А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Веял легкий ветерок, и даже шум моря казался мягким и л
енивым.
Ц Похоже, денек для свадьбы будет погожим, Ц заметила Кристи, решив, что
молчание слишком затянулось. Ц Хорошо бы, а то, что это за свадьба Ц в пал
ьто и плащах!
Ц Да, Ц кивнул Элвис и снова погрузился в свои мысли.
Кристи нахмурилась. Может, он получил плохие вести из офиса? Ц Ты связалс
я с фирмой? Ц спросила она. Ц Что-нибудь известно насчет подписания кон
тракта?
Элвис молча кивнул.
Ц Господи, Элвис, и это все? Ц Мисс Редферн остановилась и сердито воззр
илась на него. Ц Что тебе сообщили? Не держи меня в неизвестности!
Элвис словно очнулся и с улыбкой взял ее под руку.
Ц Извини, немного задумался. Сообщение оказалось очень приятным. Сегод
ня в восемнадцать ноль-ноль "Линд Констракшнз" благополучно подписала к
онтракт на строительство и обустройство курортной зоны. Проект получил
полное одобрение. А главное, это дает нам теперь выход на Австралию, а може
т быть, даже и на Штаты. Ты довольна?
Кристи взвизгнула от радости и, забыв обо всем, бросилась ему на шею.
Ц Ты победил! Я так рада за тебя, Элвис.
Ц Ну, победил я, положим, с твоей помощью, Ц засмеялся тот, обнимая ее. Ц Я
же говорю, мы отличная команда.
Их взгляды встретились, и Кристи ощутила, как радость ее сменяется други
м, не менее волнующим чувством. Элвис наклонился и прильнул к ее губам. Кри
сти крепче обхватила его руками за шею и с силой прижалась к нему. Отвечая
на поцелуй, она вложила в него всю душу. Все барьеры рухнули, и единственно
е, чего ей сейчас хотелось, Ц это слиться с ним воедино. Когда он отпустил
ее, женщина с трудом перевела дыхание.
Ц Вот это поцелуй!
Ц Мы же празднуем, разве не так? Ц поддразнил Элвис.
Кристи тряхнула головой.
Ц Можно еще один дубль, по случаю праздника?
И он снова поцеловал ее, в этот раз с такой пронзительной нежностью, словн
о пытался дотянуться до самых потаенных уголков ее души. Такого Кристи е
ще никогда не испытывала. Когда их губы разомкнулись, она на мгновение пр
ильнула к его груди, чувствуя, как сладко кружится голова. В его объятиях б
ыло так хорошо и уютно!
Ц Я была не права, Элвис, Ц шепнула Кристи, Ц когда говорила, что между н
ами не может быть личных отношении. Я боялась, что это отразится на работе
, но теперь вижу, что это не так. Ц Закрыв глаза, она положила голову ему на
плечо. Ц В конце концов мы взрослые люди и знаем, чего хотим…
Ц Кристи, Ц перебил ее Элвис.
Ц Да? Ц Она подняла на него затуманенные глаза.
Ц Когда я сказал, что мы Ц хорошая команда, я имел в виду… В общем, ты не хо
чешь выйти за меня замуж?
Вопрос был задан так тихо, что на мгновение Кристи решила: она ослышалась.
И только отступив на шаг назад и вглядевшись в лицо Элвиса, поняла, что он
говорил серьезно. Ее охватило смятение.
Ц Я должен был задать тебе этот вопрос еще две недели назад, Ц продолжа
л он. Ц Но только теперь понял, какими должны быть наши отношения. Я хочу р
азделить с тобой свою жизнь. Сердце Кристи отбивало какой-то неистовый р
итм.
Ц Но послушай…
Ц Да-да, ты была права! Наши отношения должны быть серьезными и деловыми.
Поэтому интрижка Ц это не для нас, а вот брак Ц гораздо более разумное ре
шение.
Ц Что значит Ц более разумное? Ц спросила совершенно ошеломленная Кр
исти.
Ц А то и значит, что мы действительно отличная команда, тем более что ты т
ак хорошо ладишь с Элли и Ленни…
Ц Ты предлагаешь мне выйти за тебя замуж только лишь потому, что не можеш
ь найти подходящую няньку? Ц Мисс Редферн сделала попытку обратить все
в шутку, но голос ее предательски срывался.
Ц Я предлагаю тебе выйти за меня замуж, поскольку вовремя сообразил, как
ое ты сокровище, Ц очень серьезно произнес Элвис. Ц И я не хочу тебя теря
ть.
Ц Ты же меня совсем не знаешь, Ц внезапно вскипела Кристи.
Ц Я тебя очень хорошо знаю! Ты была единственной постоянной женщиной в м
оей жизни за последние два года.
Ц А может, ты просто хочешь отомстить Патриции? Ц тихо спросила она.
Ц Что? Ц ахнул Элвис и неожиданно расхохотался. Ц Чушь какая!
Ц Никакая не чушь, и не смей мне так говорить, Ц сверкнула она глазами.
Ц Я не потерплю, чтобы меня использовали в качестве даровой няньки! Пора
жаюсь, как ты вообще осмелился мне это предложить. Неужели ты хоть на мину
ту мог подумать, что я соглашусь?
Ц О чем ты? Ц Элвис был явно озадачен. Ц Работница мне не нужна, я найму е
е из тех, кого ты мне подыскала. Мне нужна подруга Ц женщина, которая разд
елит со мной жизнь. А поскольку в моей жизни есть двое маленьких ребятише
к, эта женщина должна быть совершенно особенной. И я считаю, что эта женщин
а Ц ты.
Гнев Кристи мгновенно утих.
Ц Но как же любовь? Ц еле слышно прошептала она.
Ц Ты же сама утверждала, что не веришь в любовь. Я готов согласиться с тво
ей теорией. Союз не должен основываться на охах и вздохах, это должно быть
скорее деловое соглашение, тогда есть шанс, что он продлится долго.
Ц Что-то не припомню, чтобы я так говорила. Ц Глаза Кристи сузились. Ц И
не надо передергивать мои слова.
Ц Извини, Ц мягко сказал Элвис и ласково взял ее за руку. Ц Ну, так что ты
скажешь?
Ц Скажу, что ты решительно спятил, Ц сухо заявила возмущенная женщина,
стараясь не обращать внимания на волну жара, побежавшего по ее руке и гро
зившего спалить все ее существо.
Ц Я Ц состоятельный человек, Кристи, и буду о тебе заботиться…
Ц Мне не нужно, чтобы обо мне заботились, Ц огрызнулась мисс Редферн, чу
вствуя, что почва все больше и больше уходит у нее из-под ног.
Ц Ну хорошо, Ц мягко согласился Элвис. Ц Возможно, я нуждаюсь в тебе бол
ьше, чем ты во мне. Будь со мной, а взамен я дам тебе все, что ты захочешь: уютн
ый дом, комфортный образ жизни. Я, конечно, не хотел бы, чтобы ты ушла с работ
ы, но выбор за тобой. Поступай, как знаешь. Я прошу лишь, чтобы ты была со мно
й и с моими детьми, они так нуждаются в материнской ласке.
Ц То есть ты предлагаешь мне выйти за тебя, потому что твоим детям нужна
мать? А о собственном счастье тебе не пора задуматься?
Ц Это и сделает меня счастливым, Ц уверенно произнес Элвис, но Кристи с
сомнением покачала головой. Ц Можешь не отвечать прямо сейчас. Подумай
об этом. Давай отложим разговор до возвращения. Договорились?
Кристи продолжала молчать, раздираемая противоречивыми чувствами.
Ц Послушай, Ц мягко произнес Элвис, взяв ее за подбородок и заставляя п
осмотреть ему в глаза. Ц Ты ведь ничего не теряешь. Даже если ты скажешь н
ет, я пойму. Мы останемся просто коллегами, как прежде, и забудем об этом ра
зговоре.
Кристи недоверчиво посмотрела на него. Может, он и сможет обо всем забыть,
но что-то подсказывало ей, что было бы верхом наивности полагать, что межд
у ними все останется без изменений, как бы ни повернулось дело.
Звук приближающегося автомобиля заставил их отскочить друг от друга. Фа
ры на мгновение ослепили молодых людей, затем машина остановилась, и из н
ее высунулся Рик.
Ц Эй, парочка! Ц весело позвал он. Ц Хотите, подброшу?
Ц С превеликим удовольствием! Ц живо откликнулся Элвис и, схватив Крис
ти за руку, потащил к машине.
Рядом с сыном восседал старый Ричард, а на заднем сиденье устроилась еще
одна пара, так что пришлось изрядно потесниться. Кристи примостилась, те
сно прижавшись к Элвису, тот крепко обнимал ее за талию, и весь короткий пу
ть до дома, пока мисс Редферн твердила себе, что выйти за него замуж было б
ы грандиозной ошибкой, это прикосновение жгло ее, словно огнем.

Глава 11

Рик подъехал к дому, и за ним подтянулись еще несколько машин. Как и предск
азывала Виктория, добрая половина посетителей бара заявилась к ним в гос
ти Ц еще немного поболтать, выпить и полакомиться кондитерскими изыска
ми хозяйки.
В этой веселой и шумной толпе Кристи потеряла Элвиса. Ее увлекли прямо в к
ухню, где бесцеремонные гости уже вовсю атаковали подносы со сладостями.

Ц Выпьешь чего-нибудь на сон грядущий? Ц спросил у Кристи ее брат, разли
вая желающим виски.
Та отказалась. Она не притрагивалась к спиртному весь вечер, и сейчас нач
инать уже было поздно.
Ц Да ладно тебе, глотни хоть винца, Ц не отставал Рик. Ц В конце концов с
егодня последняя ночь моей свободы. Ц Он наполнил бокал и протянул его с
естре. Ц Просто не верится, что завтра я стану женатым человеком. Все это
как во сне.
У Кристи тоже было ощущение, что она грезит наяву. Ей удалось отыскать гла
зами Элвиса, Ц тот, как ни в чем не бывало, болтал с Викторией. Вид у него бы
л самый обыденный, словно он и не делал никакого предложения. В довершени
е всего к нему пристроилась хорошенькая брюнетка, изо всех сил старавшая
ся вовлечь его в разговор. Ей это удалось, и вскоре они уже весело смеялись
, и девица кокетливо хлопала ресницами.
Вот с чем ей придется мириться всю жизнь, раздраженно подумала Кристи. Ин
тересно, как можно жить с человеком, зная, что он тебя не любит и что ваш бра
к лишь некое подобие сделки, которую он заключил ради своих детей. Так она
и будет присматриваться к каждой женщине, с которой он заговорит, и думат
ь, а вдруг она и есть та, которую он полюбит? Может, к ней и уйдет? Нет, это немы
слимо, ужаснулась Кристи и лихорадочно схватила бокал.
Она никогда не воспринимала их отношения с Шоном как какую-нибудь сделк
у, но сейчас ей вдруг пришло в голову, что в общем-то так оно и было. С бывшим
женихом Кристи казалась вполне довольной жизнью, хотя и прилагала немал
о усилий, чтобы поддерживать их общее благополучие. Но как только поддер
жка стала ему не нужна, он бросил ее без колебаний. А вдруг и с Элвисом буде
т так же?
Беда была еще и в том, что к Шону она не питала и десятой доли тех чувств, что
испытывала к Элвису.
Кристи не могла оторвать от него глаз. Какой у него чудный смех Ц теплый,
располагающий. Да и вообще в нем все прекрасно. И она любит его. Это открыт
ие пришло внезапно, как озарение.
Ц Я люблю Элвиса Линда, Ц произнесла она шепотом.
Ц Извини, сестренка, я не расслышал. Ц Рик на мгновение оторвался от раз
говора со школьным приятелем.
Ц Да так, ничего. Ц Кристи отпила немного вина. Ц Все эти предсвадебные
разговоры начисто промыли мне мозги.
Ц Вот что любовь может сделать с женщиной, если она не побережется, Ц па
тетическим тоном констатировал Рик.
Ко мне это не относится, с грустью подумала Кристи и, поставив бокал на сто
л, поднялась.
Ц Пойду-ка я, пора на боковую, Ц объявила она. Ц Страшно устала.
Ц Правильно, Ц поддержала ее, подходя, Виктория. Ц Тебе тоже пора, Рик. З
автра ответственный день. А ты, Кристи, не забудь, что вам с Кэтлин к девяти
в парикмахерскую и в салон красоты.
Ц Да ладно, мама, все будет нормально, Ц поморщился Рик.
Элвис, между тем, не знал, как отделаться от прилипшей к нему девицы. Он уже
несколько раз порывался улизнуть, но она каждый раз останавливала его, п
ридерживая за локоть.
Ц Я так и не поняла, с кем вы здесь, Ц улыбнулась брюнетка.
Ц С Кристи, сестрой Рика.
Ц Ах да, конечно. А я Сара, сестра его шафера Энди.
Ц Рад познакомиться, Сара.
Ц Кристи пошла спать, Элвис, Ц мимоходом бросила приблизившаяся к ним В
иктория, заметив, что тот оглядывается по сторонам.
Ц Спасибо, Виктория. Я, пожалуй, тоже пойду. До завтра! Ц Элвис любезно ул
ыбнулся Саре.
Ц До завтра, Ц с откровенным разочарованием протянула та.
Перед сном Элвис решил проведать малышей. Детская была погружена в темно
ту, но дверь оказалась чуть приоткрытой. Заглянув внутрь, Элвис сразу уви
дел Кристи, сидевшую рядом с кроватью, на которой спали его дети. Милли и Э
нн, тесно прижавшиеся друг к другу, занимали вторую кровать, а Джонни прим
остился в углу на раскладушке.
Элвис заметил, что его дочь прижимает к себе подаренную Кристи куклу, а ря
дом с Ленни лежит том "Волшебных сказок". Он на цыпочках прокрался в комнат
у.
Ц Интересно, сколько раз Лиз пришлось читать о гризли-фокуснике? Ц с ул
ыбкой шепнул Элвис.
Ц В детстве я обожала подобные истории, Ц тихо отозвалась Кристи. Ц Мн
е казалось, это так здорово: махнешь волшебной палочкой, и все твои пробле
мы решены…
Она обернулась к Элвису, и свет, падавший из коридора, осветил ее лицо. Как
ое-то шестое чувство всегда подсказывало Элвису, что Кристи Ц очень ран
имый человек, но сейчас он ощутил это особенно остро. И ему отчаянно захот
елось обнять ее, защитить от горьких воспоминаний, избавить от неуверенн
ости в себе. Да что там Ц ему просто захотелось крепко и надолго прижать к
себе эту чудесную женщину, как и своих малышей.
Ц Это началось, когда твоя мама вторично вышла замуж? Ц осторожно спрос
ил он.
Ц Откуда ты знаешь? Ц встрепенулась Кристи.
Ц Твой отец мне кое-что рассказал. Ц Элвис изо всех сил старался, чтобы е
го голос звучал обыденно. Ц Он посетовал на то, что тебе крепко досталось
от отчима.
Ц Он не имел права тебе все это рассказывать. Ц Слова были произнесены
еле слышно, но голос Кристи дрожал от гнева.
Встав, молодая женщина решительно направилась к двери. Элвис успел перех
ватить ее, взяв за локоть.
Ц Не убегай от меня, Кристи, Ц тихо сказал он. Но она лишь бросила уничтож
ающий взгляд на его руку, и Элвис тут же убрал ее.
Ц Что еще он тебе сказал?
Ц Да, в общем, ничего. Ц Ему стало неловко. Ц Только то, что, когда твоя ма
ть вышла замуж, у тебя сразу возникла антипатия к ее мужу. Я еще удивился, ч
то ты мне ничего не рассказала.
Ц Не о чем тут рассказывать.
Кристи развернулась и вышла в коридор.
Она оставила в своей спальне включенную у кровати лампу, и теперь мягкий
свет озарял комнату, подчеркивая ее уют. Однако сейчас ничто не могло про
лить бальзам на растревоженную душу Кристи. Она была в ярости. И как тольк
о отец посмел заговорить с Элвисом о Фрэнсисе? У него не было никакого пра
ва даже заикаться о нем!
Кристи нервно мерила шагами комнату, когда дверь отворилась и вошел Элви
с. Она свирепо развернулась к нему.
Ц Оставь меня в покое!
Ц И не подумаю! Ц мягко, но решительно сказал тот. Ц Извини, если я расст
роил тебя, упомянув о твоем отчиме.
Кристи покачала головой, глаза ее подозрительно ярко блестели.
Ц Это было самое тяжелое время в моей жизни, и я не хочу, чтобы мне о нем на
поминали.
Ц Иногда стоит посмотреть в глаза прошлому, тогда легче будет от него от
делаться.
Ц Я сколько раз пыталась… Элвис подошел ближе, но Кристи попятилась.
Ц О Господи! Ты и меня боишься? Ц В глазах мужчины отразилось подлинное
изумление.
Ц Нет-нет, что ты! Ц воскликнула Кристи, и он вздохнул с видимым облегчен
ием.
Ц Но ты на меня сердишься?
Ц Да нет же! Ц Она заглянула в глаза Элвиса, казавшиеся в неярком свете л
ампы совсем темными. Ц Просто мне страшно.
Ей действительно было не по себе. Эмоции, которые с такой легкостью вызыв
ал в ней Элвис, приводили ее в ужас. Бог знает, куда это может завести!
Ц Чего ты боишься? Ц мягко спросил тот.
Ц Замужества и всего того, что оно подразумевает.
Ц Но ты же собиралась замуж за Шона. Это было совсем другое дело! Ц хотел
а было крикнуть Кристи.
Ц Не знаю, Ц вместо этого сказала она, Ц решилась бы я на это или нет. У ме
ня были сомнения еще до разрыва.
Ц Почему? Ц Глаза Элвиса пытливо сузились.
Ц Я боялась совершить ошибку, как мама. Ее брак был настоящим кошмаром. П
редставляешь, что значит жить в доме, где все время стоит такой крик, что п
риходится накрывать голову подушкой, чтобы только этого не слышать? Ц Г
олос женщины задрожал. Ц Они утверждали, что любят друг друга, но эта люб
овь свела их в могилу. Перед той роковой поездкой мама с отчимом вдребезг
и разругались, и вот результат! Оба погибли.
Ц Не все браки такие, милая. Посмотри хотя бы на своего отца и Викторию.
Ц Да знаю я! Ц с некоторым надрывом проговорила Кристи. Ц Но ничего не м
огу с собой поделать. Лучше бы ты мне ничего не предлагал. И нечего так на м
еня смотреть, Ц вскинулась она, увидев, как Элвис скептически приподнял
бровь. Ц Могли бы мирно встречаться и ничего не усложнять. Все было так х
орошо, а ты взял и все испортил! Ц В ее глазах заблестели слезы.
Ц Тут я с тобой не согласен. Ц Элвис решительно притянул Кристи к себе.
Ц Я просто повысил ставки, вот и все. И ничего еще не испорчено.
Он приподнял ее голову, заставляя посмотреть себе в глаза. А потом поцело
вал ее так нежно и бережно, что у молодой женщины защемило сердце. Она сраз
у ощутила, как раскрывается и тянется навстречу ему. И это было не просто ф
изическое влечение. Теперь у нее не было никаких сомнений, что она любит э
того человека без памяти.
Ц Я хочу тебя, Кристи, Ц прошептал Элвис ей прямо в губы. Ц Я тебя очень х
очу, и еще я желаю, чтобы ты знала:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17