А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Чик сказал мне, что Дьюхеймел сдал Эксли.
– Так и есть.
– Он говорил, что Эксли хранит деньги в сейфе.
– Да, Чик прав.
– В своем доме?
– Это было бы наиболее логично.
– Большие деньги?
– Да. Сынок, ближе к делу, не мучай старика…
– Я могу вскрыть этот сейф. Я убью Веккио и украду деньги Эксли. Половина – твоя.
– Ты очень щедр, сынок, но я несколько удивлен, что ты не стал выражать своей злобы по поводу того, что произошло на рынке.
– Мне хочется вам понравиться. Чтобы вы не трогали тех, кого я здесь оставляю, если мне удастся бежать.
– Насколько я понимаю, ты предполагаешь, что я останусь в живых.
– Деньги?…
– Я с благодарностью приму половину.
У склона холма – шум: мои легавые стучатся в двери хибар.
– Чик изложил тебе суть моих планов?
– Да.
– Выходит, тебе известно, что мне нравится наблюдать?
– Да.
– Я рассматриваю это как компенсацию за ту огромную работу по поддержанию порядка, что я делаю. Таким образом, я могу покоряться греху, не впадая в грех.
ВСПЫШКА: обнаженная Люсиль.
– Ты ведь и сам любишь подглядывать, сынок. Ты знаешь, как подобные вещи способны пробуждать темные инстинкты, что дремали в твоей душе, а вот теперь ты с легкостью оставил прелести простого созерцания.
ВСПЫШКА: окна борделей.
– Я прекрасно понимаю твое любопытство, сынок. ВСПЫШКА: кассета вуайериста – картинки к звукоряду.
– Я рад, что Кафесьяны и Херрики смогли возбудить твое любопытство, сынок. Я мог бы порассказать тебе много интересного про эти семейства.
ВСПЫШКА: ярко освещенное окно – РАССКАЖИ МНЕ.
– Сынок, неужто ты не видишь, что мы нашли наконец основу для взаимопонимания? Не правда ли, ты начинаешь понимать, что мы с тобой – родственные души, братья в любопытстве…
Крики, перекрещивающиеся лучи фонариков.
Я помчался вниз по склону – на бегу то и дело спотыкаясь. Хижины, стоящие вплотную – одна к одной; лучи всех фонарей направлены в дверной проем.
Снаружи столпились следившие. Расталкиваю толпу, заглядываю внутрь:
Люсиль и Ричи Херрик – «скончались по пути в больницу».
Шпагаты на запястьях, вспухшие вены, сведенные судорогой рты.
Сплетенные тела на норковой шубе.
Рядом, на лисьей накидке, – ампулы из-под героина, шприцы и флакон жидкости для прочистки канализационных труб.

ГЛАВА ПЯТИДЕСЯТАЯ

8:01 – объявлен в федеральный розыск.
Тайная квартирка, машина беглеца – купленный на свалке подержанных автомобилей «шеви» 1951 года выпуска.
Гленда в безопасности – стиль против страха – стиль победил.
Сид Ригль в панике – люди Эксли арестовывают моих людей.
Разговоры в Бюро: Люсиль и Ричи умерли от внутривенного введения смеси героина и жидкости для прочистки труб. Сид: «Рэй Пинкер сказал мне, что сперва она вколола дозу ему, а потом – себе. Док Ньюбарр заявил, что на убийство и последующее самоубийство происходящее не тянет – слишком уж все чистенько-аккуратненько».
И прочее:
Джей-Си и Томми – арестованы ФБР, а в четыре утра отпущены на свободу. Мадж К. исчезла в неизвестном направлении – головная машина потеряла ее след.
Звонок Питу: найди мне эту женщину – она многое знает.
Маршрут беглеца: на юг по Кахуэнга-пасс. Испуганные взгляды в зеркало заднего вида: все вокруг кажется незнакомым – и страшным.
Новости по радио: «Волна преступности захлестнула Лос-Анджелес! Микки Коэн – федеральный свидетель! Окружной прокурор Галлодет не явился на утреннюю пресс-конференцию: журналисты в замешательстве!»
Прошлая ночь – прощальная реплика Дадли:
– Мне понадобятся доказательства смерти Чика В. Правой руки будет вполне достаточно – у него там весьма узнаваемая татуировка.
Загадка:
Кровавый ужастик – дело Кафесьянов – Херриков. Кто? Почему?
На юг: Голливуд, Хэнкок-парк. Поворот налево – вот он, Саут-МакКадден.
Девственно чисто: ни одной машины.
Я подошел к двери и постучал. Никого – никаких свидетелей – ножик и замочная скважина – вскрываю замок.
Вхожу.
Закрываю дверь, запираю ее – врубаю свет и начинаю искать.
Стены в гостиной: никаких тебе фотографий, никаких фальшивых панелей.
Кабинет: фотографии в рамках – Дадли Смит, вечный тамада Бюро. Приподнимаю, заглядываю за них.
Сейфа нет.
Наверх – три спальни – снова увешанные фотографиями стены.
Дадли Смит в костюме Санта-Клауса – санаторий для детей, больных полиомиелитом, – 1953 год.
Дадли Смит толкает речь – «Крестовый поход христиан против коммунизма».
Дадли Смит на месте преступления: рассматривает тело убитой негритянки.
Три спальни – двадцать фотографий Дадли – топливо для ненависти.
И никакого тебе сейфа.
Снова на первый этаж – проверил кухню – пусто.
Ковры – абсолютно плоские – тоже пусто. Наверх – ковровые дорожки в коридоре – скатаем-ка их.
Под красным персидским ковром – навесная панель.
С ручкой и барабаном.
Дрожащими руками – комбинация 34Л – 16Р – 31Л – два раза крутанул, раз-два – рванул ручку…
Затянутые шнурками банковские мешки с банкнотами. Пять штук. Больше ничего.
Сотни, полтинники, двадцатки. Купюры старого образца.
Я закрыл дверку, закрутил барабан и положил дорожку на место. На первый этаж – на кухню.
А вот и столовые приборы. Хватаю разделочный нож – мурашки по коже: это тебе, Чик.

ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ

– Дейви… прошу тебя.
Нервы на пределе: начал умолять меня, не успел я открыть дверь. На правой руке – татуировка: «Салли навсегда».
– … Пожалуйста, Дейви.
Шестьсот восемьдесят три штуки и тот самый разделочный нож. Пит ищет Мадж, Фред дрыхнет в спальне. Чик, прикованный к батарее – источающий страх.
– Мы ведь сто лет знакомы, мы весело проводили время. Мне очень жаль, что я приставал к Гленде, – но кто меня осудит, она ведь такая?… Мы не только вместе веселились – мы зарабатывали деньги. Пит хочет убить меня – неоновая вывеска, блин…
– … Дейви, пожалуйста…
Подушки в качестве глушителей. Шторы – импровизированный саван.
– … Дейви… Господи Иисусе… Дейви…
Устал – рука не поднимается – пока. Разговор с трупом.
– … Дейви, поверь мне – я исчезну так, что меня никто не найдет… Гленда – классная… Сид Фритцелл говорит, что она станет звездой… Вот придурок этот Сид… оператор наш, Уайли Баллок, и тот лучше соображает… а этого бы и регулировщиком движения на Марсе не взяли. Вы с Глендой… я желаю вам самого лучшего… Дейви, я знаю твои планы, я вижу это в твоих глазах…
Я устал.
Рука не поднимается – пока.
Зазвонил телефон – схватил трубку. «Да?»
– Это Пит.
– И?
– И я нашел Мадж Кафесьян.
– Где?
– Мотель «Горизонт» – Лэнкершим и Крофт, что в Ван Нисе. Она сняла номер 104, и портье сказал, что глаза у нее на мокром месте.
– Ты следишь за ней?
– Ты ведь мне платишь, и я не буду спускать глаз с ее комнаты, пока ты не дашь отбой.
– Оставайся там. Я скоро буду, так что…
– Слушай, я тут говорил с мистером Хьюзом. Он сказал мне, что типы из Управления шерифа нашли свидетеля, который видел Гленду возле домика для гостей на Голливудских холмах приблизительно в то же время, когда был убит Мишак. Так вот, они сочли это подозрительным и теперь разыскивают ее. Вроде как она смылась из города, но…
– Оставайся в мотеле.
– Ты ведь платишь, босс. Как там Чик…
Я повесил трубку и набрал прямой, номер тюрьмы Чино.
– Кабинет заместителя начальника тюрьмы Клевелла.
– Он на месте? Это лейтенант Дэвид Клайн из Полицейского управления Лос-Анджелеса.
– О, да, сэр. Мистер Клевелл оставил мне список, который просил вам зачитать.
– Сперва прочтите мне имена заключенных.
– Текущий адрес надо?
– Сначала имена – посмотрю, есть ли тут тот, кто мне нужен.
– Да, сэр, – медленно, внятно, – Олтер, Крейг В. Аллегретто, Винсент В., Андерсон, Самуэль – второго имени нет, Бассетт, Уильям А., Белтрем, Рональд Д., Бонер, Курт – второго имени нет, Боунстелл, Честер В., Борденсон, Уолтер С, Боснич, Вене Б., Баллок, Уайли Д. – Дзинь, щелк – ЧЕГО-ТО не хватало – А ВОТ чего: Уайли Баллок. Оператор «Вампира».
И генератор идей – вечно навязывал Сиду Фритцеллу кровавые сцены.
– … Бердселл, Джон К., Кантрелл, Мартин, второго имени нет…
– Вернемся к Уайли Баллоку. Скажите мне дату его освобождения и последний адрес.
– Та-ак… был условно освобожден девятого ноября пятьдесят седьмого, и адрес, указанный в свидетельстве о досрочном освобождении, – «Ларквью Трейлер Корт», Арройо и Бранд, Глендейл.
Фредди появился в дверном проеме – зевая.
– Сэр, остальные имена читать?
Я положил трубку. «Фредди, в твоей группе в Чино был такой Уайли Баллок?»
– Да-а… точно! Так звали того парнишку, что постоянно ошивался возле Ричи Херрика.
Адреналин – вжиииик!
Чик: «Богородице Дево, радуйся…»
Повезло вонючему макароннику.

ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ

Я навел справки:
Баллок, Уайли Дэвис – дата рождения 16 июля 1925 года. Волосы темно-русые, глаза карие. Рост – пять футов десять дюймов. Арестован в марте пятьдесят шестого – порнография.
Род занятий: фотограф-оператор. Автомобиль: «Паккард-клиппер» 1954 года выпуска, цвет – лососево-розовый с белым, Кал. ГХК, 617.
По шоссе до Глендейла – мой катафалк изрыгает клубы дыма. Уайли, Мадж, Дадли – РАССКАЗЫВАЙТЕ.
Арройо, к югу от Бранд – «Ларквью Трейлер Корт».
Парковочные места – но двухцветного «паккарда» не видать. У входа – карта: «У. Баллок – третий ряд, седьмой трейлер».
Огороженные камнями палисаднички, самоподъемные трейлеры, какие-то оборванного вида тетки, прогуливающиеся на солнышке: МОЕ НЕДОСТАЮЩЕЕ ЗВЕНО.
Разговоры Фритцелла и Баллока – Уайли напорист: «Инцест! Выколоть глаза вампира!»
Третий ряд, седьмой трейлер – блестящий хромовым блеском «Эйрстрим». Тайком достаю свой «сорок пятый» и стучусь.
Молчание – что неудивительно – «паккарда»-то нет. Дернул дверную ручку – заперто – и слишком много посторонних глаз, чтобы ее взломать.
Съемочная площадка – мне туда.

По шоссе – обратно: драндулет обиженно грохочет всеми своими внутренностями. Гриффит-парк, съемочная площадка – машины Баллока не видать.
Возле «космического корабля» – Микки в круглой еврейской шапочке.
– Тут по твою грешную приходили – и ФБР, и полиция Лос-Анджелеса. А ребята из Управления шерифа Малибу искали мою бывшую звездочку, Гленду Бледсо, с которой, насколько я понимаю, у тебя шуры-муры. Ты разбил мое сердце, ты, треклятый смазливый донжуан.
«Съемочная группа» исчезла – один Микки. «А где все?»
– Болван, съемки «Атаки атомного вампира» закончены, и мой вояж в шоу-бизнес, соответственно, тоже. В последние минуты фильма у Гленды, может, чуть мускулистый вид – если учесть, что Рока Рокуэлла снимали только дальним планом, – но в целом я считаю, что мой фильмец вполне себе на уровне.
– Где Уайли Баллок?
– А я знаю? Оно мне надо?
– Сид Фритцелл?
– Получил свои деньги и катится восвояси – и хрен бы с ним.
Шапочка, на лацкане – булавка с американским флагом – Микки-герой. «Судя по всему, ты доволен».
– Мой фильм готов, и вдобавок у меня появились друзья в федеральном ведомстве. И не спеши именовать меня стукачом, поскольку некий федеральный атторней сказал мне, что ты сам не без грешка.
Любимый дурачок Дадли. «Я буду скучать по тебе, Микки».
– Беги, Дэвид. Грешки, которые ты раскопал, вопиют к возмездию. Поезжай на Галапагосы – смотреть, как на фоне закатного солнца трахаются черепахи.

Кахуэнга-пасс – назад; из чрева моей ветхой колесницы исторгаются клубы черного дыма. Угол Лэнкершим и Крофт – мотель «Горизонт».
Домики выстроились в форме подковы – небольшие коттеджи за умеренную плату – с видом на бассейн. Авто Пита – припаркованное двумя колесами на тротуар – сам герой дремлет на откинутом назад сиденье.
Поставил свой драндулет рядом. В чемодане – деньги: набиваю полные карманы: авось поможет разговорить.
Обхожу бассейн – вот и номер 104. Постучал – Мадж тотчас же открыла.
Измученный вид – обильный макияж сделал только хуже. «Вы – тот самый полицейский. Когда в наш дом ворвался грабитель… вы приходили…»
«Глаза на мокром месте» – так и есть – плюс целая коробка бумажных платочков в пределах досягаемости.
– Ваша дочь… мне очень жаль.
– Это было облегчением для нее… для них обоих. Вы пришли арестовать меня?
– Нет. За что мне вас…
– Если не знаете за что, я говорить не стану.
– Я просто хотел поговорить с вами.
– И посему набили полные карманы денег.
Из карманов действительно предательски торчали стодолларовые бумажки. «Я просто решил, что это не повредит».
– Вас прислал Дэн Уилхайт?
– Дэн умер. Покончил с собой.
– Бедный Дэн, – один короткий вздох.
– Миссис Кафесьян…
– Входите. Я расскажу вам при условии, что вы не станете поносить детей.
– Чьих?
– Наших. Чьих бы то ни было. Так что именно вы хотите…
Я усадил ее. «О ваших семьях – вашей и Херриков».
– Что вы хотите знать?
– Расскажите мне все.

1932 год – город Скрэнтон, штат Пенсильвания.
Джей-Си Кафесьян и Фил Херрик работают на «Балюстрол Кемикалз». Джей-Си – простой рабочий, Филипп – в лаборатории. Джей-Си – неотесанный, Фил – интеллигент; но они дружат – никто не понимает почему.
1932 год: друзья перебираются в Лос-Анджелес. Там они ухаживают за женщинами, и в конечном итоге они становятся их женами: Мадж Кларксон и Джей-Си, Фил и Джоан Ренфро.
Проходит пять лет. Наши приятели по-прежнему вкалывают на нудных работах в химической отрасли. У них рождаются дети, пятеро: у Кафесьянов – Томми и Люсиль; у Херриков – Ричи, Лора и Кристина.
Джей-Си и Фил – скучная и малооплачиваемая работа здорово действует им на нервы. Познания в химии подсказывают им решение: гнать самогон.
Так они и сделали – и дела их пошли в гору.
То были годы Великой депрессии, и беднякам требовалась дешевая выпивка. Джей-Си и Фил торгуют своей «продукцией» по дешевке – основными их покупателями становятся низкооплачиваемые бедолаги из работных лагерей. Они получают прибыль и накапливают капитальцы.
Джей-Си и Фил – друзья и партнеры.
Джей-Си и Фил – наставляют друг другу рога.
Ни один из них ничего не подозревает:
Две интрижки после свадьбы – Джей-Си и Джоан, Филипп и Мадж. Интрижки продолжаются – отцовство всех пяти детей под большим вопросом.
Джей-Си открывает сеть прачечных, Филипп вкладывает деньги в небольшое химическое предприятие. Самогон варить они, однако, не прекращают.
Джей-Си предлагает Филу использовать более дешевое сырье: дескать, чем дешевле производство, тем больше прибыль.
Фил соглашается.
Пробную партию они продают какой-то бригаде рабочих – после чего человек десять поразила слепота.
Двадцать второе июня 1937 года:
В закусочную врывается слепой мужчина с помповым ружьем.
Стреляет не целясь – трое убитых.
После чего слепой засовывает дуло себе в рот и вышибает собственные мозги.
Расследованием занимается сержант Дадли Смит. Он узнает, отчего ослеп стрелявший, и выясняет, что спиртное ему продали Фил и Джей-Си. Он предлагает им сделку: молчание в обмен на процент от прибылей.
Те соглашаются.
Дадли понимает, что Джей-Си жаден до денег, – и использует его слабость. Полагая, что негров следует успокаивать – и делать это с помощью наркотиков, – он предлагает Джею-Си толкать им дурь. Он же убеждает шефа полиции Дэвиса позволить Джею-Си «служить» им: то есть позволить ему единолично торговать наркотой в обмен на информацию для недавно образованного и набирающего силу Отдела по борьбе с наркотиками.
Свое участие в деле Дадли скрывает – лишь немногие знают, кто в действительности привел Джея-Си на службу в Полицейское управление Лос-Анджелеса. В тридцать девятом уходит в отставку шеф Дэвис – его место занимает шеф Хоррелл. Он одобряет идею привлечения Кафесьянов на службу в Управлении – и поручает сотруднику Дэну Уилхайту стать связующим звеном между ними и Полицейским управлением.
Проходят годы; Дадли продолжает получать свои проценты от прибылей. Прачечные Джея-Си процветают, к тому же он становится наркобароном южного Лос-Анджелеса. Фил Херрик наживает состояние законным путем – химическое предприятие «ФХ Солвентс» приносит стабильный доход.
Они по-прежнему любовники: Джей-Си и Джоан, Фил и Мадж.
Обе женщины убедили своих партнеров, что предохранялись. И обе солгали: как бы ненавистны им ни были собственные мужья, они ни за что их не оставят: Мадж знает, что Джей-Си убьет ее, а Джоан не хочет отказываться от денег и новообретенных связей супруга в обществе.
Пятеро детей.
Кто чей отец – непонятно.
К счастью, настолько похожих на своих отцов детишек не оказалось.
Джоан хотела ребенка от Джея-Си: он был с ней необычно нежен. Мадж хотела родить от Филиппа, ибо ненавидела своего злодея мужа. Спорное отцовство все сгладит, верили обе.
Но вот завершилась Вторая мировая война.
В ходе которой майор ОСС Дадли Л. Смит продает контрабандный пенициллин спасшимся нацистам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41