А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Ты не в его вкусе, Ц сказала Мария спокойно. Ц Ему не нравятся очарова
тельные светловолосые англичанки. Он любит темпераментных женщин. Темп
ераментных и… Ц Она сделала паузу и глубоко вздохнула. Ц И умных.
Анна побледнела.
Ц Надо ли спросить, что ты сейчас имела в виду?
Ц Ох. Ц Мария взглянула широко открытыми глазами, как бы раскаиваясь.
Ц Надеюсь, я не обидела тебя? Наверное, не удалось подобрать нужного слов
а. Знаешь, в моем английском есть пробелы, и иногда я говорю не то, что имею в
виду…
Ц С твоего разрешения, я все-таки пойду спать.
Ц Конечно. Уже поздно. Ты, должно быть, устала. Ц Мария поднялась Ц мален
ькая, изящная, но такая опасная женщина. Анна отрешенно смотрела на нее. Зн
ачит, война? Война из-за Эдвина Колларда. Смешно! Она повернулась и, не обор
ачиваясь, направилась к двери.
У себя наверху, в спальне, подойдя к зеркалу, она не увидела беззаботной об
ольстительной женщины, которая уходила отсюда несколько часов назад. Ее
место заняла другая: изможденная, уставшая и не верившая теперь никому. И
менно такой она и чувствовала себя теперь.
Изо всех сил она старалась не увлечься, но теперь пришла пора посмотреть
правде в лицо. И если Мария догадалась о ее чувствах уже через день, значит
, ему и подавно известно об этом. Анну охватила апатия. С трудом она умылас
ь, сняла свое дорогое платье, надела ночную рубашку и почувствовала себя,
как Золушка после бала в тот момент, когда карета снова превратилась в ты
кву. Выключила свет, но не могла уснуть. Лежала, размышляя о своей жизни. Вд
руг в коридоре раздались шаги Марии и Эдвина и их приглушенные голоса. Мы
сли спутались. Куда они шли? Спали ли они вместе? Пусть у них прекрасное вз
аимопонимание, деловая договоренность, пусть его поступками руководил
разум, а не сердце, но он мужчина, чертовски сексуальный мужчина, а Мария Ф
елуччи Ц красивая, умная и, как она дала ясно понять, доступная. Сейчас Ан
на все это наконец поняла до конца.
Утром так не хотелось выходить из комнаты, так не хотелось видеть ни Эдви
на, ни Марию, что она сама удивилась, как ей все же удалось себя преодолеть.
На кухне Эдна сказала, что Мария уехала в «город». Это означало, что она уе
хала в Лондон, где, вероятно, потратит на тряпки сумму не меньшую, чем годо
вое жалованье Анны. А Джулиус, с удивлением заявила Эдна, опять отправилс
я в библиотеку за книгами.
Значит, подумала Анна, дома только Эдвин. Он наверняка сидит со своими бум
агами.
Чем бы заняться до возвращения Джулиуса? Вдруг ее пронзила мысль Ц она б
ольше не нужна Джулиусу. Эта мысль поразила и опечалила. Да, виной этому ег
о все возрастающая самостоятельность. И, конечно, присутствие сына.
Тут человек, встречаться с которым хотелось меньше всего на свете, откры
л дверь на кухню, где она заканчивала пить кофе.
Ц Ах, вот ты где. Хорошо. Я жду тебя в кабинете через несколько минут. Нужно
поработать. Ц Он прошел к столу, налил себе кофе и стал пить, глядя на нее
поверх чашки.
Ее тело отреагировало на этот взгляд, как обычно. И она, как обычно, постар
алась подавить свою реакцию рассудком, бросив на него колкий взгляд.
Ц По твоему взгляду можно заключить, что у тебя есть более интересные за
нятия, да же когда отца нет дома?
Ц Я пока еще работаю на него, и мы с ним по-прежнему занимаемся его истори
ческими очерками. Ц Которым, подумала она про себя, он стал уделять значи
тельно меньше времени с тех пор, как в доме появился его сын.
Ц Жду тебя в кабинете через пять минут, Ц сказал он и осушил чашку с таки
м видом, словно ее слова только лишний раз подтверждали желание помогать
ему.
Возникло искушение оставить его дожидаться в кабинете, а самой заняться
чем-нибудь еще в другой части дома. Однако это было так же опасно, как разм
ахивать красной тряпкой перед быком. Поэтому Анна допила кофе и неохотно
вошла в кабинет, где он ждал, сидя за компьютером.
Ц Что я должна делать? Ц Он не ответил, и Анна посмотрела на него в упор. Ч
ерные густые волосы, зачесанные назад, волнами спадали на ворот рубашки,
рукава которой были закатаны до локтей. Он был так близко, что сердце начи
нало, как всегда, учащенно биться. Она не могла сесть за компьютер, так как
неизбежно пришлось бы прижаться к его бедру. Анна продолжала стоять, кра
снея и не зная, куда деться.
Ц Прекрати вести себя так, словно я нарушаю государственные законы, Ц с
казал он, и она поразилась, насколько напряженно звучал его голос. Ц И за
крой дверь. Ц Он вновь отвел глаза и сосредоточился на каком-то документ
е, беспокойно теребя его в руках.
Анна закрыла дверь и снова замерла, не знал, что делать дальше.
Ц Прекрати стоять без дела! Ц раздраженно крикнул он.
Ц А что мне делать?
Ц Сядь. Сядь, черт побери! Вот сюда. Ц Он указал на стул, на который так не х
отелось садиться, и, увидев выражение ее лица, гаркнул: Ц Я не укушу тебя! Д
а в чем дело?!
Ц Ни в чем. Ц Она примостилась на краешке стула, стараясь изо всех сил не
прикасаться к нему. Он посмотрел на экран монитора.
Ц Вчера ты весь вечер крутилась возле Роберто, отрезал он. Ц Никакой ск
ромности.
Ц Просто он не оскорблял меня весь вечер. Ц Она снова поднялась и обнар
ужила, что стоит вплотную к нему. Они смотрели друг другу в глаза, ее юбка к
асалась его брюк.
Анна тяжело дышала, грудь вздымалась и опадала. Она уже плохо себя контро
лировала.
Ц Сейчас тебя никто не оскорбляет. Они пристально смотрели друг на друг
а, и Анна как бы затаилась, чего-то ожидая. Он склонил свою темную голову, и
она уже знала, что отчаянно желает его прикосновений. В своем воображени
и сотни раз представляла, как это произойдет, и все время вопреки здравом
у смыслу мечтала об этом мгновении. Он положил руку ей на затылок и прильн
ул жарким, нетерпеливым ртом к ее губам. Резким движением выдернул закол
ку из волос и застонал, увидев, как они рассыпались по плечам.
Здравый смысл оставил ее, но ни за что на свете она не хотела бы сейчас обр
ести его вновь. Анна жаждала этого человека. Желание ее затопило. Ощутив е
го язык у себя во рту, она обхватила его голову, лаская его с несказанным н
аслаждением, теребя темные жесткие волосы.
Он нащупал маленькие пуговки на блузке и начал лихорадочно расстегиват
ь их. Она задрожала и подалась к нему, желая еще большей близости, еще боле
е интимных ласк. Он погладил ее грудь, и она застонала, прогнулась и обхват
ила его руками за плечи. Теперь он целовал лицо, шею, тихо постанывая и про
должая ласкать ее грудь, ставшую, казалось, больше от этих прикосновений.

Распахнув блузку, он расстегнул бюстгальтер, наклонился и припал губами
к груди. У Анны захватило дух. Она тянулась к нему каждой клеточкой своего
тела. Ощущения были столь сильными, необычными, что она совершенно терял
а над собой контроль, будто растворялась в ласках. Они становились все бо
лее смелыми, требовательными, и Анна была готова лишиться чувств.
Эдвин чуть-чуть отстранился и взглянул на нее, и ее молнией пронзило: что
же она делает?! И вслед за этим Ц ощущение беспомощности и унизительност
и положения, в котором оказалась.
Ц Теперь я верю, что Роберто ничего не значит для тебя, Ц прошептал он ей
на ухо. Ц Ему отвечала голова, а не тело.
Анна вспыхнула, и тут же румянец схлынул со щек. Полная отвращения к себе,
она резко отстранилась. Эдвин не понял ее жеста и не обратил на него внима
ния. Но она высвободилась и дрожащими руками начала с трудом приводить в
порядок одежду. Он, еще весь во власти чувств, пробормотал:
Ц Не надо. Не уходи.
Ц Я не смогу работать сегодня, Ц невнятно буркнула она.
Ц Черт возьми! Я же вижу, что ты пытаешься скрыть под внешним спокойствие
м. Я тебя хочу. Прямо здесь и прямо сейчас. И ты тоже меня хочешь.
Она попятилась, судорожно застегивая блузку и глядя на него так, словно о
н был опасным зверем, способным наброситься на нее в любой момент.
Она ненавидела себя, понимая, что он действительно возбудил ее. А разве эт
о могло у него не получиться? Наверняка любая женщина, каждая его любовни
ца возбуждалась от одного его взгляда.
Ц Я совершила ошибку, Ц слова все еще давались с большим трудом. Ц Оста
вь меня. Я не хочу ни тебя, ни какого Ц либо другого мужчину.
Он шагнул к ней и схватил за плечи.
Ц Чего ты так испугалась?
Ц Оставь меня! Ц она почти кричала, наконец как-то совладав со своим гол
осом.
Ц Нет.
Она выскользнула и ринулась к двери, бросив через плечо:
Ц Не хочу, чтобы ты еще раз прикасался ко мне. Ц Он не успел ответить, как
она захлопнула дверь и побежала в свою комнату, благодаря Бога за то, что Д
жулиуса нет дома.

Глава 7

Столкнись сейчас Анна с кем-нибудь на лестнице, она, скорее всего, промчал
ась бы мимо, не заметив. Кровь стучала в висках, в ушах шумело. Она ничего не
видела и не слышала.
Она закрыла за собой дверь и бросилась на кровать. Ее охватило чувство бе
знадежности и отчаяния. Она прикрыла глаза. Обхватила голову руками и по
пыталась собраться с мыслями. Какую глупость она совершила, поддавшись ч
увству. Насколько безрассудной нужно быть, чтобы влюбиться в такого чело
века, как Эдвин Коллард. Она так устала от напряжения последних дней, от не
обходимости постоянно контролировать себя, что в какой-то момент осторо
жность покинула ее и здравый смысл уступил место чувству. Только теперь
она до конца поняла, насколько Эдвин завладел и ее мыслями, и ее чувствами
. В сущности, с момента его появления она и не переставала о нем думать.
Пребывание в Брайдвуд-хаусе, который так долго был для нее убежищем, мале
ньким оазисом тишины в этом беспокойном мире, теперь превратилось в наст
оящий кошмар. Она не могла ни двигаться, ни дышать, не думая одновременно о
том, что в любую минуту вдруг появится Эдвин, этот темноволосый, красивый
человек, при одном виде которого у нее путались мысли и подгибались коле
ни.
А тут еще приезд Марии. Нет, она не боялась ее, это было какое-то другое, тру
дно определимое чувство. Во всяком случае, пребывание в доме этой женщин
ы доставляло массу неудобств.
Но почему из всех мужчин на свете именно он? Ц простонала Анна про себя. П
очему ее тело предпочло этого человека, выбрало именно его объектом влеч
ения, неизведанного за двадцать три года? Ведь у него не возникало сложно
стей с женщинами. Стоило поманить пальцем, и они были у его ног. Боже мой, ка
к ей хотелось надежности, ровных, продолжительных отношений. А теперь! По
жалуй, пойди она в тюрьму и выбери там любого заключенного, результат был
бы ничуть не лучше.
Как часто она говорила себе, что в жизни не может, не должно быть неожиданн
остей, что нельзя ходить по лезвию ножа, что хочется тихой и спокойной жиз
ни. Куда же подевался весь ее здравый смысл? Унесся вдаль, как своенравный
конь, оборвав привязь и сорвав дверь сарая. И вряд ли теперь кто-нибудь ко
гда-нибудь эту дверь починит, подумала она с горечью.
Каким образом разобраться в себе, если любая встреча с ним превращается
в борьбу с собой? Разум говорил одно, а эмоции диктовали нечто совершенно
противоположное. Эта борьба совершенно опустошала.
Может быть, лучше взять расчет и уехать, но при одной мысли о Джулиусе, о то
м, как он расстроится, почувствовала себя попавшимся в капкан зверем, кот
орому не вырваться. На ее месте многие девушки бросились бы за советом и с
очувствием к матери. Но для нее даже это невозможно. Мать, озлобленная на в
сех мужчин, поощряла их отношения с Тони только потому, что он был тихим и
спокойным. Она наверняка возненавидит Эдвина, если узнает его, и никаког
о сочувствия от нее не дождешься.
Совершенно ушедшая в свои мысли, Анна не почувствовала постороннего при
сутствия в комнате, пока Эдвин, стоя б дверях, не окликнул ее. Она подскочи
ла и посмотрела на него расширившимися от страха глазами, словно видела
в первый раз.
Ц Что ты здесь делаешь? Ц спросила Анна, возвращаясь к действительност
и. Ц По какому праву врываешься ко мне в спальню? Ц Она старалась взять с
ебя в руки, но получалось это плохо.
Эдвин медленно вошел, не сводя с нее глаз, но не приблизился. Прошел к окну,
держа руки в карманах, и посмотрел в сад. Она же была вынуждена смотреть па
него. И это было ужасно.
Ц Убирайся! Ц тихо проговорила она. Эдвин повернулся и присел на подоко
нник.
Ц Нет. До тех пор, пока ты не объяснишь, что все это значило.
Ц Я не хочу разговаривать с тобой об этом.
Ц А я хочу.
Ц Тогда разговаривай об этом сам с собой. Ц Она ответила как-то не так. О
н подошел и присел рядом на кровать. Лицо стало злобным, глаза превратили
сь в щелочки.
Ц Понятно. Ц Он провел пальцами по волосам и нетерпеливо тряхнул голов
ой. Ц У тебя была несчастная любовь. Ну, ладно. Но ведь это в прошлом. Почем
у же сейчас ты ведешь себя так, словно боишься жизни.
Ц Просто не хочу ни с кем связываться.
Ц Почему? Он так много для тебя значил? Ц Анна подняла глаза и постарала
сь сдержаться.
Ц Не твое дело, Ц сказала она упрямо.
Ц Черт возьми, всякий раз, когда ты чувствуешь себя задетой, выливаешь на
меня ушат холодной воды.
Ц Ах, прости, я не оправдываю твоих ожиданий. Ведь ты, конечно, считаешь, чт
о женщины должны бросаться к тебе на шею. Кстати, ты забыл, что у тебя уже ес
ть девушка.
Ц Мария не моя девушка, Ц спокойно ответил он.
Ц Зачем же скрывать такую важную информацию. Тем более, что она сама счит
ает, что это именно так.
Ц И это вызывает в тебе ревность? Ц Голос прозвучал сухо. Быть может, ее п
оведение воспринималось им как призыв?
Ц Она ждет тебя. А я… я наоборот… не хочу тебя видеть.
Он упрямо сжал губы.
Ц Однако стоит мне прикоснуться к тебе, как твое тело говорит об обратно
м.
Отрицать это было невозможно, и Анна разозлилась еще сильнее.
Ц Секс не интересует меня, Ц сказала она убежденно и под его пристальны
м взглядом покраснела от смущения.
Ц Глупости. Совершенно очевидно, что это не так, черт возьми. Может быть, о
н не интересовал тебя, пока ты была со своим молодым человеком? Ты именно п
оэтому порвала с ним? Я прав?
Ц Перестань говорить от моего имени!
Ц Тогда отвечай, когда тебя спрашивают. Ц Он не собирается уходить, не п
олучив ответа. Это не в его стиле. Он хотел ее, но она была против, и он желал
знать Ц почему. Теперь будет сидеть здесь, пока не добьется того, что ему
нужно. Она вздохнула:
Ц Хорошо. Тебе нужны ответы, и ты получишь их. Я не хочу и не могу заняться
с тобой любовью, так как мне мало того, что ты предлагаешь взамен.
Взгляд сделался ледяным.
Ц И что же я предлагаю?
У меня нет желания становиться одной из многих. Не хочу жить, не задумывая
сь о последствиях. Достаточно с меня примера родителей. Их развод был так
тяжел и изнурителен… Не вижу смысла ни в каких отношениях с мужчиной, кро
ме как…
Он, похоже, начинал понимать.
Ц Ты хочешь какого-то договора? Ц спросил он напрямую.
Это звучало несколько старомодно, но она не стала отрицать, что имела в ви
ду что-то вроде этого. Никогда она не станет заниматься любовью, потакая с
воей прихоти. Многие ее подруги поступали именно так. Спали со своими при
ятелями, легко расставались с ними. На их месте появлялись новые. Анна выс
лушивала рассказы об этих «трагедиях» с сочувствием, но и с непониманием
. Правда, она всегда говорила себе, что у нее есть Тони, и не задавалась вопр
осом, почему же они ни разу не переспали, хотя у них и был «какой-то договор
».
Теперь она знала почему. Она никогда не любила Тони. Но теперь она полюбил
а Эдвина Колларда Ц отчаянно, безнадежно. Ее переполняла любовь, именно
поэтому ее тело так жаждало этого человека. Здравый смысл твердил, что не
льзя соглашаться на что-то меньшее, чем замужество.
Анна опустила голову, внезапно почувствовав слабость. Бросило в жар, пот
ом в холод, закружилась голова. Она испытывала к Эдвину не только физичес
кое влечение, она по-настоящему любила его. Такой уж ей выпал жребий.
Ц Договор не гарантирует долгой семейной жизни, Ц резко сказал Эдвин.
Ц Очнись! Каждый в жизни сталкивается с трудностями. У тебя были проблем
ы с родителями. Я сочувствую. Но вспомни: мою жизнь тоже нельзя сравнить с
дорогой, усыпанной розами. Это касается и моих родителей.
Анна сложила на коленях руки и сосредоточила все внимание на них, чтобы н
е смотреть в его горящие глаза. Но он обхватил руками ее голову, погрузив п
альцы в волосы, и заставил поднять глаза.
Ц Я знаю, Ц пробормотала она.
Ц В наш век, в наше время развод стал обыденным явлением, и надо относить
ся к нему соответственно. А ты позволяешь воспоминаниям повелевать тобо
й.
Ц Ты не так понял. И будь добр, оставь в покое мои волосы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14