Затем запер дверь на засов. Он понимал, что оборонять форт в одиночку невозможно. Стоит индейцам напасть на него, и они переберутся через стены с той же легкостью, что и он. Но в качестве временной базы форт вполне годился. И он может пожить здесь до тех пор, пока не узнает, куда ушел клан Высокого Лося.
Днем он обследовал конюшню. Там были стойла на двадцать лошадей, оборудованные всем необходимым. В углу свалены охапки сена и мешки с овсом. А на улице, у стены, пролегал желоб со свежей водой. Он снял с Розбад седло, наскоро протер ее шкуру найденной тут же жесткой щеткой, а потом устроил своей лошадке настоящий пир — принес целое ведро овса.
В кузнице он нашел банку жира и принялся чистить и смазывать ружье до тех пор, пока все металлические и деревянные его части не заблестели. В лавке он обнаружил целый склад ловушек для разной дичи и гору одеял. Из последних Крейг соорудил себе темное и уютное гнездышко на койке в хижине, предназначенной, по всей видимости, для гостей. Единственное, что удручало, так это полное отсутствие еды. Но, как следует обыскав лавку, он нашел полную банку конфет, которыми и поужинал.
Первая неделя пролетела незаметно. Утром он выезжал ставить ловушки и охотиться, днем обрабатывал шкурки пушных зверей, чтобы сдать потом в факторию. Свежего мяса было предостаточно, к тому же он знал, где искать и выкапывать корешки, из которых варил очень вкусный и питательный суп.
В лавке он также нашел кусок мыла и выкупался голым в ручье, где вода хоть и была холодна, как лед, зато прекрасно освежала. Там же, у ручья, нашлась молодая зеленая травка для Розбад. На кухне было полно котелков и оловянных тарелок. Он набрал сухих веток, развел костер и вскипятил полный котелок воды, чтобы побриться. В числе прочих вещей он прихватил из хижины Дональдсона старое бритвенное лезвие в узком стальном футляре. Просто удивительно, до чего легко и приятно проходит процесс бритья при наличии мыла и горячей воды. На охоте или на марше приходилось довольствоваться холодной водой без мыла.
Весна плавно перешла в раннее лето, но возле форта так никто и не появился. Крейг размышлял над тем, как и где ему узнать, куда направились шайенны, куда увезли Шепот Ветра? А иначе где ее искать? Но он опасался скакать на восток, к форту Смит, и на северо-запад, к форту Эллис, где его наверняка узнают. Если б он точно знал, что армейские не отказались от намерения повесить его за предательство, то мог бы назваться Дональдсоном.
Он прожил в форте с месяц, когда вдруг появились незваные гости. Самого Крейга на месте не оказалось, он ставил ловушки в горах. Компания насчитывала восемь человек, и прибыли они в трех очень странных сооружениях. То были длинные стальные трубы, катившиеся на вращающихся черных дисках с серебряными центрами, причем двигались эти штуковины сами по себе, без лошадей.
Один из мужчин был, видимо, гидом, остальные семеро — его гостями. Гидом являлся профессор Джон Инглз, глава факультета по изучению истории Дикого Запада в университете Монтаны в Бозмене. Главным гостем был сенатор штата, проделавший весь этот долгий путь из Вашингтона. Его сопровождали три члена Законодательного собрания из города Хелена и три чиновника из министерства образования. Профессор Инглз отпер замок, и гости вошли в форт, с интересом и любопытством озираясь по сторонам.
— Сенатор, джентльмены, добро пожаловать в форт Херитейдж [Херитейдж (Heritage) — в переводе с английского «Наследие»]! — сказал профессор. Он так и лучился радостной улыбкой.
Профессор принадлежал к числу немногих счастливчиков, наделенных безграничным добродушием и чувством юмора, а также без памяти влюбленных в науку, которая составляла для них весь смысл жизни. Лично он посвятил всю свою жизнь изучению Старого Запада и его истории. Он знал все об истории Монтаны до войны, во время войны, знал все о Великих равнинах, об индейских племенах, которые воевали и охотились там. Форт Херитейдж был его мечтой, он вынашивал ее долгие десять лет, выбивал деньги, посетил заседания сотен комитетов. И вот наконец мечта его осуществилась.
— Этот форт и фактория — точная копия, позволяющая до последней и мельчайшей детали показать, что представляли собой эти сооружения времен бессмертного генерала Кастера. Я лично наблюдал за строительством и сумел позаботиться о том, чтоб все эти детали ничем не отличались от оригинала.
И он начал водить своих гостей от одного сооружения к другому, попутно объясняя, как зародился этот проект, сколько средств удалось собрать Историческому обществу Монтаны и Фонду культуры, сколько еще фондов удалось убедить вложить средства для создания столь замечательного памятника истории.
Он рассказал, что проект соответствует оригиналу до дюйма, что в строительстве использовали только местные породы дерева, что в погоне за совершенством были даже заказаны специальные железные гвозди и скобы, в точности копирующие старинные.
Его энтузиазм передался гостям. А он, лучась улыбкой, сообщил им следующее:
— Форт Херитейдж, безусловно, будет иметь огромное образовательное и воспитательное значение для молодежи, причем не только из Монтаны, но и, как я смею надеяться, из других штатов тоже. Уже зарезервированы все билеты на автобусные туры, люди готовы ехать даже из Вайоминга и Южной Дакоты.
Возле резервации крау у нас имеется огороженный участок земли в двадцать акров, там выращивают траву и заготавливают сено для лошадей. Причем, жать траву будут серпами, как в старину, мы уже нашли специалистов. И наши посетители увидят и поймут, каков был уклад жизни в этих краях сто лет тому назад. Смею уверить, этот опыт просто уникален, ничего подобного в Америке пока что не существует.
— А мне нравится. Даже очень нравится, — заметил сенатор. — Ну а каким же образом вы будете набирать штат?
— О, это самое интересное, сенатор. Здесь будет не музей, а настоящий действующий форт конца девятнадцатого века. Фонды позволяют нам нанять человек шестьдесят молодых людей, но только на лето, на время национальных праздников и школьных и студенческих каникул. В основном привлекут молодежь из драмкружков и школ сценического искусства из всех крупнейших городов Монтаны. И знаете, студенты с большой охотой откликнулись на наш призыв. Возможность подзаработать, приятно и с пользой провести летние каникулы. К тому же привлекает грандиозность поставленной нами задачи.
У нас уже есть шестьдесят добровольцев. Сам я буду играть роль майора Инглза из 2-го кавалерийского, роль начальника форта. Будут у меня и помощники: сержант, капрал и восемь солдат. Все эти студенты умеют прекрасно держаться в седле. Лошади и седла будут любезно предоставлены дружественно настроенными владельцами ранчо.
Предполагается привлечь и несколько молодых женщин, они будут играть роль поварих и прачек. Платья, разумеется, по тогдашней моде. Другие студенты будут играть роль трапперов, скаутов, первопоселенцев, направляющихся на запад в поисках лучшей доли.
К нам согласился присоединиться настоящий кузнец, так что посетители увидят, как подковывают лошадей. Сам я буду проводить службы вот в этой часовне, и мы будем распевать гимны тех дней. У девушек, конечно, будет своя отдельная спальня. И еще наставница из университетских дам, Шарлот Бевин. Солдаты будут жить в одной казарме, гражданские — в другой. Уверяю вас, мы все предусмотрели, до последней детали.
— Ну а что касается вещей, без которых нынешние молодые люди просто не мыслят существования? Я имею в виду проблемы соблюдения личной гигиены, всякие там свежие фрукты, овощи и прочее? — спросил конгрессмен из Хелены.
— Вы абсолютно правы! — снова расцвел в улыбке профессор. — Здесь мы предусмотрели три маленькие хитрости. Во-первых, здесь не будет настоящего огнестрельного оружия. То есть все пистолеты и ружья будут всего лишь копиями, за исключением нескольких, из которых можно стрелять холостыми, да и то под нашим присмотром.
А что касается гигиены, видите вон ту выставку оружия? Там представлены копии «спрингфилдов», но за этим шкафом фальшивая стенка, а за ней — самая настоящая ванная с горячей водой, туалетами, кранами, всякими там биде и душами. Видели на улице огромную бочку для сбора дождевой воды? Так вот, под нее подведена труба. За бочкой имеется маленькая дверца. Она открывается в огромную холодильную камеру, работающую по принципу газоохлаждения. Там хранятся всякие стейки, котлеты, овощи и фрукты. Газированная вода. Но никакого электричества. Здесь можно пользоваться только свечами и масляными лампами.
Они стояли у двери в хижину для гостей. Один из чиновников приоткрыл ее и заглянул внутрь.
— А один обитатель у вас, похоже, уже имеется, — заметил он. И указал на застеленную одеялами койку в углу. Затем они обнаружили и другие следы пребывания непрошеного гостя. Лошадиный помет в конюшне, угольки от костра. Сенатор так и покатился со смеху.
— Похоже, кое-кто из ваших артистов не мог дождаться, — сказал он. — А что, если здесь поселился настоящий колонист тех времен, а? Присутствующие ответили дружным смехом.
— Нет, если серьезно, профессор, работа просто отличная. Думаю, все с этим согласны. Примите мои поздравления. Ценнейший вклад в развитие нашего штата.
С этими словами они и вышли из форта. Профессор запер за собой ворота, продолжая ломать голову над тем, откуда взялись одеяла в хижине и лошадиный помет на конюшне. И вот автомобили направились по ухабистой дороге к длинной полосе черной земли, шоссе под номером 310, а затем свернули к северу, к Биллингзу и аэропорту.
Билл Крейг возвращался с охоты два часа спустя. И тут же заметил, что одиночество его было нарушено. О том свидетельствовала дверь в стене возле часовни, запертая изнутри на засов. Он точно помнил, что закрыл ее, но запереть изнутри никак не мог. А стало быть, проникший в форт незваный гость или ушел через главные ворота, или же все еще находится внутри.
Он проверил ворота, они оказались заперты. Но снаружи виднелись какие-то странные следы. Примерно такие оставляют колеса фургона, только эти были значительно шире, и в середине имелись зигзагообразные полоски.
Зажав ружье в руке, он перелез через стену, но после почти часового обхода всех помещений убедился, что в форте, кроме него, никого нет. Тогда он снял засов, открыл дверь и впустил Розбад. Отвел лошадь на конюшню, покормил. Потом пошел еще раз взглянуть на подозрительные следы у входа. Обнаружил следы туфель и тяжелых охотничьих ботинок, еще множество зигзагообразных полосок, но ни одного отпечатка копыта. И что самое интересное — человеческие следы за воротами обрывались. Очень странно.
Две недели спустя прибыла первая партия — штат музея. И, по стечению обстоятельств, Крейг в это время снова расставлял ловушки у подножия горы Прайор.
Караван являл собой весьма внушительное зрелище. Три автобуса, четыре автомобиля, в каждом по два водителя, и целых двадцать лошадей в одном огромном серебристом трейлере. Когда разгрузка была закончена, все машины уехали.
Еще в Биллингзе сотрудники переоделись в костюмы, соответствующие их ролям. У каждого также имелся запас сменной одежды. Профессор лично проверил все вещи и настоял на том, чтоб ничего «современного» в форте не было. Никаких электроприборов, никаких штучек, работающих на батарейках. Для некоторых добровольцев сама мысль о расставании с любимым транзисторным приемником была просто невыносима, но следовало подчиняться условиям договора. Не разрешалось даже брать книги, напечатанные в двадцатом веке. Профессор Инглз неоднократно подчеркивал, что полное погружение в прошлое, на целый век назад, важно как с точки зрения аутентичности, так и в чисто психологическом плане.
— Со временем вы действительно поверите в то, что являетесь первопроходцами и живете в те славные и трудные времена, — не уставал повторять он.
На протяжении нескольких часов студенты театральных училищ, вызвавшиеся стать обитателями форта не только из желания подзаработать на летних каникулах, но и ради того, чтобы набраться столь необходимого для успешной карьеры опыта, обследовали новое место с все возрастающим восторгом.
Кавалеристы заводили лошадей в стойла, а потом принялись обустраивать свою казарму. Два плаката с изображениями Рэкел Уэлш и Урсулы Андрее были пришпилены к стенке и немедленно конфискованы. Повсюду звенел смех, настроение было праздничным.
Гражданские персонажи, то есть кузнецы, торговцы, повара, скауты и пионеры с Востока, заняли вторую большую казарму. Для восьми девушек была выделена спальня, куда они и проследовали под предводительством мисс Бевин. Затем прибыли два громоздких фургона, крытых белой холщовой тканью. В них были запряжены огромные тяжеловозы; фургоны решили припарковать у главных ворот. В чисто рекламных целях, для привлечения внимания туристов.
К концу дня Бен Крейг стоял на опушке леса, держа Розбад под уздцы, и с расстояния полумили со все возрастающим чувством тревоги наблюдал за тем, что творится в форте и вокруг него. Ворота распахнуты настежь. Внутри видны два фургона, кругом снуют люди. Над воротами гордо развевается на ветру звездно-полосатый флаг. Он заметил также двух военных в синих мундирах. Он ждал несколько недель, чтоб навести справки о Шепоте Ветра, узнать, наконец, куда увезли ее шайенны, и вот теперь боялся подойти к этим людям и спросить.
Промучившись с полчаса, он все же решился. Едва успел въехать в ворота, как двое солдат бросились закрывать их. Они с любопытством оглядели его, но ничего не сказали. Он спешился и повел Розбад в конюшню. Но был остановлен на полпути.
Мисс Шарлот Бевин была очень славной молодой женщиной, добродушной и приветливой в чисто американском стиле. Белокурые волосы, веснушчатый носик и широкая искренняя улыбка. Ею она и одарила Бена Крейга. — Приветствую вас.
Было слишком жарко, чтобы носить шляпу, а потому скаут просто склонил голову. — Мэм!… — Вы один из наших?
Мисс Бевин, будучи ассистенткой профессора и его же аспиранткой, с самого начала принимала активнейшее участие в проекте и участвовала во всех отборочных турах. И была твердо уверена, что ни разу не видела этого молодого человека. — Полагаю, что да, мэм, — ответил незнакомец.
— Знаете, это немного против правил, раз вы не в штате. Но уже слишком поздно, чтоб выгонять вас и заставлять провести ночь в прериях. Можем устроить вас на ночь. Так что заводите свою лошадь в конюшню, а я поговорю с майором Инглзом. Сможете подойти на командный пункт через полчаса?
И она направилась к командному пункту и постучала в дверь. Профессор, облаченный в униформу майора 2-го кавалерийского полка, сидел за письменным столом, заваленным бумагами.
— Садитесь, офицер, — сказал он мисс Бевин. — Ну что, все ваши молодые люди устроились? — Все, и даже есть один лишний. — Что?…
— Какой-то молодой человек на лошади. Просто прискакал из прерий. Похоже, что опоздавший волонтер из местных. Хочет к нам присоединиться.
— Не уверен, что мы можем взять еще одного человека. Штат полностью укомплектован.
— Но он захватил с собой все снаряжение. Лошадь, кожаный костюм, изрядно, надо сказать, потрепанный, седло. А к нему приторочены целых пять шкурок пушных зверей. Сразу видно, что парень очень старался. — Ну и где он сейчас?
— Ставит лошадь в стойло. Я сказала, чтоб зашел сюда через полчаса. Подумала, может, вы захотите на него взглянуть. — Ладно, взглянем.
Часов у Крейга не было, но он уже давно научился определять время по солнцу с точностью плюс-минус пять минут. И вот он постучал в дверь, и его пригласили войти. Джон Инглз сидел за столом, застегнув мундир на все пуговки. Рядом с ним стояла офицер Бевин. — Хотели видеть меня, майор?
Профессор был потрясен тем, как достоверно выглядит этот молодой человек. Он сжимал в руке круглую лисью шапку. Бронзовое от загара, открытое честное лицо, спокойные и внимательные синие глаза. Волосы, каштановые и не стриженные вот уже много недель, подхвачены сзади тонким кожаным шнурком, в косичку воткнуто белое орлиное перо. Костюм из кожи явно сшит вручную, таких он никогда не видел прежде на живом человеке.
— Ну-с, молодой человек, офицер Бевин сказала мне, что вы хотите к нам присоединиться, побыть какое-то время? — Да, майор. Очень хотелось бы.
Профессор принял решение. Фондом предусматривалась статья на «непредвиденные» расходы. Что ж, этого молодого человека можно вполне подвести под эту статью. Он достал бланк анкеты из множества пунктов, обмакнул ручку со стальным пером в чернильницу. — Хорошо, тогда давайте заполним эту анкету. Имя?
Крейг колебался. Пока что его вроде бы не узнали, но стоит назвать имя, и это может навести «майора» на определенные мысли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Днем он обследовал конюшню. Там были стойла на двадцать лошадей, оборудованные всем необходимым. В углу свалены охапки сена и мешки с овсом. А на улице, у стены, пролегал желоб со свежей водой. Он снял с Розбад седло, наскоро протер ее шкуру найденной тут же жесткой щеткой, а потом устроил своей лошадке настоящий пир — принес целое ведро овса.
В кузнице он нашел банку жира и принялся чистить и смазывать ружье до тех пор, пока все металлические и деревянные его части не заблестели. В лавке он обнаружил целый склад ловушек для разной дичи и гору одеял. Из последних Крейг соорудил себе темное и уютное гнездышко на койке в хижине, предназначенной, по всей видимости, для гостей. Единственное, что удручало, так это полное отсутствие еды. Но, как следует обыскав лавку, он нашел полную банку конфет, которыми и поужинал.
Первая неделя пролетела незаметно. Утром он выезжал ставить ловушки и охотиться, днем обрабатывал шкурки пушных зверей, чтобы сдать потом в факторию. Свежего мяса было предостаточно, к тому же он знал, где искать и выкапывать корешки, из которых варил очень вкусный и питательный суп.
В лавке он также нашел кусок мыла и выкупался голым в ручье, где вода хоть и была холодна, как лед, зато прекрасно освежала. Там же, у ручья, нашлась молодая зеленая травка для Розбад. На кухне было полно котелков и оловянных тарелок. Он набрал сухих веток, развел костер и вскипятил полный котелок воды, чтобы побриться. В числе прочих вещей он прихватил из хижины Дональдсона старое бритвенное лезвие в узком стальном футляре. Просто удивительно, до чего легко и приятно проходит процесс бритья при наличии мыла и горячей воды. На охоте или на марше приходилось довольствоваться холодной водой без мыла.
Весна плавно перешла в раннее лето, но возле форта так никто и не появился. Крейг размышлял над тем, как и где ему узнать, куда направились шайенны, куда увезли Шепот Ветра? А иначе где ее искать? Но он опасался скакать на восток, к форту Смит, и на северо-запад, к форту Эллис, где его наверняка узнают. Если б он точно знал, что армейские не отказались от намерения повесить его за предательство, то мог бы назваться Дональдсоном.
Он прожил в форте с месяц, когда вдруг появились незваные гости. Самого Крейга на месте не оказалось, он ставил ловушки в горах. Компания насчитывала восемь человек, и прибыли они в трех очень странных сооружениях. То были длинные стальные трубы, катившиеся на вращающихся черных дисках с серебряными центрами, причем двигались эти штуковины сами по себе, без лошадей.
Один из мужчин был, видимо, гидом, остальные семеро — его гостями. Гидом являлся профессор Джон Инглз, глава факультета по изучению истории Дикого Запада в университете Монтаны в Бозмене. Главным гостем был сенатор штата, проделавший весь этот долгий путь из Вашингтона. Его сопровождали три члена Законодательного собрания из города Хелена и три чиновника из министерства образования. Профессор Инглз отпер замок, и гости вошли в форт, с интересом и любопытством озираясь по сторонам.
— Сенатор, джентльмены, добро пожаловать в форт Херитейдж [Херитейдж (Heritage) — в переводе с английского «Наследие»]! — сказал профессор. Он так и лучился радостной улыбкой.
Профессор принадлежал к числу немногих счастливчиков, наделенных безграничным добродушием и чувством юмора, а также без памяти влюбленных в науку, которая составляла для них весь смысл жизни. Лично он посвятил всю свою жизнь изучению Старого Запада и его истории. Он знал все об истории Монтаны до войны, во время войны, знал все о Великих равнинах, об индейских племенах, которые воевали и охотились там. Форт Херитейдж был его мечтой, он вынашивал ее долгие десять лет, выбивал деньги, посетил заседания сотен комитетов. И вот наконец мечта его осуществилась.
— Этот форт и фактория — точная копия, позволяющая до последней и мельчайшей детали показать, что представляли собой эти сооружения времен бессмертного генерала Кастера. Я лично наблюдал за строительством и сумел позаботиться о том, чтоб все эти детали ничем не отличались от оригинала.
И он начал водить своих гостей от одного сооружения к другому, попутно объясняя, как зародился этот проект, сколько средств удалось собрать Историческому обществу Монтаны и Фонду культуры, сколько еще фондов удалось убедить вложить средства для создания столь замечательного памятника истории.
Он рассказал, что проект соответствует оригиналу до дюйма, что в строительстве использовали только местные породы дерева, что в погоне за совершенством были даже заказаны специальные железные гвозди и скобы, в точности копирующие старинные.
Его энтузиазм передался гостям. А он, лучась улыбкой, сообщил им следующее:
— Форт Херитейдж, безусловно, будет иметь огромное образовательное и воспитательное значение для молодежи, причем не только из Монтаны, но и, как я смею надеяться, из других штатов тоже. Уже зарезервированы все билеты на автобусные туры, люди готовы ехать даже из Вайоминга и Южной Дакоты.
Возле резервации крау у нас имеется огороженный участок земли в двадцать акров, там выращивают траву и заготавливают сено для лошадей. Причем, жать траву будут серпами, как в старину, мы уже нашли специалистов. И наши посетители увидят и поймут, каков был уклад жизни в этих краях сто лет тому назад. Смею уверить, этот опыт просто уникален, ничего подобного в Америке пока что не существует.
— А мне нравится. Даже очень нравится, — заметил сенатор. — Ну а каким же образом вы будете набирать штат?
— О, это самое интересное, сенатор. Здесь будет не музей, а настоящий действующий форт конца девятнадцатого века. Фонды позволяют нам нанять человек шестьдесят молодых людей, но только на лето, на время национальных праздников и школьных и студенческих каникул. В основном привлекут молодежь из драмкружков и школ сценического искусства из всех крупнейших городов Монтаны. И знаете, студенты с большой охотой откликнулись на наш призыв. Возможность подзаработать, приятно и с пользой провести летние каникулы. К тому же привлекает грандиозность поставленной нами задачи.
У нас уже есть шестьдесят добровольцев. Сам я буду играть роль майора Инглза из 2-го кавалерийского, роль начальника форта. Будут у меня и помощники: сержант, капрал и восемь солдат. Все эти студенты умеют прекрасно держаться в седле. Лошади и седла будут любезно предоставлены дружественно настроенными владельцами ранчо.
Предполагается привлечь и несколько молодых женщин, они будут играть роль поварих и прачек. Платья, разумеется, по тогдашней моде. Другие студенты будут играть роль трапперов, скаутов, первопоселенцев, направляющихся на запад в поисках лучшей доли.
К нам согласился присоединиться настоящий кузнец, так что посетители увидят, как подковывают лошадей. Сам я буду проводить службы вот в этой часовне, и мы будем распевать гимны тех дней. У девушек, конечно, будет своя отдельная спальня. И еще наставница из университетских дам, Шарлот Бевин. Солдаты будут жить в одной казарме, гражданские — в другой. Уверяю вас, мы все предусмотрели, до последней детали.
— Ну а что касается вещей, без которых нынешние молодые люди просто не мыслят существования? Я имею в виду проблемы соблюдения личной гигиены, всякие там свежие фрукты, овощи и прочее? — спросил конгрессмен из Хелены.
— Вы абсолютно правы! — снова расцвел в улыбке профессор. — Здесь мы предусмотрели три маленькие хитрости. Во-первых, здесь не будет настоящего огнестрельного оружия. То есть все пистолеты и ружья будут всего лишь копиями, за исключением нескольких, из которых можно стрелять холостыми, да и то под нашим присмотром.
А что касается гигиены, видите вон ту выставку оружия? Там представлены копии «спрингфилдов», но за этим шкафом фальшивая стенка, а за ней — самая настоящая ванная с горячей водой, туалетами, кранами, всякими там биде и душами. Видели на улице огромную бочку для сбора дождевой воды? Так вот, под нее подведена труба. За бочкой имеется маленькая дверца. Она открывается в огромную холодильную камеру, работающую по принципу газоохлаждения. Там хранятся всякие стейки, котлеты, овощи и фрукты. Газированная вода. Но никакого электричества. Здесь можно пользоваться только свечами и масляными лампами.
Они стояли у двери в хижину для гостей. Один из чиновников приоткрыл ее и заглянул внутрь.
— А один обитатель у вас, похоже, уже имеется, — заметил он. И указал на застеленную одеялами койку в углу. Затем они обнаружили и другие следы пребывания непрошеного гостя. Лошадиный помет в конюшне, угольки от костра. Сенатор так и покатился со смеху.
— Похоже, кое-кто из ваших артистов не мог дождаться, — сказал он. — А что, если здесь поселился настоящий колонист тех времен, а? Присутствующие ответили дружным смехом.
— Нет, если серьезно, профессор, работа просто отличная. Думаю, все с этим согласны. Примите мои поздравления. Ценнейший вклад в развитие нашего штата.
С этими словами они и вышли из форта. Профессор запер за собой ворота, продолжая ломать голову над тем, откуда взялись одеяла в хижине и лошадиный помет на конюшне. И вот автомобили направились по ухабистой дороге к длинной полосе черной земли, шоссе под номером 310, а затем свернули к северу, к Биллингзу и аэропорту.
Билл Крейг возвращался с охоты два часа спустя. И тут же заметил, что одиночество его было нарушено. О том свидетельствовала дверь в стене возле часовни, запертая изнутри на засов. Он точно помнил, что закрыл ее, но запереть изнутри никак не мог. А стало быть, проникший в форт незваный гость или ушел через главные ворота, или же все еще находится внутри.
Он проверил ворота, они оказались заперты. Но снаружи виднелись какие-то странные следы. Примерно такие оставляют колеса фургона, только эти были значительно шире, и в середине имелись зигзагообразные полоски.
Зажав ружье в руке, он перелез через стену, но после почти часового обхода всех помещений убедился, что в форте, кроме него, никого нет. Тогда он снял засов, открыл дверь и впустил Розбад. Отвел лошадь на конюшню, покормил. Потом пошел еще раз взглянуть на подозрительные следы у входа. Обнаружил следы туфель и тяжелых охотничьих ботинок, еще множество зигзагообразных полосок, но ни одного отпечатка копыта. И что самое интересное — человеческие следы за воротами обрывались. Очень странно.
Две недели спустя прибыла первая партия — штат музея. И, по стечению обстоятельств, Крейг в это время снова расставлял ловушки у подножия горы Прайор.
Караван являл собой весьма внушительное зрелище. Три автобуса, четыре автомобиля, в каждом по два водителя, и целых двадцать лошадей в одном огромном серебристом трейлере. Когда разгрузка была закончена, все машины уехали.
Еще в Биллингзе сотрудники переоделись в костюмы, соответствующие их ролям. У каждого также имелся запас сменной одежды. Профессор лично проверил все вещи и настоял на том, чтоб ничего «современного» в форте не было. Никаких электроприборов, никаких штучек, работающих на батарейках. Для некоторых добровольцев сама мысль о расставании с любимым транзисторным приемником была просто невыносима, но следовало подчиняться условиям договора. Не разрешалось даже брать книги, напечатанные в двадцатом веке. Профессор Инглз неоднократно подчеркивал, что полное погружение в прошлое, на целый век назад, важно как с точки зрения аутентичности, так и в чисто психологическом плане.
— Со временем вы действительно поверите в то, что являетесь первопроходцами и живете в те славные и трудные времена, — не уставал повторять он.
На протяжении нескольких часов студенты театральных училищ, вызвавшиеся стать обитателями форта не только из желания подзаработать на летних каникулах, но и ради того, чтобы набраться столь необходимого для успешной карьеры опыта, обследовали новое место с все возрастающим восторгом.
Кавалеристы заводили лошадей в стойла, а потом принялись обустраивать свою казарму. Два плаката с изображениями Рэкел Уэлш и Урсулы Андрее были пришпилены к стенке и немедленно конфискованы. Повсюду звенел смех, настроение было праздничным.
Гражданские персонажи, то есть кузнецы, торговцы, повара, скауты и пионеры с Востока, заняли вторую большую казарму. Для восьми девушек была выделена спальня, куда они и проследовали под предводительством мисс Бевин. Затем прибыли два громоздких фургона, крытых белой холщовой тканью. В них были запряжены огромные тяжеловозы; фургоны решили припарковать у главных ворот. В чисто рекламных целях, для привлечения внимания туристов.
К концу дня Бен Крейг стоял на опушке леса, держа Розбад под уздцы, и с расстояния полумили со все возрастающим чувством тревоги наблюдал за тем, что творится в форте и вокруг него. Ворота распахнуты настежь. Внутри видны два фургона, кругом снуют люди. Над воротами гордо развевается на ветру звездно-полосатый флаг. Он заметил также двух военных в синих мундирах. Он ждал несколько недель, чтоб навести справки о Шепоте Ветра, узнать, наконец, куда увезли ее шайенны, и вот теперь боялся подойти к этим людям и спросить.
Промучившись с полчаса, он все же решился. Едва успел въехать в ворота, как двое солдат бросились закрывать их. Они с любопытством оглядели его, но ничего не сказали. Он спешился и повел Розбад в конюшню. Но был остановлен на полпути.
Мисс Шарлот Бевин была очень славной молодой женщиной, добродушной и приветливой в чисто американском стиле. Белокурые волосы, веснушчатый носик и широкая искренняя улыбка. Ею она и одарила Бена Крейга. — Приветствую вас.
Было слишком жарко, чтобы носить шляпу, а потому скаут просто склонил голову. — Мэм!… — Вы один из наших?
Мисс Бевин, будучи ассистенткой профессора и его же аспиранткой, с самого начала принимала активнейшее участие в проекте и участвовала во всех отборочных турах. И была твердо уверена, что ни разу не видела этого молодого человека. — Полагаю, что да, мэм, — ответил незнакомец.
— Знаете, это немного против правил, раз вы не в штате. Но уже слишком поздно, чтоб выгонять вас и заставлять провести ночь в прериях. Можем устроить вас на ночь. Так что заводите свою лошадь в конюшню, а я поговорю с майором Инглзом. Сможете подойти на командный пункт через полчаса?
И она направилась к командному пункту и постучала в дверь. Профессор, облаченный в униформу майора 2-го кавалерийского полка, сидел за письменным столом, заваленным бумагами.
— Садитесь, офицер, — сказал он мисс Бевин. — Ну что, все ваши молодые люди устроились? — Все, и даже есть один лишний. — Что?…
— Какой-то молодой человек на лошади. Просто прискакал из прерий. Похоже, что опоздавший волонтер из местных. Хочет к нам присоединиться.
— Не уверен, что мы можем взять еще одного человека. Штат полностью укомплектован.
— Но он захватил с собой все снаряжение. Лошадь, кожаный костюм, изрядно, надо сказать, потрепанный, седло. А к нему приторочены целых пять шкурок пушных зверей. Сразу видно, что парень очень старался. — Ну и где он сейчас?
— Ставит лошадь в стойло. Я сказала, чтоб зашел сюда через полчаса. Подумала, может, вы захотите на него взглянуть. — Ладно, взглянем.
Часов у Крейга не было, но он уже давно научился определять время по солнцу с точностью плюс-минус пять минут. И вот он постучал в дверь, и его пригласили войти. Джон Инглз сидел за столом, застегнув мундир на все пуговки. Рядом с ним стояла офицер Бевин. — Хотели видеть меня, майор?
Профессор был потрясен тем, как достоверно выглядит этот молодой человек. Он сжимал в руке круглую лисью шапку. Бронзовое от загара, открытое честное лицо, спокойные и внимательные синие глаза. Волосы, каштановые и не стриженные вот уже много недель, подхвачены сзади тонким кожаным шнурком, в косичку воткнуто белое орлиное перо. Костюм из кожи явно сшит вручную, таких он никогда не видел прежде на живом человеке.
— Ну-с, молодой человек, офицер Бевин сказала мне, что вы хотите к нам присоединиться, побыть какое-то время? — Да, майор. Очень хотелось бы.
Профессор принял решение. Фондом предусматривалась статья на «непредвиденные» расходы. Что ж, этого молодого человека можно вполне подвести под эту статью. Он достал бланк анкеты из множества пунктов, обмакнул ручку со стальным пером в чернильницу. — Хорошо, тогда давайте заполним эту анкету. Имя?
Крейг колебался. Пока что его вроде бы не узнали, но стоит назвать имя, и это может навести «майора» на определенные мысли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17