Обежав конюшню, Коуди обнаружил телегу с сеном, стоящую у стены прямо под открытым окном. Ловко вскарабкавшись на этот стог, Коуди пролез в окно и бесшумно спустился на землю. За ним тем же путем последовал Черныш. То, что Коуди увидел, заставило его окаменеть.
Кэсси, почти обнаженная, с привязанными к столбу руками, лежала на полу, безуспешно пытаясь вырваться из объятий наполовину раздетого Уэйна. Ее собственная разодранная одежда валялась вокруг…
Захрипев от ярости, Коуди бросился на Уэйна, оторвал его от Кэсси и начал безжалостно молотить своими ручищами. Уэйн отчаянно защищался, понимая, что в таком состоянии Коуди способен его убить. Кое-как ему удалось приподняться на колени; Уэйн изо всех сил рванулся, чтобы высвободиться из железных тисков отнюдь не братских объятий, но Коуди вновь повалил его на землю.
— Будь ты проклят! — прошипел Уэйн в лицо сводному брату. — Два раза я пытался тебя убить, но ты выходил сухим из воды. Твоя жизнь просто заколдована!
Аа-а, так, значит, именно Уэйн дважды покушался на его жизнь! Подлец… Коуди прижал Уэйна к полу. Стараясь вывернуться, Уэйн задел ногой кип прессованного сена, на которую поставил лампу, и она упала на землю. Пламя лизнуло сухие опилки на полу и мгновенно перекинулось на сено. Через считанные секунды все вокруг полыхало…
Испуганные лошади метались по денникам и громко ржали, Черныш заливался лаем. Коуди обернулся и увидел расширившиеся от ужаса глаза Кэсси; одним прыжком он подскочил к ней, опустился на колени и стал развязывать ей руки. Уэйн поднялся, схватил стоявшие неподалеку вилы и начал подкрадываться к нему сзади. И тут к Уэйну бросился Черныш. Молча, оскалив зубы, он мохнатой молнией налетел на Уэйна, подпрыгнул и вцепился ему в руку. Уэйн заорал и, грязно выругавшись, выпустил вилы. Они со стуком упали всего в нескольких дюймах от Коуди. Тот повернулся на шум и одним ударом отправил Уэйна в нокаут.
Затем он вытащил изо рта Кэсси кляп и трясущимися руками поспешно распутал последние узлы, стягивающие ее запястья. Он попытался подхватить ее на руки, но Кэсси сказала:
— Я могу идти сама. Лучше освободи лошадей.
Перебегая от денника к деннику, Коуди откидывал запоры и отворял калитки. Кэсси, завернувшись в попону, замеченную ею в углу, подняла засов и отворила двери конюшни. Ворвавшийся свежий воздух только раздул пламя: огонь рванулся вверх, где на чердаке хранились дополнительные запасы сена. Кэсси едва успела отскочить в сторону, когда обезумевшие лошади, сминая друг друга, бросились к дверям — на свободу. Она заглянула в конюшню, но увидела там лишь пылающий ад…
К этому времени все работники ранчо уже повыскакивали из флигеля, и старший из них, Сэнди Блалоч, организовал спасательные работы, хотя, честно говоря, тушить конюшню было уже поздно. Единственное, что они могли предпринять, это не дать пожару распространиться на соседние постройки: на флигель, дом, коттедж Ирен, сараи… Но сейчас это совсем не волновало Кэсси; она с безумной тревогой ждала, когда в дверях полыхающей, как факел, конюшни появится Коуди. Но его не было! И она рванулась в огненную завесу. Один из работников вовремя удержал ее от гибельного шага: он попросту сгреб ее в охапку и крепко держал.
— Там Коуди! — в неистовстве крикнула Кэсси. — Я должна его найти!
Она не помнила ни об Уэйне, ни о собственной боли…
— Что, Коуди внутри? — переспросил Сэнди Блалоч.
Посмотрев на обезумевшую Кэсси, он молча сорвал шейный платок, намочил его в ведре с водой и плотно завязал себе рот и нос. А затем бросился в пылающую конюшню…
Кэсси увидела Ирен, за подол которой уцепились Эми и Брэди.
— Боже милосердный! Кэсси! Ты не пострадала? Как все это произошло? Где Коуди?
Кэсси взглянула на перепуганных детей.
— Я все расскажу тебе позже, Ирен, — ответила она безжизненным голосом. — А Коуди все еще там, в конюшне. Даже не знаю, что могло с ним произойти. Он выпускал лошадей, а потом куда-то просто исчез.
— Папа в конюшне? Нет, не-ет! — пронзительно закричала Эми. — И Черныша тоже нигде не видно! Нет, я не хочу! Я…
Эми попыталась вырваться от Ирен, но та крепко прижала девочку к себе, чтобы она не бросилась в огонь.
Когда Кэсси уже потеряла всякую надежду, из конюшни показался Сэнди, тащивший за собой Коуди. За ними вынырнул Черныш. Брэди подставил руки, и бедная дворняга прыгнула в его объятия. Коуди и Сэнди долго откашливались, судорожно глотая воздух. Затем Картер заметил Кэсси, и лицо его засняло. Они бросились друг к другу.
— Ты в порядке, моя милая? — спросил он охрипшим от дыма голосом.
— Господи! Я уже думала, что никогда не увижу тебя!.. — всхлипнула Кэсси, прижимаясь к нему и гладя его лицо.
— Уэйн сделал тебе что-нибудь плохое?
— Нет. Слава Богу, нет…
В этот момент крыша конюшни с грохотом обрушилась, и в небо устремились снопы искр. Кэсси взглянула на Коуди расширившимися глазами: она поняла, что из адского пламени вырвались лишь Сэнди, Коуди и Черныш. Уэйн остался там…
— Я пытался его спасти, — сказал Коуди, отвечая на немой вопрос Кэсси. Его голос дрогнул, глаза потухли. Не важно, что творил в своей жизни Уэйн, все-таки в их жилах текла одна и та же кровь… — Я тащил его к выходу, когда сверху упало бревно, и его придавило. Я попытался его освободить, но задохнулся дымом. Должно быть, я потерял сознание, так как ничего больше не помню до того момента, как оказался на воздухе, даже не смог предупредить Сэнди, что надо помочь Уэйну.
— Может быть, Сэнди видел его?
— Вряд ли. Хорошо еще, что он хоть меня сумел найти, — медленно ответил Коуди. — Там стоял такой густой дым, что Блалоч должен был немедленно выбираться из конюшни, иначе он бы погиб вместе со мной и Уэйном. Если б не Черныш… Он стоял возле меня и скулил. Только поэтому Сэнди и смог меня обнаружить. Я просто в неоплатном долгу перед нашей дворнягой.
— Где Уэйн?! Что случилось с Уэйном?! — завопила подбежавшая Холли, глядя на них обезумевшими глазами. Она ждала Уэйна за конюшней и, когда он не появился, почувствовала, что дело неладно. — Ты убил его! — взвизгнула она и, оттолкнув Кэсси от Коуди, стала молотить кулаками по его груди, осыпая площадной бранью.
Схватив Холли за руки, Коуди оттолкнул ее. Она упала на землю и громко разрыдалась.
— Тебе ведь было известно о намерениях Уэйна? Иначе откуда бы ты могла знать, что он был в конюшне, а?..
Холли взглянула на него полными слез глазами:
— Уэйн не собирался причинять Кэсси вреда. Он хотел на ней жениться. Уэйн был моим другом. И я согласилась помочь ему только из-за тебя, Коуди.
— Из-за меня? — прорычал он. — Я-то каким образом вписывался в подлые планы Уэйна?
— Я же тебе говорю: Уэйн хотел жениться на Кэсси. Он сказал, что после этого ты наверняка вернешься ко мне.
— Напрасные мечты, Холли! Я к тебе никогда не вернусь. Так как с Кэсси не случилось ничего серьезного, считай, что тебе повезло. Подозреваю, что именно ты направила Кэсси ночью в конюшню, где на нее напал Уэйн. Сгинь с моих глаз, Холли, пока я не забыл, что ты женщина, и не вылил на тебя весь свой гнев!
Поднявшись с земли, Холли бросилась в дом. К этому времени от конюшни уже ничего не осталось, только потрескивали, догорая, угли. Работники потянулись к флигелю, довольные, что им хотя бы удалось отстоять от пожара дом и другие постройки. Завтра им предстояла нелегкая задача — собрать в прерии разбежавшихся лошадей. На востоке небо чуть посветлело, возвещая о том, что спать осталось всего несколько часов, Ирен увела детей и уложила их в постели. Коуди положил руку на плечо Кэсси и повел ее по направлению к дому.
— Коуди, а как же… ну что же нам делать…
— Угли должны догореть и пепел остыть, прежде чем можно будет достать его тело. Наверное, будет правильно похоронить Уэйна рядом с отцом.
Кэсси измученными глазами посмотрела на него и бессильно повисла на его руке. Он подхватил ее и понес в дом, через гостиную, вверх по лестнице и в ее спальню. Там он ласково уложил Кэсси на постель. Только засветив лампу, Коуди увидел, в каком плачевном состоянии находится попона, в которую завернулась Кэсси: края обгорели, во многих местах грубая ткань была прожжена до дыр. Заметив, что сквозь прорехи виднеется сильно покрасневшая кожа, Коуди ахнул и сорвал с Кэсси попону, опасаясь, что она сильно обожжена и от пережитого потрясения просто не чувствует боли. Он облегченно вздохнул, обнаружив на теле Кэсси лишь несколько незначительных ожогов, даже не требующих вмешательства врача. А вот его собственные ожоги явно нуждались в лечении, хоть он их и не замечал: на спине вздулся огромный волдырь, руки и босые нога были ярко-красными. Тщательно осмотрев Кэсси, Коуди повернулся, чтобы принести воды и смыть налипшие на нежную кожу пепел и грязь.
— Ох, Коуди, твоя спина! — в ужасе воскликнула Кэсси, прижав ладонь ко рту. — Боже! А ноги! Они выглядят так, словно ты ходил по раскаленным углям. Я знаю, где Ирен держит лекарства. Подожди здесь, я сейчас вернусь.
Набросив сорочку, она выбежала из комнаты и через мгновение вихрем влетела обратно с небольшим ящичком в руках.
— Наверняка здесь должно быть что-то, что поможет успокоить боль от ожогов, — бормотала она, судорожно изучая содержимое аптечки.
— Не суетись, Кэсси, со мной все в полном порядке. Коуди смущенно наблюдал, как Кэсси перебирала снадобья, пока не нашла то, что искала. Она открыла баночку с мазью и стала наносить ее на его обожженную спину. Коуди не мог и вспомнить, чтобы кто-нибудь так о нем заботился. Он был просто ошеломлен, когда Кэсси обмыла ему ноги и легкими, нежными движениями намазала их мазью, тихонько что-то при этом пришептывая. Коуди молча смотрел на нее, блаженно улыбаясь.
— Ты даже не представляешь, как я перепугалась! — произнесла Кэсси, поднимая голову и с любовью глядя на него. — Я думала, что ты погиб в огне.
— Это едва и не случилось, — хмуро ответил Коуди. — Я застрял, пытаясь вытащить Уэйна. Не мог же я бросить его, чтобы он сгорел там заживо! Ну, а дальнейшее ты знаешь: я потерял сознание и…
— Он хотел тебя убить! И не раз, — перебила Кэсси, вспомнив то, что Уэйн в ярости сказал Коуди.
— Я так перед тобой виноват! — ответил Коуди, глядя на Кэсси полными раскаяния глазами. — Конечно, я знал, что ты вряд ли способна на хладнокровное убийство. Это было просто… ну я не знал сначала, что и думать. Девочка моя… Сможешь ли ты простить меня за то, что я, как последний дурак, обвинял тебя в попытках меня убить?
— Ох, Коуди, обними меня, просто обними! — попросила Кэсси. — Я так боялась, что никогда больше тебя не увижу!
Его руки сомкнулись на ее спине, и он зарылся лицом в душистое облако ее волос.
— Я чуть с ума не сошел, когда влез в конюшню и увидел, что вытворяет Уэйн. Боже! Как только я его не убил! — Он заглянул ей в глаза: — Кэсси, но каким образом ты там оказалась среди ночи? Уверен, что здесь не обошлось без Холли.
— Я заснула в гостиной, и она меня разбудила. Сказала, что дети зачем-то пошли в конюшню. Честно сказать, со сна я была немножко не в себе, а потому не стала задавать ей никаких вопросов. Я даже не усомнилась в правдивости ее слов! И сразу пошла в конюшню, как овца на заклание. — Она вздрогнула и передернула плечами. — Уэйн сказал, что если он меня возьмет, ты меня больше не захочешь и что он собирается сделать мне ребенка, чтобы вынудить выйти за него замуж. И еще он сказал, что четверть ранчо лучше, чем ничего.
— Уэйн ошибался, — жестко сказал Коуди. — Я хотел бы тебя даже в том случае, если бы он достиг своей подлой цели.
Кэсси расцвела от счастья; но вдруг нахмурилась, вспомнив о Холли:
— Но веди ты до сих пор женат!
— Я завтра же отправлю отсюда Холли и начну бракоразводный процесс. После того, что она сделала, мне противно даже смотреть на нее. И я не хочу, чтобы она находилась рядом с детьми.
— А как же адвокат Бакстер? Он же скоро приедет, и присутствие Холли необходимо.
— Знаешь, ее присутствие — сомнительное благо. Должно быть, я ополоумел, когда решил, что этот брак мне поможет. Думаю, что смогу обойтись и без нее. Когда адвокат приедет, я подам заявление об усыновлении детей только от своего имени. У меня будет надежда, что мою просьбу удовлетворят, если ты пообещаешь адвокату выйти за меня замуж сразу же, как только я оформлю развод.
— Ох, Коуди, да, конечно, да! Я выйду за тебя замуж. И выйду с гордостью! Если б я не была такой упрямой и глупой, всех этих ужасных неприятностей не произошло бы. И ты не женился бы на Холли, опасаясь, что тебе не доверят детей.
— Ты знаешь, — задумчиво произнес Коуди, — я не могу объяснить свои чувства к этим ребятам. С первой нашей встречи они что-то глубоко затронули в моей душе. Я вообще не думал о детях и даже был уверен, что никогда их не заведу. Возможно, в этих сиротах я… ну, как бы увидел собственное детство, что ли… И не мог вытерпеть мысли о том, что их обижают.
— А может быть, ты просто их любишь? Из тебя получится чудесный отец!
— Жду не дождусь, когда у нас появятся собственные! — Коуди улыбнулся. — Во всяком случае, мы можем потренироваться в том, как их делают. Если, конечно, ты не против. — И он бросил на Кэсси дерзкий и жадный взгляд.
Магнетический блеск его глаз действовал на нее просто завораживающе. Сердце ее затопила теплая волна любви, нежности, сострадания…
— Но ты же весь в ранах, тебе нужно отдохнуть.
— Никакая боль не сможет помешать мне любить тебя, моя радость!.. — пылко сказал Коуди.
— А как же Холли? — не преминула лукаво напомнить ему Кэсси.
— Пусть отправляется к дьяволу! В моем сердце ей никогда не было места. Ты моя жена. Только тебя я хочу.
Кэсси задержала дыхание; в каком-то странном, душном опьянении она услышала частое биение своего сердца. Глаза ее стали огромными и почти черными, и Коуди прочел в них немой страстный призыв. Кэсси все еще сидела на полу у его ног и продолжала втирать мазь в пораженную огнем кожу. Он нежно погладил ее плечи; руки его задрожали, почувствовав податливую упругость ее тела, и нетерпеливо сорвали сорочку. Кэсси стояла неподвижно, позволяя ему ласкать взглядом ее крепкие, твердые груди, ее тонкую талию, крутые бедра и длинные, стройные ноги… И от этого взгляда вся она, вся комната, весь мир словно наполнились каким-то нестерпимо блаженным знойным исступлением. Кэсси шагнула вперед, обвила руками шею Коуди и со стоном страсти прильнула к нему всем телом, от ног до груди. Коуди почудилось, что стены комнаты поплыли в одну сторону, а пол в другую, что время остановилось.
— Я хочу почувствовать тебя… — медленно прошептала Кэсси, оторвавшись от него и протягивая руку к его поясу.
Коуди стал подниматься, но Кэсси толкнула его обратно на кровать, подумав, что обожженные ноги наверняка заставляют его испытывать сильную боль. Она встала на колени, помогла ему снять брюки и бросила их на пол рядом со своей сорочкой. Затем наклонилась и стала целовать его твердый живот. Запах гари, пропитавший тело, не смог заглушить аромат чистой и свежей воды, исходящий от его кожи, — словно он только что искупался в прохладном ручье…
Кэсси провела пальцем по пушистой дорожке, начинающейся от пупка и теряющейся в темных волосах внизу; ее рука двинулась дальше и, достигнув напряженного орудия любви, крепко сжала его. Кэсси наклонила голову и коснулась разгоряченной плоти легким, как бы мимолетным поцелуем, но потом поцелуи ее стали сильнее, глубже, они доставляли Коуди такое острое наслаждение, что ему казалось, будто дыхание у него остановилось. Когда сладкая мука завершилась ослепительной вспышкой, Коуди поднял Кэсси, уложил рядом с собой, и, нежно раздвинув ее бедра, приник к средоточию ее женственности, и, словно отдавая дань за испытанное им блаженство, в свою очередь повел ее к сверкающей вершине наслаждения. Казалось, она была уже совсем близко, но он вдруг приподнялся, а затем опустился на Кэсси, прижавшись всем телом. Изнемогая от желания, от жажды ощутить его в себе, она вздрагивала и выгибалась, а Коуди покрывал всю ее поцелуями…
Он перевернул Кэсси на живот, слегка приподнял и легко проник в нее. Ее охватило восхитительное томление, когда он начал медленно двигаться, даря ей свою любовь так мягко и нежно, как только могло позволить его огромное тело.
Затем она ощутила под своими бедрами его руки; теперь он ласкал ее и сверху, возбуждая до неистовства. Через мгновение комната словно взорвалась тысячами ослепительных звезд…
Глава 22
На следующий день Кэсси увела детей подальше от сгоревшей дотла конюшни, а Коуди с несколькими помощниками начал поиски на пепелище. Когда он вернулся в дом, Кэсси была потрясена — настолько потерянным, мрачным и душевно измотанным он выглядел. Еще ни разу она не видела его таким… Кэсси зашла к нему в спальню, чтобы поговорить без помех.
— Вы нашли Уэйна? — с печалью в голосе спросила Кэсси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Кэсси, почти обнаженная, с привязанными к столбу руками, лежала на полу, безуспешно пытаясь вырваться из объятий наполовину раздетого Уэйна. Ее собственная разодранная одежда валялась вокруг…
Захрипев от ярости, Коуди бросился на Уэйна, оторвал его от Кэсси и начал безжалостно молотить своими ручищами. Уэйн отчаянно защищался, понимая, что в таком состоянии Коуди способен его убить. Кое-как ему удалось приподняться на колени; Уэйн изо всех сил рванулся, чтобы высвободиться из железных тисков отнюдь не братских объятий, но Коуди вновь повалил его на землю.
— Будь ты проклят! — прошипел Уэйн в лицо сводному брату. — Два раза я пытался тебя убить, но ты выходил сухим из воды. Твоя жизнь просто заколдована!
Аа-а, так, значит, именно Уэйн дважды покушался на его жизнь! Подлец… Коуди прижал Уэйна к полу. Стараясь вывернуться, Уэйн задел ногой кип прессованного сена, на которую поставил лампу, и она упала на землю. Пламя лизнуло сухие опилки на полу и мгновенно перекинулось на сено. Через считанные секунды все вокруг полыхало…
Испуганные лошади метались по денникам и громко ржали, Черныш заливался лаем. Коуди обернулся и увидел расширившиеся от ужаса глаза Кэсси; одним прыжком он подскочил к ней, опустился на колени и стал развязывать ей руки. Уэйн поднялся, схватил стоявшие неподалеку вилы и начал подкрадываться к нему сзади. И тут к Уэйну бросился Черныш. Молча, оскалив зубы, он мохнатой молнией налетел на Уэйна, подпрыгнул и вцепился ему в руку. Уэйн заорал и, грязно выругавшись, выпустил вилы. Они со стуком упали всего в нескольких дюймах от Коуди. Тот повернулся на шум и одним ударом отправил Уэйна в нокаут.
Затем он вытащил изо рта Кэсси кляп и трясущимися руками поспешно распутал последние узлы, стягивающие ее запястья. Он попытался подхватить ее на руки, но Кэсси сказала:
— Я могу идти сама. Лучше освободи лошадей.
Перебегая от денника к деннику, Коуди откидывал запоры и отворял калитки. Кэсси, завернувшись в попону, замеченную ею в углу, подняла засов и отворила двери конюшни. Ворвавшийся свежий воздух только раздул пламя: огонь рванулся вверх, где на чердаке хранились дополнительные запасы сена. Кэсси едва успела отскочить в сторону, когда обезумевшие лошади, сминая друг друга, бросились к дверям — на свободу. Она заглянула в конюшню, но увидела там лишь пылающий ад…
К этому времени все работники ранчо уже повыскакивали из флигеля, и старший из них, Сэнди Блалоч, организовал спасательные работы, хотя, честно говоря, тушить конюшню было уже поздно. Единственное, что они могли предпринять, это не дать пожару распространиться на соседние постройки: на флигель, дом, коттедж Ирен, сараи… Но сейчас это совсем не волновало Кэсси; она с безумной тревогой ждала, когда в дверях полыхающей, как факел, конюшни появится Коуди. Но его не было! И она рванулась в огненную завесу. Один из работников вовремя удержал ее от гибельного шага: он попросту сгреб ее в охапку и крепко держал.
— Там Коуди! — в неистовстве крикнула Кэсси. — Я должна его найти!
Она не помнила ни об Уэйне, ни о собственной боли…
— Что, Коуди внутри? — переспросил Сэнди Блалоч.
Посмотрев на обезумевшую Кэсси, он молча сорвал шейный платок, намочил его в ведре с водой и плотно завязал себе рот и нос. А затем бросился в пылающую конюшню…
Кэсси увидела Ирен, за подол которой уцепились Эми и Брэди.
— Боже милосердный! Кэсси! Ты не пострадала? Как все это произошло? Где Коуди?
Кэсси взглянула на перепуганных детей.
— Я все расскажу тебе позже, Ирен, — ответила она безжизненным голосом. — А Коуди все еще там, в конюшне. Даже не знаю, что могло с ним произойти. Он выпускал лошадей, а потом куда-то просто исчез.
— Папа в конюшне? Нет, не-ет! — пронзительно закричала Эми. — И Черныша тоже нигде не видно! Нет, я не хочу! Я…
Эми попыталась вырваться от Ирен, но та крепко прижала девочку к себе, чтобы она не бросилась в огонь.
Когда Кэсси уже потеряла всякую надежду, из конюшни показался Сэнди, тащивший за собой Коуди. За ними вынырнул Черныш. Брэди подставил руки, и бедная дворняга прыгнула в его объятия. Коуди и Сэнди долго откашливались, судорожно глотая воздух. Затем Картер заметил Кэсси, и лицо его засняло. Они бросились друг к другу.
— Ты в порядке, моя милая? — спросил он охрипшим от дыма голосом.
— Господи! Я уже думала, что никогда не увижу тебя!.. — всхлипнула Кэсси, прижимаясь к нему и гладя его лицо.
— Уэйн сделал тебе что-нибудь плохое?
— Нет. Слава Богу, нет…
В этот момент крыша конюшни с грохотом обрушилась, и в небо устремились снопы искр. Кэсси взглянула на Коуди расширившимися глазами: она поняла, что из адского пламени вырвались лишь Сэнди, Коуди и Черныш. Уэйн остался там…
— Я пытался его спасти, — сказал Коуди, отвечая на немой вопрос Кэсси. Его голос дрогнул, глаза потухли. Не важно, что творил в своей жизни Уэйн, все-таки в их жилах текла одна и та же кровь… — Я тащил его к выходу, когда сверху упало бревно, и его придавило. Я попытался его освободить, но задохнулся дымом. Должно быть, я потерял сознание, так как ничего больше не помню до того момента, как оказался на воздухе, даже не смог предупредить Сэнди, что надо помочь Уэйну.
— Может быть, Сэнди видел его?
— Вряд ли. Хорошо еще, что он хоть меня сумел найти, — медленно ответил Коуди. — Там стоял такой густой дым, что Блалоч должен был немедленно выбираться из конюшни, иначе он бы погиб вместе со мной и Уэйном. Если б не Черныш… Он стоял возле меня и скулил. Только поэтому Сэнди и смог меня обнаружить. Я просто в неоплатном долгу перед нашей дворнягой.
— Где Уэйн?! Что случилось с Уэйном?! — завопила подбежавшая Холли, глядя на них обезумевшими глазами. Она ждала Уэйна за конюшней и, когда он не появился, почувствовала, что дело неладно. — Ты убил его! — взвизгнула она и, оттолкнув Кэсси от Коуди, стала молотить кулаками по его груди, осыпая площадной бранью.
Схватив Холли за руки, Коуди оттолкнул ее. Она упала на землю и громко разрыдалась.
— Тебе ведь было известно о намерениях Уэйна? Иначе откуда бы ты могла знать, что он был в конюшне, а?..
Холли взглянула на него полными слез глазами:
— Уэйн не собирался причинять Кэсси вреда. Он хотел на ней жениться. Уэйн был моим другом. И я согласилась помочь ему только из-за тебя, Коуди.
— Из-за меня? — прорычал он. — Я-то каким образом вписывался в подлые планы Уэйна?
— Я же тебе говорю: Уэйн хотел жениться на Кэсси. Он сказал, что после этого ты наверняка вернешься ко мне.
— Напрасные мечты, Холли! Я к тебе никогда не вернусь. Так как с Кэсси не случилось ничего серьезного, считай, что тебе повезло. Подозреваю, что именно ты направила Кэсси ночью в конюшню, где на нее напал Уэйн. Сгинь с моих глаз, Холли, пока я не забыл, что ты женщина, и не вылил на тебя весь свой гнев!
Поднявшись с земли, Холли бросилась в дом. К этому времени от конюшни уже ничего не осталось, только потрескивали, догорая, угли. Работники потянулись к флигелю, довольные, что им хотя бы удалось отстоять от пожара дом и другие постройки. Завтра им предстояла нелегкая задача — собрать в прерии разбежавшихся лошадей. На востоке небо чуть посветлело, возвещая о том, что спать осталось всего несколько часов, Ирен увела детей и уложила их в постели. Коуди положил руку на плечо Кэсси и повел ее по направлению к дому.
— Коуди, а как же… ну что же нам делать…
— Угли должны догореть и пепел остыть, прежде чем можно будет достать его тело. Наверное, будет правильно похоронить Уэйна рядом с отцом.
Кэсси измученными глазами посмотрела на него и бессильно повисла на его руке. Он подхватил ее и понес в дом, через гостиную, вверх по лестнице и в ее спальню. Там он ласково уложил Кэсси на постель. Только засветив лампу, Коуди увидел, в каком плачевном состоянии находится попона, в которую завернулась Кэсси: края обгорели, во многих местах грубая ткань была прожжена до дыр. Заметив, что сквозь прорехи виднеется сильно покрасневшая кожа, Коуди ахнул и сорвал с Кэсси попону, опасаясь, что она сильно обожжена и от пережитого потрясения просто не чувствует боли. Он облегченно вздохнул, обнаружив на теле Кэсси лишь несколько незначительных ожогов, даже не требующих вмешательства врача. А вот его собственные ожоги явно нуждались в лечении, хоть он их и не замечал: на спине вздулся огромный волдырь, руки и босые нога были ярко-красными. Тщательно осмотрев Кэсси, Коуди повернулся, чтобы принести воды и смыть налипшие на нежную кожу пепел и грязь.
— Ох, Коуди, твоя спина! — в ужасе воскликнула Кэсси, прижав ладонь ко рту. — Боже! А ноги! Они выглядят так, словно ты ходил по раскаленным углям. Я знаю, где Ирен держит лекарства. Подожди здесь, я сейчас вернусь.
Набросив сорочку, она выбежала из комнаты и через мгновение вихрем влетела обратно с небольшим ящичком в руках.
— Наверняка здесь должно быть что-то, что поможет успокоить боль от ожогов, — бормотала она, судорожно изучая содержимое аптечки.
— Не суетись, Кэсси, со мной все в полном порядке. Коуди смущенно наблюдал, как Кэсси перебирала снадобья, пока не нашла то, что искала. Она открыла баночку с мазью и стала наносить ее на его обожженную спину. Коуди не мог и вспомнить, чтобы кто-нибудь так о нем заботился. Он был просто ошеломлен, когда Кэсси обмыла ему ноги и легкими, нежными движениями намазала их мазью, тихонько что-то при этом пришептывая. Коуди молча смотрел на нее, блаженно улыбаясь.
— Ты даже не представляешь, как я перепугалась! — произнесла Кэсси, поднимая голову и с любовью глядя на него. — Я думала, что ты погиб в огне.
— Это едва и не случилось, — хмуро ответил Коуди. — Я застрял, пытаясь вытащить Уэйна. Не мог же я бросить его, чтобы он сгорел там заживо! Ну, а дальнейшее ты знаешь: я потерял сознание и…
— Он хотел тебя убить! И не раз, — перебила Кэсси, вспомнив то, что Уэйн в ярости сказал Коуди.
— Я так перед тобой виноват! — ответил Коуди, глядя на Кэсси полными раскаяния глазами. — Конечно, я знал, что ты вряд ли способна на хладнокровное убийство. Это было просто… ну я не знал сначала, что и думать. Девочка моя… Сможешь ли ты простить меня за то, что я, как последний дурак, обвинял тебя в попытках меня убить?
— Ох, Коуди, обними меня, просто обними! — попросила Кэсси. — Я так боялась, что никогда больше тебя не увижу!
Его руки сомкнулись на ее спине, и он зарылся лицом в душистое облако ее волос.
— Я чуть с ума не сошел, когда влез в конюшню и увидел, что вытворяет Уэйн. Боже! Как только я его не убил! — Он заглянул ей в глаза: — Кэсси, но каким образом ты там оказалась среди ночи? Уверен, что здесь не обошлось без Холли.
— Я заснула в гостиной, и она меня разбудила. Сказала, что дети зачем-то пошли в конюшню. Честно сказать, со сна я была немножко не в себе, а потому не стала задавать ей никаких вопросов. Я даже не усомнилась в правдивости ее слов! И сразу пошла в конюшню, как овца на заклание. — Она вздрогнула и передернула плечами. — Уэйн сказал, что если он меня возьмет, ты меня больше не захочешь и что он собирается сделать мне ребенка, чтобы вынудить выйти за него замуж. И еще он сказал, что четверть ранчо лучше, чем ничего.
— Уэйн ошибался, — жестко сказал Коуди. — Я хотел бы тебя даже в том случае, если бы он достиг своей подлой цели.
Кэсси расцвела от счастья; но вдруг нахмурилась, вспомнив о Холли:
— Но веди ты до сих пор женат!
— Я завтра же отправлю отсюда Холли и начну бракоразводный процесс. После того, что она сделала, мне противно даже смотреть на нее. И я не хочу, чтобы она находилась рядом с детьми.
— А как же адвокат Бакстер? Он же скоро приедет, и присутствие Холли необходимо.
— Знаешь, ее присутствие — сомнительное благо. Должно быть, я ополоумел, когда решил, что этот брак мне поможет. Думаю, что смогу обойтись и без нее. Когда адвокат приедет, я подам заявление об усыновлении детей только от своего имени. У меня будет надежда, что мою просьбу удовлетворят, если ты пообещаешь адвокату выйти за меня замуж сразу же, как только я оформлю развод.
— Ох, Коуди, да, конечно, да! Я выйду за тебя замуж. И выйду с гордостью! Если б я не была такой упрямой и глупой, всех этих ужасных неприятностей не произошло бы. И ты не женился бы на Холли, опасаясь, что тебе не доверят детей.
— Ты знаешь, — задумчиво произнес Коуди, — я не могу объяснить свои чувства к этим ребятам. С первой нашей встречи они что-то глубоко затронули в моей душе. Я вообще не думал о детях и даже был уверен, что никогда их не заведу. Возможно, в этих сиротах я… ну, как бы увидел собственное детство, что ли… И не мог вытерпеть мысли о том, что их обижают.
— А может быть, ты просто их любишь? Из тебя получится чудесный отец!
— Жду не дождусь, когда у нас появятся собственные! — Коуди улыбнулся. — Во всяком случае, мы можем потренироваться в том, как их делают. Если, конечно, ты не против. — И он бросил на Кэсси дерзкий и жадный взгляд.
Магнетический блеск его глаз действовал на нее просто завораживающе. Сердце ее затопила теплая волна любви, нежности, сострадания…
— Но ты же весь в ранах, тебе нужно отдохнуть.
— Никакая боль не сможет помешать мне любить тебя, моя радость!.. — пылко сказал Коуди.
— А как же Холли? — не преминула лукаво напомнить ему Кэсси.
— Пусть отправляется к дьяволу! В моем сердце ей никогда не было места. Ты моя жена. Только тебя я хочу.
Кэсси задержала дыхание; в каком-то странном, душном опьянении она услышала частое биение своего сердца. Глаза ее стали огромными и почти черными, и Коуди прочел в них немой страстный призыв. Кэсси все еще сидела на полу у его ног и продолжала втирать мазь в пораженную огнем кожу. Он нежно погладил ее плечи; руки его задрожали, почувствовав податливую упругость ее тела, и нетерпеливо сорвали сорочку. Кэсси стояла неподвижно, позволяя ему ласкать взглядом ее крепкие, твердые груди, ее тонкую талию, крутые бедра и длинные, стройные ноги… И от этого взгляда вся она, вся комната, весь мир словно наполнились каким-то нестерпимо блаженным знойным исступлением. Кэсси шагнула вперед, обвила руками шею Коуди и со стоном страсти прильнула к нему всем телом, от ног до груди. Коуди почудилось, что стены комнаты поплыли в одну сторону, а пол в другую, что время остановилось.
— Я хочу почувствовать тебя… — медленно прошептала Кэсси, оторвавшись от него и протягивая руку к его поясу.
Коуди стал подниматься, но Кэсси толкнула его обратно на кровать, подумав, что обожженные ноги наверняка заставляют его испытывать сильную боль. Она встала на колени, помогла ему снять брюки и бросила их на пол рядом со своей сорочкой. Затем наклонилась и стала целовать его твердый живот. Запах гари, пропитавший тело, не смог заглушить аромат чистой и свежей воды, исходящий от его кожи, — словно он только что искупался в прохладном ручье…
Кэсси провела пальцем по пушистой дорожке, начинающейся от пупка и теряющейся в темных волосах внизу; ее рука двинулась дальше и, достигнув напряженного орудия любви, крепко сжала его. Кэсси наклонила голову и коснулась разгоряченной плоти легким, как бы мимолетным поцелуем, но потом поцелуи ее стали сильнее, глубже, они доставляли Коуди такое острое наслаждение, что ему казалось, будто дыхание у него остановилось. Когда сладкая мука завершилась ослепительной вспышкой, Коуди поднял Кэсси, уложил рядом с собой, и, нежно раздвинув ее бедра, приник к средоточию ее женственности, и, словно отдавая дань за испытанное им блаженство, в свою очередь повел ее к сверкающей вершине наслаждения. Казалось, она была уже совсем близко, но он вдруг приподнялся, а затем опустился на Кэсси, прижавшись всем телом. Изнемогая от желания, от жажды ощутить его в себе, она вздрагивала и выгибалась, а Коуди покрывал всю ее поцелуями…
Он перевернул Кэсси на живот, слегка приподнял и легко проник в нее. Ее охватило восхитительное томление, когда он начал медленно двигаться, даря ей свою любовь так мягко и нежно, как только могло позволить его огромное тело.
Затем она ощутила под своими бедрами его руки; теперь он ласкал ее и сверху, возбуждая до неистовства. Через мгновение комната словно взорвалась тысячами ослепительных звезд…
Глава 22
На следующий день Кэсси увела детей подальше от сгоревшей дотла конюшни, а Коуди с несколькими помощниками начал поиски на пепелище. Когда он вернулся в дом, Кэсси была потрясена — настолько потерянным, мрачным и душевно измотанным он выглядел. Еще ни разу она не видела его таким… Кэсси зашла к нему в спальню, чтобы поговорить без помех.
— Вы нашли Уэйна? — с печалью в голосе спросила Кэсси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37