Схватил его за лацканы белой куртки.
— Что, черт подери, тут происходит? — закричал он. Другие трое, разинув рты, наблюдали за творившимся на лужайке бедламом. Полицейский выслушал официанта и приказал одному из своих подчиненных: — Ступай к машине и сообщи шерифу, что у нас тут проблемы.
По воскресеньям шериф Пол Льюис обычно не бывал у себя в офисе, но у него скопилось много бумажной работы, и он хотел навести порядок перед началом новой недели. Примерно в два двадцать в дверь к нему постучался дежурный. — В «Бар-Ти» какие-то проблемы. В руке он держал телефон.
— Там, у Брэддоков, свадьба, ну, вы знаете. Звонит Эд. Говорит, похитили невесту. — Похитили, ЧТО?… Переключи его на мою линию! На аппарате замигала красная лампочка. Шериф схватил наушники: — Это Пол, Эд. Ну, излагай, что там у тебя стряслось!
Он молча выслушал своего подчиненного. Как и всем мирным полицейским, ему была ненавистна сама идея киднепинга. Во-первых, само по себе мерзкое преступление, жертвами которого чаще всего становились дети и жены богачей. Во-вторых, оно входило в разряд серьезной уголовщины, а это означало, что люди из ФБР будут трепать ему нервы. За тридцать лет службы, десять из них в должности шерифа, он трижды сталкивался с взятием заложников. Все эти истории закончились благополучно, без жертв, но ни одного случая киднепинга в графстве еще не было. И он тут же решил, что в деле замешана целая банда гангстеров на скоростных автомобилях, может, даже на вертолете.
— Одинокий всадник?… Ты что, совсем спятил? Куда он направился?… Так, перепрыгнул через изгородь и ускакал в прерии. Чудесно. Стало быть, где-то там у него спрятана машина. Я вызову подкрепление и попрошу блокировать все основные автомагистрали. Послушай, Эд, ты должен опросить свидетелей. Как он туда пробрался, как себя вел, как захватил девушку, как скрылся? Перезвони!
Полчаса он висел на телефоне, вызывая подкрепление и организуя блокирование всех основных дорог, ведущих к северу, югу, востоку и западу от графства. Патрулям было велено проверять каждую машину, каждый багажник. Они должны искать красивую молодую брюнетку в белом шелковом платье. Было уже около трех, когда Эд перезвонил ему из машины:
— История очень странная, шеф. Мы опросили около двадцати свидетелей. Всадник пробрался на территорию, потому что его приняли за участника родео. Одет в костюм из оленьей кожи, был верхом на крупной гнедой кобыле. На нем меховая шапка, типа тех, что носят трапперы. В волосах перо, на спине лук. — Лук? Какой еще лук? Репчатый или зеленый?
— Да я не в том смысле, шеф. Лук, из которого стреляют стрелами. Странное дело. — Чудней не бывает. Ладно, что дальше?
— Все свидетели в голос твердят, что, когда он подскакал к алтарю, девушка сама протянула ему руки, и он помог ей взобраться на лошадь. И еще такое впечатление, будто она его знала, даже обняла за талию, когда они перемахнули через изгородь. Впрочем, если б она этого не сделала, то просто свалилась бы с лошади. И была б сейчас тут.
Шериф испытал невероятное облегчение. Слава тебе, господи, повезло! Он имеет дело не с киднепингом. Просто тайный сговор и бегство с возлюбленным. Губы расплылись в улыбке.
— Так. Стало быть, они в этом уверены, Эд? Он не бил ее, не сшибал с ног, не перебрасывал бездыханную через седло, не удерживал насильно?
— Судя по всему, нет. Но ущерб был нанесен немалый. Брачная церемония прервана, все раскидано и разбросано, угощение растоптали, жених описался от страха. И невесту у него увели. Ухмылка на лице шерифа стала еще шире.
— Ужас какой! — насмешливо протянул он. — Ну ладно. Кто-нибудь знает, кто он такой?
— Возможно. Отец невесты сказал, что его дочка втрескалась в одного из молодых актеров, ну, что развлекали все лето публику в форте Херитейдж. Он изображал там скаута и охотника. Слыхал?
Льюис знал о форте все. Его дочь возила туда внуков на экскурсию, и все они остались очень довольны.
— Короче, из-за этого парня она разорвала помолвку с Кевином Брэддоком. Родители сумели ее переубедить, и вот сегодня должна была состояться свадьба. Парня зовут Бен Крейг.
Шериф приказал помощнику продолжить сбор свидетельских показаний, а сам уже собрался связаться с фортом. Но тут ему позвонил профессор Инглз.
— Может, я напрасно вас беспокою, — начал он, — но один из моих молодых людей сбежал. Сегодня ночью. — Он что-нибудь украл, профессор?
— О, нет, ничего такого. Просто забрал свою лошадь и одежду. Но у него еще было ружье. На время работы форта я его конфисковал. Но сегодня ночью он взломал замок и взял его. — Интересно, для чего оно могло ему понадобиться, как вы думаете?
— Надеюсь, что для охоты. Вообще он очень славный молодой человек, только немного диковатый. Родился и вырос в Прайор Рэндж. Родители тоже жили в горах. Школу не посещал.
— Послушайте, профессор, это может иметь самые серьезные последствия. Как вы считаете, этот ваш молодой человек может быть опасен? — О, нет. Надеюсь, что нет. — Что у него еще при себе?
— Охотничий нож. И еще, кажется, он украл топорик. Плюс еще шайеннский лук и четыре стрелы с кремниевыми наконечниками. — Так он совершил кражу из вашего музея? — Нет. Он сам их смастерил. Шериф принялся медленно считать до пяти. — Скажите, а звать его случайно не Бен Крейг? — Да. А откуда вы знаете?
— Нам понадобится ваша помощь, профессор. Скажите, у него не было романа с молодой и хорошенькой школьной учительницей из Биллингза, которая приезжала к вам в форт? Он услышал, что ученый говорит с кем-то, называя его офицером.
— Да, вы знаете, он по уши влюбился в эту девушку. И сначала она отвечала ему взаимностью, а потом написала письмо, где говорилось, что между ними все кончено. Он воспринял это очень болезненно. Он даже узнавал, где и когда состоится свадьба. Надеюсь, он не натворил глупостей?… — Ну, как сказать. Просто выкрал ее прямо из-под венца. — О господи! — Послушайте, а он мог пересесть с лошади в машину?
— Боже мой, нет, конечно! Он вообще не умеет водить. Ни разу даже не сидел в машине. Скакал себе на своей лошадке по прериям, вот и все. — Куда, по-вашему, он мог направиться?
— На юг, к горам Прайор. Почти уверен в этом. Он прожил там всю жизнь, охотился и все прочее… — Спасибо, профессор, вы очень нам помогли.
Шериф отозвал дорожные патрули и вызвал вместо них вертолет с пилотом. И попросил его подготовить машину к полету и ждать дальнейших указаний. А сам стал ждать неизбежного звонка от Большого Билла.
Шериф Пол Льюис был хорошим офицером, честным, смелым, но недостаточно жестким. Он предпочитал помогать людям, а не сажать их за решетку. Но закон есть закон, и он был обязан без колебаний следовать ему до последней буквы.
Дед его был солдатом и служил в кавалерии. Погиб на войне с индейцами и оставил в форте Линкольн вдову с младенцем. Вдова вышла замуж за другого солдата, того перевели на службу в Монтану. Так что отец шерифа рос и воспитывался в этом штате и был дважды женат. От первого брака в 1900 году у него остались две дочери. После смерти жены он женился снова, и в возрасте сорока четырех лет в 1920 году произвел на свет единственного своего сына.
Шерифу Льюису шел пятьдесят восьмой год, и через два года он собирался на пенсию. А после этого… О, он знал в Монтане и Вайоминге такие озера, где форель можно было ловить чуть ли не голыми руками, так что ему будет чем заняться.
На свадьбу его не пригласили, чему он ничуть не удивился. Причина была ясна. Раза четыре за последние два года ему со своими людьми приходилось разбирать пьяные дебоши, зачинщиком которых был Кевин Брэддок. В каждом случае пострадавшим владельцам баров щедро компенсировали потери, после чего они забирали свои заявления. Шериф не слишком строго относился к парням, которым не терпелось испытать силу в кулачных драках, но совсем по-другому смотрел он на Брэддока-младшего, который однажды избил девчонку за стойкой бара, посмевшую чем-то ему не угодить.
Шериф отправил его в кутузку и готовился предъявить обвинение по всей форме, как вдруг девчонка внезапно передумала, отозвала заявление и сказала, что просто упала с лестницы.
Имелась у него и еще одна информация, которой он пока что ни с кем не делился. Три года тому назад ему позвонил старый друг, работавший в полицейском управлении города Хелена. Они вместе учились в полицейской академии.
Коллега рассказал, что его офицеры проверяли один ночной клуб. Там торговали наркотиками. Были зафиксированы адреса и имена всех посетителей. Одним из них оказался Кевин Брэддок. Если у него и были наркотики, то он успел избавиться от них в последний момент. А потому пришлось его отпустить. Мало того, клуб был исключительно для «голубых».
Зазвонил телефон. Это был мистер Валентино, личный адвокат Большого Билла Брэддока.
— Вы, очевидно, слышали, что произошло у нас сегодня днем, шериф. Ваши помощники подъедут через несколько минут. — Слышал, что не все прошло по плану.
— Оставьте свои дурацкие шутки, шериф Льюис. Имело место самое настоящее похищение при отягчающих обстоятельствах! Преступник должен быть схвачен!
— Я прекрасно слышу вас, мистер Валентино, так что не надо кричать. Но у меня есть свидетельские показания гостей и прислуги, по которым выходит, что юная леди не сопротивлялась, когда ее посадили на лошадь. Даже наоборот. А также что у нее был роман с тем молодым человеком, всадником. Так что все это больше смахивает на бегство двух влюбленных.
— Глупости, шериф. Если б девушка действительно хотела разорвать помолвку, никто бы ее не остановил. Девушку похитили с применением грубой физической силы. Преступник нарушил закон, вторгся на чужую частную территорию, ударил по лицу двух слуг мистера Брэддока, нанес огромный и злонамеренный ущерб его имуществу. Так кто должен ловить этого бандита, мы или вы? Шериф Льюис терпеть не мог, когда с ним разговаривают таким тоном.
— Надеюсь, вы и ваш клиент не собираетесь взять на себя функции блюстителей закона? Это было бы крайне неразумно с вашей стороны, мистер Валентино. Адвокат проигнорировал это предупреждение.
— Мистер Брэддок глубоко обеспокоен безопасностью своей невестки. Он имеет полное право участвовать в ее поисках. — Скажите, а брачная церемония была завершена? — В каком смысле? — Сын вашего клиента и мисс Пикет действительно женаты по закону? — Ну… — В таком случае она не является невесткой вашего клиента.
— Однако она до сих пор официально является невестой сына моего клиента. И он действует, как и подобает озабоченному ее судьбой гражданину. Так вы собираетесь заняться этим хулиганом? Если нет, мы всегда можем обратиться в Хелену.
Шериф Льюис вздохнул. Он знал, каким влиянием обладает Большой Билл на некоторых законодателей столицы штата. Впрочем, не слишком-то он их и боялся. А вот этому молодому человеку, Бену Крейгу, придется туго.
— Ладно. Как только нападу на его след, тут же сообщу, — сказал он и бросил трубку. И подумал, что будет куда как лучше, если он, а не люди Брэддока первым достанет этих влюбленных голубков. Он связался с пилотом вертолета. Было уже четыре, через два часа зайдет солнце и стемнеет.
— Джерри, хочу, чтоб ты добрался до ранчо «Бар-Ти». Оттуда полетишь к югу, к Прайор. И смотри в оба, не пропусти. — А что я должен искать, Пол?
— Одинокого всадника, направляющегося к югу, возможно, в горы. За спиной у него девушка в белом свадебном платье. — Это розыгрыш, что ли, Пол?
— Да какой там розыгрыш! Какой-то мальчишка на лошади увел невесту сына Билла Брэддока прямо из-под венца. — А знаешь, мне уже нравится этот парень, — заметил пилот. — Ты просто найди мне его, Джерри. — Не вопрос. Если он там, считай, я его уже нашел. Ладно, бывай!
Пилот оказался над имением Брэддоков уже через пять минут и взял курс на юг. Летел он на высоте в тысячу футов, достаточно низко, чтоб разглядеть внизу скачущего всадника и обозревать окрестности миль на десять по обе стороны.
Справа он видел шоссе под номером 310, а также железнодорожную линию, что пролегала к югу, к деревне Уоррен, и тянулась дальше, через равнины Вайоминга. Впереди виднелись пики гор Прайор.
На тот случай, если Крейг вздумает перехитрить преследователей и свернет к западу, для чего ему придется пересечь автомагистраль, шериф Льюис отдал приказ дорожным патрулям двигаться по 310-й и внимательно следить за прериями по обе стороны дороги. Вдруг над травой мелькнет торс всадника.
Большой Билл тоже не сидел сложа руки. Оставив слуг наводить порядок на лужайке, он со своими охранниками проследовал к себе в кабинет. Ни один из них никогда не видел своего хозяина в такой ярости. Какое-то время он сидел за столом в мрачном молчании. Двенадцать охранников молча и почтительно ждали его распоряжений. — Что нам делать, босс? — решился наконец один их них.
— Думать! — рявкнул Билл. — Думать и еще раз думать. Мужчина, верхом на лошади, груз большой. Далеко ему не удрать. Куда он направится? Макс, бывший Зеленый Берет, изучал карту на стене.
— Не к северу, это ясно. Иначе бы ему пришлось пересекать Йелоустон. А река в этих местах глубокая. Стало быть, к югу. Может, к тому новому форту в горах?
— Правильно. Мне нужно десять человек. Все на лошадях, все вооружены. Скачите к югу, рассредоточение, чтоб покрывать фронт примерно в пять миль. И гоните во всю мочь. Надо его взять.
Когда десять ковбоев были готовы и сидели на лошадях, он вышел и сказал им следующее:
— У каждого из вас есть рация. Оставайтесь на связи. Если кто заметит этого мерзавца, пусть тут же вызывает подкрепление. Когда загоните его в угол, девчонку взять и вернуть сюда. А если он попытается угрожать вам или ей, не мне вас учить, сами знаете, что надо делать. Девчонка должна быть здесь. Кроме нее, мне никто не нужен. Вперед!
Десять всадников вылетели из главных ворот, развернулись и тут же перешли в галоп. Преследуемый имел преимущество во времени, сорок минут, но лошадь его несла двух наездников, седельные сумки, ружье и тяжелую буйволиную шкуру. Тем временем адвокат Валентине докладывал своему шефу:
— Шериф отнесся к этому не слишком серьезно. Но тем не менее организует поиски. Подключены патрульные машины на дорогах и еще, кажется, вертолет, — сказал он.
— Не хочу, чтоб он настиг их первым! — рявкнул Брэддок. — Но мне нужна вся информация, которой он будет располагать. Ступай в радиорубку, Макс. Хочу, чтоб мы прослушивали каждый полицейский канал в округе. Постоянно прослушивали! Мой личный вертолет тоже подключить. Опередить всадников. Найти этого выродка! Навести наших людей на него! Нет, одним вертолетом тут не обойтись. Наймите напрокат еще два, в местном аэропорту. Ступайте. Выполняйте! Живо!
Однако все они ошибались. И профессор, и шериф, и Брэддок. Скаут направился вовсе не к Прайор. Он понимал, что этого от него и ждут.
В пяти милях к югу от ранчо он остановился, взял одно из одеял и укутал в него Шепот Ветра. Одеяло было ярко-красным, но все лучше, чем ослепительно белое свадебное платье. Однако о том, что на свете теперь существуют вертолеты, он понятия не имел, Затем он пришпорил лошадь, и они двинулись на юго-запад, к тому месту, где, как он помнил, ему весной пришлось пересечь длинную полосу черной утоптанной земли.
Примерно через милю он различил впереди столбы с натянутой между ними проволокой. Они тянулись насколько хватало глаз. То была телефонная линия, идущая параллельно шоссе. Половина четвертого Джерри позвонил из «Сикорского» Льюису.
— Ты вроде бы говорил, Пол, одинокий всадник. А я вижу целую толпу всадников. «Наверняка люди Брэддока», — подумал шериф.
— А что ты конкретно видишь, Джерри? Голос доносился издалека, перебиваемый легким потрескиванием.
— Я насчитал минимум восемь всадников. Скачут галопом на юг. Судя по всему, парни Брэддока. Путешествуют налегке. Ну и еще вижу вертолет. Летит на большой высоте над холмами, держит курс к форту Херитейдж.
Льюис чертыхнулся. Надо было ему самому полететь с Джерри, а не торчать здесь, в конторе.
— Вот что, Джерри. Если тому парню с девчонкой удалось оторваться достаточно далеко, постарайся догнать их первым. Потому как, если бандиты Брэддока схватят беглецов, им несдобровать.
— Понял, Пол. Постараюсь. Радиооператор на ранчо Брэддока деликатно постучал и заглянул в дверь кабинета.
— Вертолет шерифа летит прямо над нашими парнями, мистер Брэддок, сэр. — Получается, у нас возник свидетель, — проворчал Макс. — Передай ребятам, пусть спокойно делают свое дело, — сказал Брэддок. — Потом всегда сумеем отмазать их, коли дело дойдет до суда.
Без пяти минут пять в офисе шерифа раздался звонок, и тут Пол Льюис порадовался тому, что остался контролировать ситуацию. Возбужденный мужской голос прокричал в трубку: — Вижу их! — Уточните!
— Говорит машина «Танго-один». Нахожусь на триста десять.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
— Что, черт подери, тут происходит? — закричал он. Другие трое, разинув рты, наблюдали за творившимся на лужайке бедламом. Полицейский выслушал официанта и приказал одному из своих подчиненных: — Ступай к машине и сообщи шерифу, что у нас тут проблемы.
По воскресеньям шериф Пол Льюис обычно не бывал у себя в офисе, но у него скопилось много бумажной работы, и он хотел навести порядок перед началом новой недели. Примерно в два двадцать в дверь к нему постучался дежурный. — В «Бар-Ти» какие-то проблемы. В руке он держал телефон.
— Там, у Брэддоков, свадьба, ну, вы знаете. Звонит Эд. Говорит, похитили невесту. — Похитили, ЧТО?… Переключи его на мою линию! На аппарате замигала красная лампочка. Шериф схватил наушники: — Это Пол, Эд. Ну, излагай, что там у тебя стряслось!
Он молча выслушал своего подчиненного. Как и всем мирным полицейским, ему была ненавистна сама идея киднепинга. Во-первых, само по себе мерзкое преступление, жертвами которого чаще всего становились дети и жены богачей. Во-вторых, оно входило в разряд серьезной уголовщины, а это означало, что люди из ФБР будут трепать ему нервы. За тридцать лет службы, десять из них в должности шерифа, он трижды сталкивался с взятием заложников. Все эти истории закончились благополучно, без жертв, но ни одного случая киднепинга в графстве еще не было. И он тут же решил, что в деле замешана целая банда гангстеров на скоростных автомобилях, может, даже на вертолете.
— Одинокий всадник?… Ты что, совсем спятил? Куда он направился?… Так, перепрыгнул через изгородь и ускакал в прерии. Чудесно. Стало быть, где-то там у него спрятана машина. Я вызову подкрепление и попрошу блокировать все основные автомагистрали. Послушай, Эд, ты должен опросить свидетелей. Как он туда пробрался, как себя вел, как захватил девушку, как скрылся? Перезвони!
Полчаса он висел на телефоне, вызывая подкрепление и организуя блокирование всех основных дорог, ведущих к северу, югу, востоку и западу от графства. Патрулям было велено проверять каждую машину, каждый багажник. Они должны искать красивую молодую брюнетку в белом шелковом платье. Было уже около трех, когда Эд перезвонил ему из машины:
— История очень странная, шеф. Мы опросили около двадцати свидетелей. Всадник пробрался на территорию, потому что его приняли за участника родео. Одет в костюм из оленьей кожи, был верхом на крупной гнедой кобыле. На нем меховая шапка, типа тех, что носят трапперы. В волосах перо, на спине лук. — Лук? Какой еще лук? Репчатый или зеленый?
— Да я не в том смысле, шеф. Лук, из которого стреляют стрелами. Странное дело. — Чудней не бывает. Ладно, что дальше?
— Все свидетели в голос твердят, что, когда он подскакал к алтарю, девушка сама протянула ему руки, и он помог ей взобраться на лошадь. И еще такое впечатление, будто она его знала, даже обняла за талию, когда они перемахнули через изгородь. Впрочем, если б она этого не сделала, то просто свалилась бы с лошади. И была б сейчас тут.
Шериф испытал невероятное облегчение. Слава тебе, господи, повезло! Он имеет дело не с киднепингом. Просто тайный сговор и бегство с возлюбленным. Губы расплылись в улыбке.
— Так. Стало быть, они в этом уверены, Эд? Он не бил ее, не сшибал с ног, не перебрасывал бездыханную через седло, не удерживал насильно?
— Судя по всему, нет. Но ущерб был нанесен немалый. Брачная церемония прервана, все раскидано и разбросано, угощение растоптали, жених описался от страха. И невесту у него увели. Ухмылка на лице шерифа стала еще шире.
— Ужас какой! — насмешливо протянул он. — Ну ладно. Кто-нибудь знает, кто он такой?
— Возможно. Отец невесты сказал, что его дочка втрескалась в одного из молодых актеров, ну, что развлекали все лето публику в форте Херитейдж. Он изображал там скаута и охотника. Слыхал?
Льюис знал о форте все. Его дочь возила туда внуков на экскурсию, и все они остались очень довольны.
— Короче, из-за этого парня она разорвала помолвку с Кевином Брэддоком. Родители сумели ее переубедить, и вот сегодня должна была состояться свадьба. Парня зовут Бен Крейг.
Шериф приказал помощнику продолжить сбор свидетельских показаний, а сам уже собрался связаться с фортом. Но тут ему позвонил профессор Инглз.
— Может, я напрасно вас беспокою, — начал он, — но один из моих молодых людей сбежал. Сегодня ночью. — Он что-нибудь украл, профессор?
— О, нет, ничего такого. Просто забрал свою лошадь и одежду. Но у него еще было ружье. На время работы форта я его конфисковал. Но сегодня ночью он взломал замок и взял его. — Интересно, для чего оно могло ему понадобиться, как вы думаете?
— Надеюсь, что для охоты. Вообще он очень славный молодой человек, только немного диковатый. Родился и вырос в Прайор Рэндж. Родители тоже жили в горах. Школу не посещал.
— Послушайте, профессор, это может иметь самые серьезные последствия. Как вы считаете, этот ваш молодой человек может быть опасен? — О, нет. Надеюсь, что нет. — Что у него еще при себе?
— Охотничий нож. И еще, кажется, он украл топорик. Плюс еще шайеннский лук и четыре стрелы с кремниевыми наконечниками. — Так он совершил кражу из вашего музея? — Нет. Он сам их смастерил. Шериф принялся медленно считать до пяти. — Скажите, а звать его случайно не Бен Крейг? — Да. А откуда вы знаете?
— Нам понадобится ваша помощь, профессор. Скажите, у него не было романа с молодой и хорошенькой школьной учительницей из Биллингза, которая приезжала к вам в форт? Он услышал, что ученый говорит с кем-то, называя его офицером.
— Да, вы знаете, он по уши влюбился в эту девушку. И сначала она отвечала ему взаимностью, а потом написала письмо, где говорилось, что между ними все кончено. Он воспринял это очень болезненно. Он даже узнавал, где и когда состоится свадьба. Надеюсь, он не натворил глупостей?… — Ну, как сказать. Просто выкрал ее прямо из-под венца. — О господи! — Послушайте, а он мог пересесть с лошади в машину?
— Боже мой, нет, конечно! Он вообще не умеет водить. Ни разу даже не сидел в машине. Скакал себе на своей лошадке по прериям, вот и все. — Куда, по-вашему, он мог направиться?
— На юг, к горам Прайор. Почти уверен в этом. Он прожил там всю жизнь, охотился и все прочее… — Спасибо, профессор, вы очень нам помогли.
Шериф отозвал дорожные патрули и вызвал вместо них вертолет с пилотом. И попросил его подготовить машину к полету и ждать дальнейших указаний. А сам стал ждать неизбежного звонка от Большого Билла.
Шериф Пол Льюис был хорошим офицером, честным, смелым, но недостаточно жестким. Он предпочитал помогать людям, а не сажать их за решетку. Но закон есть закон, и он был обязан без колебаний следовать ему до последней буквы.
Дед его был солдатом и служил в кавалерии. Погиб на войне с индейцами и оставил в форте Линкольн вдову с младенцем. Вдова вышла замуж за другого солдата, того перевели на службу в Монтану. Так что отец шерифа рос и воспитывался в этом штате и был дважды женат. От первого брака в 1900 году у него остались две дочери. После смерти жены он женился снова, и в возрасте сорока четырех лет в 1920 году произвел на свет единственного своего сына.
Шерифу Льюису шел пятьдесят восьмой год, и через два года он собирался на пенсию. А после этого… О, он знал в Монтане и Вайоминге такие озера, где форель можно было ловить чуть ли не голыми руками, так что ему будет чем заняться.
На свадьбу его не пригласили, чему он ничуть не удивился. Причина была ясна. Раза четыре за последние два года ему со своими людьми приходилось разбирать пьяные дебоши, зачинщиком которых был Кевин Брэддок. В каждом случае пострадавшим владельцам баров щедро компенсировали потери, после чего они забирали свои заявления. Шериф не слишком строго относился к парням, которым не терпелось испытать силу в кулачных драках, но совсем по-другому смотрел он на Брэддока-младшего, который однажды избил девчонку за стойкой бара, посмевшую чем-то ему не угодить.
Шериф отправил его в кутузку и готовился предъявить обвинение по всей форме, как вдруг девчонка внезапно передумала, отозвала заявление и сказала, что просто упала с лестницы.
Имелась у него и еще одна информация, которой он пока что ни с кем не делился. Три года тому назад ему позвонил старый друг, работавший в полицейском управлении города Хелена. Они вместе учились в полицейской академии.
Коллега рассказал, что его офицеры проверяли один ночной клуб. Там торговали наркотиками. Были зафиксированы адреса и имена всех посетителей. Одним из них оказался Кевин Брэддок. Если у него и были наркотики, то он успел избавиться от них в последний момент. А потому пришлось его отпустить. Мало того, клуб был исключительно для «голубых».
Зазвонил телефон. Это был мистер Валентино, личный адвокат Большого Билла Брэддока.
— Вы, очевидно, слышали, что произошло у нас сегодня днем, шериф. Ваши помощники подъедут через несколько минут. — Слышал, что не все прошло по плану.
— Оставьте свои дурацкие шутки, шериф Льюис. Имело место самое настоящее похищение при отягчающих обстоятельствах! Преступник должен быть схвачен!
— Я прекрасно слышу вас, мистер Валентино, так что не надо кричать. Но у меня есть свидетельские показания гостей и прислуги, по которым выходит, что юная леди не сопротивлялась, когда ее посадили на лошадь. Даже наоборот. А также что у нее был роман с тем молодым человеком, всадником. Так что все это больше смахивает на бегство двух влюбленных.
— Глупости, шериф. Если б девушка действительно хотела разорвать помолвку, никто бы ее не остановил. Девушку похитили с применением грубой физической силы. Преступник нарушил закон, вторгся на чужую частную территорию, ударил по лицу двух слуг мистера Брэддока, нанес огромный и злонамеренный ущерб его имуществу. Так кто должен ловить этого бандита, мы или вы? Шериф Льюис терпеть не мог, когда с ним разговаривают таким тоном.
— Надеюсь, вы и ваш клиент не собираетесь взять на себя функции блюстителей закона? Это было бы крайне неразумно с вашей стороны, мистер Валентино. Адвокат проигнорировал это предупреждение.
— Мистер Брэддок глубоко обеспокоен безопасностью своей невестки. Он имеет полное право участвовать в ее поисках. — Скажите, а брачная церемония была завершена? — В каком смысле? — Сын вашего клиента и мисс Пикет действительно женаты по закону? — Ну… — В таком случае она не является невесткой вашего клиента.
— Однако она до сих пор официально является невестой сына моего клиента. И он действует, как и подобает озабоченному ее судьбой гражданину. Так вы собираетесь заняться этим хулиганом? Если нет, мы всегда можем обратиться в Хелену.
Шериф Льюис вздохнул. Он знал, каким влиянием обладает Большой Билл на некоторых законодателей столицы штата. Впрочем, не слишком-то он их и боялся. А вот этому молодому человеку, Бену Крейгу, придется туго.
— Ладно. Как только нападу на его след, тут же сообщу, — сказал он и бросил трубку. И подумал, что будет куда как лучше, если он, а не люди Брэддока первым достанет этих влюбленных голубков. Он связался с пилотом вертолета. Было уже четыре, через два часа зайдет солнце и стемнеет.
— Джерри, хочу, чтоб ты добрался до ранчо «Бар-Ти». Оттуда полетишь к югу, к Прайор. И смотри в оба, не пропусти. — А что я должен искать, Пол?
— Одинокого всадника, направляющегося к югу, возможно, в горы. За спиной у него девушка в белом свадебном платье. — Это розыгрыш, что ли, Пол?
— Да какой там розыгрыш! Какой-то мальчишка на лошади увел невесту сына Билла Брэддока прямо из-под венца. — А знаешь, мне уже нравится этот парень, — заметил пилот. — Ты просто найди мне его, Джерри. — Не вопрос. Если он там, считай, я его уже нашел. Ладно, бывай!
Пилот оказался над имением Брэддоков уже через пять минут и взял курс на юг. Летел он на высоте в тысячу футов, достаточно низко, чтоб разглядеть внизу скачущего всадника и обозревать окрестности миль на десять по обе стороны.
Справа он видел шоссе под номером 310, а также железнодорожную линию, что пролегала к югу, к деревне Уоррен, и тянулась дальше, через равнины Вайоминга. Впереди виднелись пики гор Прайор.
На тот случай, если Крейг вздумает перехитрить преследователей и свернет к западу, для чего ему придется пересечь автомагистраль, шериф Льюис отдал приказ дорожным патрулям двигаться по 310-й и внимательно следить за прериями по обе стороны дороги. Вдруг над травой мелькнет торс всадника.
Большой Билл тоже не сидел сложа руки. Оставив слуг наводить порядок на лужайке, он со своими охранниками проследовал к себе в кабинет. Ни один из них никогда не видел своего хозяина в такой ярости. Какое-то время он сидел за столом в мрачном молчании. Двенадцать охранников молча и почтительно ждали его распоряжений. — Что нам делать, босс? — решился наконец один их них.
— Думать! — рявкнул Билл. — Думать и еще раз думать. Мужчина, верхом на лошади, груз большой. Далеко ему не удрать. Куда он направится? Макс, бывший Зеленый Берет, изучал карту на стене.
— Не к северу, это ясно. Иначе бы ему пришлось пересекать Йелоустон. А река в этих местах глубокая. Стало быть, к югу. Может, к тому новому форту в горах?
— Правильно. Мне нужно десять человек. Все на лошадях, все вооружены. Скачите к югу, рассредоточение, чтоб покрывать фронт примерно в пять миль. И гоните во всю мочь. Надо его взять.
Когда десять ковбоев были готовы и сидели на лошадях, он вышел и сказал им следующее:
— У каждого из вас есть рация. Оставайтесь на связи. Если кто заметит этого мерзавца, пусть тут же вызывает подкрепление. Когда загоните его в угол, девчонку взять и вернуть сюда. А если он попытается угрожать вам или ей, не мне вас учить, сами знаете, что надо делать. Девчонка должна быть здесь. Кроме нее, мне никто не нужен. Вперед!
Десять всадников вылетели из главных ворот, развернулись и тут же перешли в галоп. Преследуемый имел преимущество во времени, сорок минут, но лошадь его несла двух наездников, седельные сумки, ружье и тяжелую буйволиную шкуру. Тем временем адвокат Валентине докладывал своему шефу:
— Шериф отнесся к этому не слишком серьезно. Но тем не менее организует поиски. Подключены патрульные машины на дорогах и еще, кажется, вертолет, — сказал он.
— Не хочу, чтоб он настиг их первым! — рявкнул Брэддок. — Но мне нужна вся информация, которой он будет располагать. Ступай в радиорубку, Макс. Хочу, чтоб мы прослушивали каждый полицейский канал в округе. Постоянно прослушивали! Мой личный вертолет тоже подключить. Опередить всадников. Найти этого выродка! Навести наших людей на него! Нет, одним вертолетом тут не обойтись. Наймите напрокат еще два, в местном аэропорту. Ступайте. Выполняйте! Живо!
Однако все они ошибались. И профессор, и шериф, и Брэддок. Скаут направился вовсе не к Прайор. Он понимал, что этого от него и ждут.
В пяти милях к югу от ранчо он остановился, взял одно из одеял и укутал в него Шепот Ветра. Одеяло было ярко-красным, но все лучше, чем ослепительно белое свадебное платье. Однако о том, что на свете теперь существуют вертолеты, он понятия не имел, Затем он пришпорил лошадь, и они двинулись на юго-запад, к тому месту, где, как он помнил, ему весной пришлось пересечь длинную полосу черной утоптанной земли.
Примерно через милю он различил впереди столбы с натянутой между ними проволокой. Они тянулись насколько хватало глаз. То была телефонная линия, идущая параллельно шоссе. Половина четвертого Джерри позвонил из «Сикорского» Льюису.
— Ты вроде бы говорил, Пол, одинокий всадник. А я вижу целую толпу всадников. «Наверняка люди Брэддока», — подумал шериф.
— А что ты конкретно видишь, Джерри? Голос доносился издалека, перебиваемый легким потрескиванием.
— Я насчитал минимум восемь всадников. Скачут галопом на юг. Судя по всему, парни Брэддока. Путешествуют налегке. Ну и еще вижу вертолет. Летит на большой высоте над холмами, держит курс к форту Херитейдж.
Льюис чертыхнулся. Надо было ему самому полететь с Джерри, а не торчать здесь, в конторе.
— Вот что, Джерри. Если тому парню с девчонкой удалось оторваться достаточно далеко, постарайся догнать их первым. Потому как, если бандиты Брэддока схватят беглецов, им несдобровать.
— Понял, Пол. Постараюсь. Радиооператор на ранчо Брэддока деликатно постучал и заглянул в дверь кабинета.
— Вертолет шерифа летит прямо над нашими парнями, мистер Брэддок, сэр. — Получается, у нас возник свидетель, — проворчал Макс. — Передай ребятам, пусть спокойно делают свое дело, — сказал Брэддок. — Потом всегда сумеем отмазать их, коли дело дойдет до суда.
Без пяти минут пять в офисе шерифа раздался звонок, и тут Пол Льюис порадовался тому, что остался контролировать ситуацию. Возбужденный мужской голос прокричал в трубку: — Вижу их! — Уточните!
— Говорит машина «Танго-один». Нахожусь на триста десять.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17