекс с восхищением посмотрел на лейтенанта. С тех пор как Эстил поступил на военную службу, он выругался, наверное, в первый раз. Такшипы явно пошли ему на пользу.
– Тонко подмечено, лейтенант, – кивнул Стэн. – У нас будет расчудесный фейерверк – из "Гоблинов", "Фоксов" и "Кали". Ван Дурман разрешил нам ограбить арсенал. И мы воспользуемся его любезностью.
– А что, если вы ошибаетесь, – рассмеялась Тапия. – Что вы будете делать, когда Ван Дурман потребует свой салют?
– Это будет всем салютам салют, и всем нам придется менять специальность. Голосуем?
Узнай Ван Дурман о разведенной Стэном демократии, он разжаловал бы его на месте.
Килгур, естественно, был "за" руками и ногами. Как и Тапия. Стикка и Ш'аарл'т, немного подумав, тоже высказались в поддержку плана Стэна.
Эстил улыбнулся.
– Паранойя, похоже, заразна, – сказал он, поднимая руку.
– Отлично. Мистер Саттон, собирайте рабочую бригаду и прихватите с собой побольше гравитолетов.
– Есть, сэр. Между прочим, вы не будете возражать, если мои ребятишки, кстати, совсем ничего не смыслящие в арифметике, прихватят кое-какую лишнюю амуницию?
– Мистер Саттон. Я и сам не смог бы сосчитать до одиннадцати, не снимая ботинок. А теперь за работу.
Глава 42
Сэр Эку завис над самым песком, совершенно белым и кристально чистым. Чуть качнув крыльями, он приземлился возле ведущей в этот мертвый сад двери. Ему было противно.
Лорд Ферле заставил Эку ждать вот уже больше двух часов. Но нетерпение уважаемого сэра не имело ничего общего с длительностью ожидания. Сэр Эку принадлежал к расе, которая высоко ценила умение тянуть время. Только не сейчас. И не в этих условиях.
Эку полагал, что лорд Ферле бросил его в песчаном саду, чтобы продемонстрировать свое тонкое понимание искусства. Кроме терпения, манаби славились еще и своей чувствительностью к зрительным образам.
Песчаный сад представлял собой идеально круглую чашу радиусом порядка полукилометра. В нем находились десять камней, от тридцати сантиметров до пяти метров в поперечнике. Все они были разного цвета – от густо-черного до оранжеватого. Камни располагались через правильные, математически точные интервалы.
Это было самое унылое произведение искусства, с каким сэру Эку довелось столкнуться за свои сто с хвостиком лет. За два часа ожидания он так и не пришел к окончательному выводу, о чем думал лорд Ферле, создавая сей шедевр.
Размышления эти почему-то не успокаивали. Будь хоть один из камней хоть ненамного сдвинут или песок где-то не так идеально чист, сэр Эку чувствовал бы себя гораздо лучше. Сейчас же ему не оставалось ничего другого, как пытаться изменить безукоризненное совершенство сада своим собственным присутствием.
Тело сэра Эку было черным, с проблесками красного под кончиками крыльев. Его протянувшийся на три метра хвост сужался на конце, в незапамятные времена у предков сэра Эку там находилось смертоносное жало.
Эку поминутно перелетал с место на места, но почему-то неизменно оказывался в одном и том же углу сада. Если уж на то пошло, его присутствие делало это идеальное место психологически еще уродливее.
Даже для таанца лорд Ферле, как дипломат, не поднимался выше нуля – по десятибалльной шкале. Подобную оценку Эку мог сделать со всей ответственностью. Его раса славилась дипломатическими способностями – потому-то Ферле и вызвал Эку к себе.
При любых других обстоятельствах сэр Эку после первого же получаса ожидания покинул бы негостеприимный сад. Гнев незаслуженно обиженного мог стать незаменимым оружием в межпланетных переговорах. Но только не в этих условиях. Сейчас сэр Эку искренне сомневался, что его расе удастся сохранить свой традиционный нейтралитет. Впрочем, если таанцы и Вечный Император столкнутся лоб в лоб, то под вопросом может оказаться не только нейтралитет, но и само существование манаби. И поэтому он будет упорно ждать Ферле в этой гнусной пародии на нормальный сад. Пародии, прекрасно иллюстрирующей таанскую логику.
Лорд Ферле появился еще через полчаса. Он был вежлив, однако нетерпелив и вел себя так, будто это не он заставил себя ждать, а совсем наоборот. Ферле описал отношения, сложившиеся в последнее время между таанцами и Империей. Все это, за исключением отдельных несущественных деталей, сэр Эку уже знал.
– Прекрасное обобщение, мой лорд, – решился он прервать Ферле. – Точно и четко. Даже элегантно в своей краткости. Но я-то тут при чем?
– Честно говоря, – сказал Ферле, – в ближайшее время мы планируем начать широкомасштабное наступление на Империю,
Все три желудка сэра Эку судорожно сжались. Им доставалось и в прошлом; тогда сэр Эку даже полагал, что никогда больше не сможет насладиться своими излюбленными микробами. Но происходящее сейчас... Просто катастрофа.
– Умоляю, мой лорд, продумайте все еще раз. Неужели ваши разногласия действительно непреодолимы? Неужели возможности переговоров исчерпаны? Мой опыт...
– Потому-то я вас и пригласил, – кивнул Ферле. – Выход, конечно, есть. Войну еще можно предотвратить.
Сэр Эку знал, что стоящий перед ним человек лжет.
– Рад это слышать. Наверно, у вас есть какие-то условия? Может, мы сумеем найти компромисс?
Ферле презрительно фыркнул.
– Вовсе нет. Мы согласны только на полную и безоговорочную капитуляцию.
– Не обижайтесь, сэр, но это не самая лучшая позиция для начала переговоров.
– И тем не менее я хочу начать именно с этого, – нахмурился Ферле. – Я подготовил фиши с нашими предложениями и передам их вам, как только вы будете готовы вылететь на Прайм-Уорлд.
– Сколько времени вы даете Императору для ответа?
– Семьдесят два стандартных часа, – сухо объявил лорд Ферле.
– Мой лорд! Это же невозможно. Будет чудом, если за это время я вообще успею добраться до Прайма. На переговоры просто ничего не остается.
– И все-таки семьдесят два часа, и ни секундой больше.
– Это безумие, сэр!
– Значит, вы отказываетесь?
Теперь сэр Эку наконец-то все понял. Ферле требовался именно отказ. Потом он скажет, что сделал все возможное, Дабы предотвратить войну, и что манаби отказались вести для него переговоры. Эку мог только восхищаться этим планом – так же, как он восхищался неподражаемым уродством песчаного сада. Кодекс чести его расы не позволял ему взяться за подобное, совершенно безнадежное поручение.
– Да, мой лорд. Боюсь, мне придется отказаться.
– Как вам угодно.
И с этими словами лорд Ферле покинул сад.
Мгновение спустя сэр Эку расправил крылья и устремился прочь, оставив на белом песке осколки разбитого нейтралитета манаби.
Глава 43
Прогноз погоды на День Империи был самый что ни на есть неблагоприятный. Густая облачность и дождь, временами даже сильный. Поганая погода для праздника, но она спасла жизни нескольких тысяч жителей Кавите и, вполне возможно, помогла уцелеть такшипам Стэна.
За двадцать четыре часа до праздника Стэн перевел свой отряд на казарменное положение. Команды, естественно, встретили этот приказ без энтузиазма. Еще бы, ведь многие планировали как следует повеселиться. Впрочем, энергии на возмущение не оставалось: все силы и время отнимала аварийная погрузка на такшипы припасов и амуниции. Видя, что снаряды и ракеты не просто загружаются на корабли, но и приводятся в боевую готовность, экипажи начали понимать – происходит нечто из ряда вон выходящее.
К 19:00 корабли были готовы к взлету. Стэн не удержался от улыбки, увидев, что в самом конце на борт подняли настоящую пиротехнику, невесть каким образом закупленную Саттоном на черном рынке. Когда погрузка закончилась, Стэн приказал всем спать. Кто не сумеет уснуть так, может воспользоваться гипносном. Он и сам отправился немного отдохнуть – впрочем, безуспешно.
Накинув дождевик, Стэн полночи бродил вокруг своих суденышек и думал, почему это ему всегда приходится все решать самому.
В 01:00 Стэн разбудил экипажи.
В 02:30 "Келли", "Клаггет", "Гэмбл" и "Ричардс" бесшумно поднялись на Юкавах. Рассветало сейчас в 04:45. Открывающий праздник адмирал Ван Дурман выступал с речью в 08:00.
А у таанцев был свой график. Он базировался на графике 23-го Флота.
Месяц тому назад разведчик-таанец, работающий в штабе 23-го Флота передал своему настоящему начальству полный план-график празднования Дня Империи на Кавите. Сейчас эта информация светилась на одном из боковых экранов в командной рубке "Фореза". Леди Этего и адмирал Деска туда даже и не глядели. Они знали составленное Ван Дурманом расписание буквально наизусть.
Рядом с "Форезом" в черной пустоте космоса висел второй линкор, "Кисо". Вокруг них, сплошным облаком, застыли бесчисленные крейсеры, эсминцы, штурмовые корабли и десантные транспорты. Таанские силы ждали на границе системы Кавите. Уничтожение военной базы 23-го Флота леди Этего взяла на себя. Другие, не менее внушительные, флоты готовились к атаке на остальные Пограничные Миры.
Точно в назначенный срок леди Этего отдала приказ начинать штурм.
Дистанционные сенсоры, разбросанные вдали от Кавите, были частично уничтожены, частично заблокированы. В 05:00 пять отрядов таанских десантников атаковали разведцентр 23-го Флота. Места убитых солдат за пультами заняли переодетые таанцы.
В 07:30 главные ударные силы флота леди Этего замерли на орбите Кавите. Две патрульные шлюпки были уничтожены эсминцами. Их экипажи, следившие в телескоп за начинающимися внизу торжествами команды, даже и не заметили приближения врага.
А на взлетно-посадочном поле базы адмирал Ван Дурман сверился со своим хронометром – еще десять минут – и начал подниматься на трибуну.
Зависнув в ионосфере, штурмовые корабли таанцев открыли грузовые люки, и маленькие юркие бомбардировщики устремились в атаку,
Больше всего Стэна беспокоил вопрос "Куда спрятаться?". Если он не ошибался и таанцы действительно нападут на Кавите, то скрыться от них будет очень даже не просто. Стэн не сомневался в своих такшипах, однако принимать бой на орбите с линкором или даже несколькими линкорами таанцев в сопровождении мощного флота было равносильно самоубийству.
Тучи, даже самые густые, не могли скрыть корабли от обнаружения. Если уж на то пошло, то на большинстве радарных экранов облака и вовсе не видны.
После долгих раздумий Стэн решил увести свой отряд к лежащему километрах в двадцати от Кавите океану. Там, под тридцатью метрами воды, враг вряд ли сумеет засечь его такшипы.
Первым заметил врага Фосс.
– Всем кораблям, – передал Стэн. – Атаковать независимо. Берегите боеприпасы и не давайте зайти себе в хвост. Это война!
Вынырнув из-под воды, "Гэмбл" на полной скорости устремился обратно в Кавите.
Первая волна таанцев, спикировав до высоты одного километра, выпустила настроенные на поиск металла ракеты типа "воздух-земля". Сделав залп, они на миг выровнялись и усыпали летное поле шрап-бомбами.
Земля превратилось в клокочущий ад.
Не верящий своим глазам Ван Дурман успел увидеть ракеты и упасть, своим телом прикрывая жену и дочь. В следующее мгновение мысли покинули его, и оставалось только зубами цепляться за содрогающуюся от ударов почву.
Корабли таанцев развернулись и на бреющем полете прошли над полем, поливая его огнем своих орудий. Офицеры, матросы и собравшиеся на праздник гражданские, не убитые первыми взрывами, бросились врассыпную.
Ван Дурман заметил возвращающиеся бомбардировщики, и это было все, что он запомнил.
Он уже не видел появившихся на фланге "Ричардса" и "Клаггет". Не видел, как их "Чейны" в клочья разносили слабо бронированные корабли таанцев. Не видел, как на замерший на параде 23-й Флот посыпались обломки, причинившие вреда, наверно, не меньше, чем иной ракетный залп.
После того как "Ричардс" и "Клаггет" ввязались в бой с бомбардировщиками, Стэн решил изменить свой план. Приказав "Келли" занять место ведомого, он устремился вверх.
Штурмовой корабль таанцев не ожидал нападения и потому оказался легкой добычей "Гэмбла". Не желая тратить "Кали", Килгур задействовал "Гоблина". Дистанция, наводка... и ракета пошла. Мгновение спустя в борту вражеского судна раскрылась громадная дыра, из которой выплеснулось алое, как кровь, пламя.
А на "Келли" контрольный шлем спеца по оружию надел сам Сикка. Ведь это он воин и сын воинов во многих поколениях. Боевой клич, который шептали его губы, насчитывал более двух тысяч лет, а перекрестие прицела легло на громаду "Фореза". Не дожидаясь приказа, Сикка выпустил "Кали".
Даже идя на драйве АМ-2, такшип вздрогнул, когда огромная ракета вырвалась из центральной пусковой трубы и включила свой собственный сверхсветовой двигатель.
Для Сикки в мире не осталось ничего, кроме растущего в прицеле таанского линкора. Он и "Кали" стали одним целым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35