А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Эх! Жить можно! – Гарвин потянулся. – Знаешь, тебе виртуозно удается заставить меня забыть о завтрашнем дежурстве.
– Не без умысла, – промурлыкала Язифь. – Говоря о котором… – она вдруг умолкла. – Может, ты наденешь штаны и передашь мне полотенце? Я слышу музыку.
– Не-а, ты смеешься, – усомнился было Гарвин, но подчинился, когда заметил на склоне холма фигуры двух людей, направлявшихся к ним.
Первым оказался Ньянгу Иоситаро, а другим – Маев Стиофан, недавно спасенная от лариксанских спецслужб и теперь возглавлявшая отряд телохранителей данта Ангары. Она вертела ручку ярко раскрашенного ящика, а Иоситаро нес в одной руке холодильник, а в другой что-то, завернутое в бумагу.
– Ай-ют-дут-дут-дут-дут-да-ду, – пропел Иоситаро, подходя к пляжникам. – Мы принесли дары великой важности, о, бесстрашный вождь.
– Как, твою мать, вы нас отыскали? – грозно поинтересовался Гарвин. – Пляж Тизъере является частной собственностью, и мы никому не сказали, куда двинемся.
– Э-э, – напустив на себя таинственный вид, откликнулся Иоситаро. – Разве ты до сих пор не усвоил, что мне известно все?
– Привет, Язифь, – произнесла Маев. – Это его идея, и я понятия не имею, что он задумал.
– С этими двумя всегда так, – вздохнула Миллазин. – Подними полотенце и бери выпивку.
– Разве я велел прекратить игру? – Ньянгу открыл холодильник и достал пиво.
Маев послушно завертела ручку, и отдающая жестью мелодия полилась снова.
– Да что же это, ради татуированной задницы господней, такое? – насторожился Гарвин.
– Ха! – восторжествовал Ньянгу. – А еще утверждаешь, что ты директор цирка!
– Инспектор манежа, – поправил Гарвин, разглядывая коробку поближе. – Чтоб мне лопнуть! – задохнулся он. – Это же шарманка! И играет она… «Слоновью песню».
– На самом деле «Марш слонов», – поправил Ньянгу. – Маев откопала ее в какой-то антикварной лавке, что и навело меня на мысль. На. – И он протянул другу сверток.
– День рождения у меня не сегодня, – подозрительно произнес Гарвин.
– Не сегодня, – согласился Ньянгу. – Это просто утонченный способ посвящения тебя в мой очередной блестящий план.
Гарвин сорвал бумагу. Внутри оказался диск, а на нем крошечные фигурки – человечек в одежде на несколько размеров больше, чем надо, танцовщица, стоящая на спине какого-то четвероногого животного, еще одна женщина – в трико, а посередине – мужчина в очень старомодном парадном костюме. Игрушка была сделана из пластика, и краска в нескольких местах облупилась.
– Чтобы оно заработало, пришлось заменить моторчик, – сказал Ньянгу. – Нажми на кнопочку, вот здесь.
Гарвин повиновался, и клоун в мешковатой одежде начал выкидывать коленца, лошадь поскакала по кругу, а танцовщица у нее на спине встала на руки, женщина в трико делала сальто туда-сюда по арене, а человек во фраке показывал руками то в одну, то в другую сторону.
– Будь я проклят! – тихо прошептал Гарвин. В глазах у него стояли слезы.
– Что это? – спросила Язифь.
– Это цирковая арена, – ответил Янсма. – Цирк из очень-очень далекого прошлого. Спасибо тебе, Ньянгу.
– Видишь, как хорошо работает мой план, – заметил Иоситаро. – Он чуть не принялся пускать пузыри, как младенец. Готов, дурашка.
Гарвин выключил устройство.
– Это, несомненно, психологическая подготовка.
– Это несомненный план, – согласился Ньянгу.
– Сначала давай подумаем, что мы делали не так. Еще когда ожидали неприятностей от старины Редрута, мы взяли и послали следящую хреновину посмотреть, что там затевается. И благодаря этому запоздалому и неоплаканному шпиону, нам отхватило ползадницы, верно? А теперь – дамы, заткните свои нежные ушки и не слушайте, что я говорю, – мы снова участвуем в аналогичном мероприятии, снова шуршим втихаря, и что происходит?
– Ты об этих беспилотниках, которые мы теряем? – уточнила Маев. – Тебе не полагается ничего знать об операции «Обвал».
Ньянгу сделал большие глаза.
– Простым телохранителям тоже.
– Мне-то как раз положено, – самодовольно изрекла Маев. – Кого, ты думаешь, дант Ангара использует в качестве посыльных? Я получила допуск к «Обвалу» еще месяц назад.
– И ничего мне не сказала?
– Тебе, дорогой, незачем было знать.
– Зевс на полуюте! – воскликнул Иоситаро. – Язифь, милая, видишь, почему тебе лучше не связываться с армией? Своим сдвигом на грязных, темных тайнах она развращает даже самые нежные отношения.
– Я знаю, – согласилась Язифь. – Именно поэтому мне так не хотелось рассказывать Гарвину о том, что Корпус заключил контракт на постройку беспилотных кораблей с миллазиновскими верфями.
Мужчины уставились друг на друга.
– Слава всем богам, в которых мы не верим, что вокруг больше нет шпионов, – наконец подал голос Гарвин. – Это проклятое общество дает утечку информации, словно… словно сержант, страдающий недержанием мочи.
– Откуда у нас шпионы, если мы даже не знаем, кто эти гребаные негодяи? – резонно возразил Ньянгу, допив пиво и доставая новую банку из холодильника. – Раз уж нам так старательно отводили второстепенную роль, пойдем этим путем. Язифь, дорогая, любовь моя, отрада моего лучшего друга, нельзя ли одолжить у тебя корабль?
– Какого типа?
– Что-нибудь большое и громыхающее. Немного топлива к нему. Межзвездный, разумеется. Особой скорости и маневренности не требуется.
– В каком виде ты собираешься его вернуть?
– Хрен его знает, – отозвался Ньянгу. – Может, в идеальном. Может, в виде набора коричневых бумажных пакетов с деталями. Может, вообще не верну. Хотя, если так случится, ты не сможешь взять меня за задницу, ибо я планирую лично пребывать на борту.
Язифь ухмыльнулась.
– Думаю, у меня есть то, что тебе нужно. Так получилось, что у меня на стапелях как раз сейчас находится некая страхолюдина, заказанная сразу после войны. Корабль спроектирован для перевозки и установки уже собранного горнопроходческого оборудования. Я имею в виду крупное горнопроходческое оборудование типа автономных буровых установок, даже перерабатывающих заводов, с D-Камбры на Е и во внешние миры для исследований. Он огромен – почти три километра в длину, до предела надежный. Чтобы понять, как это выглядит, представьте себе самый большой во вселенной носовой конус ракеты с посадочными стабилизаторами, явно построенными не для него. Масса выпуклостей и выступов. Поскольку он задумывался как элементарная болванка, а также позволял списать изрядное количество налогов, мы пошли дальше и оснастили это чудище межзвездным двигателем. В корабль влезет целая куча патрульных катеров плюс, может, пара-другая «аксаев». Экипажа требуется всего ничего… Не помню точно, сколько человек… А жилое пространство, в зависимости от желания, формируется как казармы, каюты и даже отдельные спальни. Там разместятся на ночлег сотен пятнадцать или больше в покое и уюте, ибо кому охота торчать рядом с вонючим злым шахтером. Трюмы можно поделить на отсеки, а так как нам иногда приходится перевозить довольно хрупкие грузы, на борту установлен антиграв с тройным резервом, – добавила она. – Я сдам «Тяжелый грузовик VI» в аренду Корпусу за, ну, скажем, десять кредитов в год. Вот такая я сентиментальная патриотка.
– Ну вот, первый шаг сделан, – объявил Ньянгу. – Кстати, я восхищаюсь романтическими названиями, которые вы, Миллазины, даете своим космическим кораблям.
– Ты собираешься объяснить, какое отношение имеет этот космический боров к цирку? – поинтересовался Гарвин.
– Ну, надо же нам где-то держать свой цирк и на чем-то его возить.
– Свой цирк?!
– Надо же быть таким тупым молодым коудом, коуд Янсма! – усмехнулся Ньянгу. – На что я, по-твоему, всю дорогу намекаю?! И не ты ли всякий раз, как напьешься и впадешь в пьяную сентиментальность, начинаешь ныть, что бросишь все, убежишь и поступишь в цирк, как это было принято в вашей семье?
– М-м-м, – призадумался Гарвин.
– Что мы делаем, – продолжал Ньянгу с возрастающим энтузиазмом. – Мы собираем труппу… я специально посмотрел это слово… из легионеров и затем, спрятавшись, так сказать, на ровном месте, отправляемся. Даем представление там, представление тут. И все время подбираемся ближе, например, к системе Капеллы и Центруму. Нам даже не надо изображать крутых профессионалов. Просто не должно быть видно, что мы заинтересованы в чем-то помимо быстрого заработка. Хорошо бы ввести какие-нибудь грязные игры, – задумчиво произнес он. – Во-первых, никто не ожидает жульничества от солдата Конфедерации, а во-вторых, это может оказаться неплохой прибавкой к пенсии. Когда мы достаточно насмотримся и наслушаемся в бескрайних просторах дальнего космоса, улизнем домой, доложим и предоставим данту Ангаре соображать, что делать дальше. По крайней мере, получим представление о том, что там есть, кроме черноты и пустоты.
Маев, будучи сама родом из другой системы, понимающе кивнула. Язифь, которая за всю жизнь не знала ничего, кроме D-Камбры, поежилась.
– Интересно, – проговорил Гарвин, старательно изображая беспечность. – Знаешь, у меня есть кое-какие идеи.
– Когда ты последний раз пытался применить их на практике, ты чуть сам себя не прикончил, помнишь? – подкусил его Ньянгу. – Мозгом этой операции буду я, согласен?
Маев рассмеялась.
– Сказать по правде, мальчики, вы – просто два сварливых клоуна.
– Клоуны, – промолвил Гарвин чуть мечтательно. – Я всегда мечтал о полной арене клоунов. Таком множестве, чтобы, когда они устроят кошачий концерт, никто бы не смог различить моего голоса. Из тебя получится хороший клоун, Ньянгу.
– Из меня? Не-а. Я собираюсь быть тем парнем, который топает впереди и зазывает публику.
– Это конюхом, что ли? Не знаю, хватит ли у тебя способностей, – изрек Гарвин с напускной серьезностью.
– Минутку, – встряла Язифь. – Вы двое рассуждаете тут, как отправитесь резвиться на просторе?
– Нет-нет, – благонравно ответил Ньянгу. – Там очень страшно. Это мы смеемся перед лицом опасности.
– Прекрасно, – заявила Язифь. – Услуга за услугу. Если вам нужен мой корабль, то вы берете вместе с ним и меня.
– М-м? – поднял брови Гарвин.
– У вас всегда приключения, – пояснила Язифь. – Не более того.
– А что ты умеешь делать?
– У вас будут танцовщицы?
– Конечно, какой нормальный цирк без малости секса в качестве приправы. Естественно, – торопливо добавил Гарвин, – все будет очень прилично.
– А при моем участии – тем более, – твердо заверила Язифь.
– Я усвоил, – пожаловался Янсма товарищу, – что не надо спорить с Миллазин, когда она говорит таким тоном.
– Ладно, – махнул рукой Ньянгу. – Она едет. Это будет держать тебя в форме. К тому же ей можно поручить вести бухгалтерию, раз уж она такая деловая.
– А я позабочусь о тебе, – сказала Маев. – Ты ведь говорил что-то о вербовке в рядах Корпуса.
Ньянгу улыбнулся и поцеловал ее.
– Если дант Ангара тебя отпустит, то почему нет?
– Львы, лошади и, может быть, даже медведи, – проговорил Гарвин, отдавшись мечтам.
– Да, – согласился Ньянгу, – непременно. Только где ты собираешься их искать на Камбре?
Гарвин загадочно ухмыльнулся и встал.
– Пойдем, расскажем Ангаре о твоей последней авантюре.
Дант Григ Ангара, командор Корпуса, пристально разглядывал голограмму «Тяжелого грузовика VI» – выдвигались пусковые установки, открывались гигантские порты, менялись палубы – и не видел ее.
– Однажды, когда я был еще пацаном, родители взяли меня в цирк, – медленно проговорил он. – И самая красивая девушка в мире, одетая в белое трико, дала мне, какое-то лакомство, которое было как розовое облако, когда откусишь.
– Въехал? – обернулся Гарвин к Ньянгу. – Все любят цирк. И сахарную вату.
Ангара спустился на землю.
– Мысль интересная, – задумчиво пробормотал он. – Разумеется, вы не должны оставлять никаких следов, что бы вас нельзя было выследить до Камбры.
– Конечно, сэр.
– А мы можем устроить в Корпусе день спорта, чтобы вы смогли выбрать себе крепких ребят.
– На самом деле, – вставил Ньянгу, – мы можем устроить его для всей системы, раз уж в кои-то веки нет нужды разводить секретность.
Ангара насупился.
– Не знаю, соглашусь ли я. Не люблю, когда все в курсе наших дел. Но, возможно, ты прав.
– Если вы хотите массовую проверку, сэр, – заметил Гарвин, – то лучше не придумаешь. Но наша первая остановка… если у вас не будет иных приказов… планируется в одном из цирковых миров.
– Цирковых миров? – переспросил Ангара с ноткой недоверия в голосе.
– Так точно. Мне известно о трех. Цирковому народу нужно место, куда можно было бы удрать от полицейских… от толпы. Даже в старые времена существовали поселения цирковых, куда труппы удалялись в межсезонье. Там они набирали людей, репетировали новые трюки, меняли работу, обменивались последними сплетнями.
– Что это вам даст?
– Актеров-животных, – ответил Гарвин. – Акробатов на трапециях. Возможность засветиться, разжиться оборудованием для спецэффектов…
– А как вы собираетесь за это платить? Время нынче мирное, и Планетарное Правительство стало прижимистей по части финансирования армии. Мне очень не хочется говорить им: эти деньги, леди и джентльмены, мы собираемся вложить в шоу, какого вы никогда не увидите.
– «Миллазин Майнинг» уже согласилась финансировать нас, – доложил Гарвин. – К тому же у РР куча денег в дискреционном фонде, который нам отдали Миллазины во время войны с мусфиями.
– Идея нравится мне все больше, – заметил сент Эрик Пенвит, один из адъютантов Ангары. Он принадлежал к рантье, камбрийской элите, и некогда входил в элитную роту PP. Порой его называли самым красивым мужчиной в Корпусе.
– А мы бы очень хотели заполучить тебя, – сказал Гарвин. – Может, в качестве зазывалы.
– Эй, – подал голос Ньянгу, – я думал, это моя вакансия!
– Ни в коем разе, – возразил Гарвин. – Я не шутил, когда говорил, что мне нужны клоуны. К тому же, – задумчиво проговорил он, – хотелось бы иметь кого-то под рукой из соображений безопасности.
– О, как! – успокаиваясь, произнес Ньянгу. – Ну, тогда другое дело.
– Это порождает еще одну проблему, – сказал Ангара. – Из-за этой небольшой операции Корпус останется без лучших людей. Я имею в виду, в худшем случае, если у вас возникнут проблемы. Я согласен, эта миссия важна. Но мне бы не хотелось, чтобы она была выполнена ценой потери ценных кадров вдали от дома.
Гарвин кивнул головой в знак согласия.
– Во-первых, я планирую привезти всех обратно. Во-вторых, те, кого сочту лучшими я, в вашем списке могут и не значиться.
– Логично, – согласился Ангара по некотором размышлении. – Подразделения РР не всегда дают хороших пехотинцев. Полагаю, вы возьмете немало пехоты.
– С вашего разрешения, сэр, – ответил Гарвин. – Поскольку у нас мир, это даст им нечто, что позволит избежать порождаемых скукой неприятностей.
– Как правило, это бывает еще большая неприятность, – заметил Ангара. – Итак, вы набираете команду… труппу, как вы ее называете, и начинаете собирать разведданные. Давайте, ради убедительности и чтобы сохранить хоть какое-то подобие секретности, назовем операцию «Обвал», как и другую, похожую, которую мы проводим сейчас. Это изрядно запутает дело. Но вернемся к нашим баранам. Что, если – или когда – вы попадете в беду?
– У нас будет вооруженный до зубов корабль, – ответил Гарвин. – Надежно замаскированный. Я возьму не сколько «аксаев», несколько патрульных катеров нана-класса, которые мы отбили у Редрутовой банды.
– А вы не будете выглядеть подозрительно?
– Если Конфедерация распалась – а это кажется несколько более чем логичным, учитывая то, что беспилотные корабли, о которых я ничего не знаю, начали в последнее время пропадать, – полагаю, любой, кто нынче отправляется куда-либо за пределы родного мира, должен быть вооружен.
– Ладно, – сдался Ангара, – будем считать, что здесь ты прав.
– Кстати, мы хотим переименовать «Грузовик» – на счастье, – сообщил Гарвин – Он станет «Большой Бертой».
– Чертовски романтично, – съязвил Пенвит.
– В честь самого большого цирка на свете. Это было еще на Земле. Братья Ринглинги, Бейли и Барнум.
– Как хотите, – проговорил Ангара.
– Хотелось бы обсудить еще вот что, сэр, – неуверенно произнес Гарвин. – Ситуация может сделаться несколько, гм, напряженной. А я всего лишь молодой солдат. Не стоит ли нам подыскать какого-нибудь дипломата, чтобы он отправился с нами? Просто чтобы быть уверенными, что мы ничего не напортачим. Солдаты имеют, э…
– …свойство жать на спуск в спорных или сомнительных случаях, – закончил Ангара.
– Ну… в общем, да, сэр.
Ангара с минуту размышлял.
– Неплохая идея, коуд. Проблема только одна. Мне в голову не приходит ни один политик в этой системе, которого можно было бы хоть в самом первом приближении квалифицировать как миротворца или пацифиста. В камбрийской истории последних лет подобные имена просто отсутствуют.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33