Добравшись до цели, Мэг толкнула двери и шагнула внутрь. Помощник шерифа Тейлор сидел в кресле своего начальника, закинув ноги на стол. При виде Мэг он со стуком опустил ноги на пол.— Мисс Линкольн? А я думал, вы уехали.— Я вернулась. Где шериф?— Разве вы не слышали? Двое в масках ограбили «Юнион банк». После этого шериф уехал с отрядом, и до сих пор от него ни слуху ни духу. Он поклялся не возвращаться, пока не поймает двух негодяев, которые убили Билла Тауэра с телеграфа. Шальная пуля сразила его, когда он высунулся на улицу, чтобы узнать, что за шум. Он умер мгновенно.— Я не знала, — произнесла Мэг, ошеломленная новостью. — Мне жаль Билла Тауэра. У него была семья?— Нет, он холостяк. А что вы здесь делаете? Доктор Гентри и Зак с ума сходят от беспокойства.— Зак вернулся? — Мэг вспыхнула от радости.— Несколько дней назад. Он собирается жениться. Это действительно хорошая новость.— А как… как доктор Гентри?— Не видел его с самого ограбления. С тех пор как вы уехали, он стал очень замкнутым и необщительным, — лукаво взглянул на нее Тейлор. — Док сказал, вы поженитесь. Мои поздравления.— Да, но… — Мэг решила увести разговор в сторону от скользкой темы. — Давно шериф уехал?Мэг хотела спросить про телеграмму, но не посмела. Может, листок бумаги затерялся? Что ему стоит — в такой-то кутерьме?— Четыре дня назад. Почты набралась целая куча. Пришли новые плакаты и две телеграммы. Я их не читал, ведь они могут оказаться личными.— Новые плакаты, говорите? — изобразила интерес Мэг. — Не возражаете, если я их посмотрю?— Шериф разрешает, так что все в порядке. Садитесь сюда, — произнес Тейлор, уступая ей место. — Все плакаты в пакете. Смотрите, коли хотите, хотя не думаю, что доктор Гентри и старина Зак обрадуются, узнав, что вы снова приметесь ловить преступников.Мэг бросила саквояж у двери и подвинула себе стул. Она вытащила из пакета злополучные листки и разыграла целый спектакль, внимательно изучая каждое изображение, хотя, в сущности, ее интересовали только две телеграммы. Перебрав весь пакет, Мэг выяснила, что портретов братьев Гентри среди них нет.— Нашли что-нибудь интересное? — лениво взглянул Тейлор.— Пока нет, — отозвалась Мэг. — Нужно посмотреть внимательнее.Тут она как бы случайно столкнула со стола пачку плакатов и телеграммы.— Ах, какая я неуклюжая! Тейлор рванулся вперед.— Позвольте вам помочь.Прежде чем он подошел, Мэг выхватила из кучи бумаг обе телеграммы и спрятала их в ботинок.— Спасибо, — поблагодарила она, тщательно складывая объявления о розыске, которые они вместе с Тейлором подобрали с пола. — Пожалуй, я все посмотрела. Ничего интересного. Спасибо за помощь.— Не стоит благодарности, мисс Линкольн. Всегда рад помочь вам.Мэг подхватила с пола саквояж и вышла на улицу, освещенную лучами заходящего солнца. Она стояла на тротуаре, глубоко вдыхая прохладный воздух, стараясь унять нервную дрожь.А что, если ее уличат в краже телеграмм? Если Тейлор сообщит, что они исчезли после ее визита? Поздно рассуждать, дело сделано.Ноги сами несли ее к дому Джесса. Ей нужно увидеться ним, даже если он не захочет с ней разговаривать. Она хотела сообщить ему, что он в безопасности. Она уничтожила последнюю улику. Билл Тауэр убит, Эрол мертв. Никто больше не знает о телеграмме… Ну, кроме нее, конечно.Когда Мэг вошла в дом, приемная пустовала.— Сейчас подойду, — послышался голос Джесса. — Я уже собирался закрыться на пару дней.Джесс вошел в приемную, увидел Мэг и замер как вкопанный. Он только закончил убирать инструменты, когда услышал звук дверного колокольчика. Джесс подумал, что это Зак вернулся. Ему не хотелось с ним встречаться. Джесс уже согласился отправиться в Денвер. Что еще Заку надо? Но это оказался не Зак, а Мэг, такая же красивая, как всегда, и его гнев вырвался наружу.— Откуда ты взялась, черт побери?— Не сердись, Джесс. Пожалуйста, выслушай меня, — заговорила Мэг. — Я все объясню.— Ты мне ничего не должна. Ты не захотела выйти за меня замуж. Я это проглотил, но больше…Мэг умоляюще протянула руку.— Это не так. Ты выслушаешь меня?— Нет, не имею никакого желания. Ты хоть представляешь, что я пережил, когда мне сказали, что ты уехала со Скалли? Я не хотел в это верить. Я придумывал кучу объяснений, я пытался оправдать тебя. Так значит, мое предложение так тебе отвратительно, что ты сбежала? Или ты не хочешь иметь со мной никаких дел, потому что я в розыске?Он повернулся и с тяжелым сердцем пошел прочь. Прежде Джесс никогда не влюблялся, он понятия не имел, как это больно, когда любимая женщина оставляет тебя.— Подожди! Не уходи. Позволь мне объясниться.— Извини, Мэг, я не в настроении.Джесс уже поднялся по лестнице, когда ворвался Зак.— Я шел домой, когда Тейлор окликнул меня и сказал, что Мэгги… — Он увидел Мэг, и его лицо просветлело. — Мэгги! Это правда. Ты вернулась.Он распахнул объятия, и Мэг бросилась к нему.— Почему ты уехала, Мэгги, девочка моя? Ты ведь ненавидишь Эрола Скалли. Ты рассказала Джессу, что случилось?— Я пыталась, Зак, но он не хочет слушать. Зак смерил Джесса осуждающим взглядом.— Что с тобой, док? Почему ты не позволяешь Мэг все объяснить?Джесс пожал плечами:— Слишком поздно. Ей следовало это сделать перед отъездом.— Ты же собирался ехать за ней в Денвер! — воскликнул Зак.Глаза Мэг расширились. — Правда?— Если бы я не поехал, то это сделал бы Зак, а с его сердцем не следует так утомляться. Но теперь в этом нет надобности.Джесс старался не смотреть на Мэг. Он слишком хорошо помнил их последнюю ночь. Как она льнула к нему, как любила его… Своими ласками довела его до такого блаженства, о котором он и мечтать не мог.— Черт побери, Джесс, ты не прав! — упрекнул Зак. — Дай Мэгги шанс.— Не трать пыл понапрасну, Зак, — проговорила Мэг, приподняв юбку и вытащив из башмака украденные со стола шерифа телеграммы. Она быстро пробежала их глазами и вручила одну Джессу.— Что это? — проворчал Джесс.— Прочитай!Джесс неохотно развернул листок и прочитал сообщение Скалли. Потом передал его Заку.— Откуда ты это взяла? Это адресовано шерифу. Мэг дерзко улыбнулась:— Украла.Джесс стиснул зубы.— Откуда?— Со стола шерифа. Телеграмма пришла после того, как он уехал с отрядом.— Кто ее послал?— Эрол.— Я же тебе говорил! — вставил Зак.— Отстань, Зак, — огрызнулся Джесс. — Я сейчас не могу здраво рассуждать. Уйдите оба. Приходите через несколько дней, когда я успокоюсь.— Да, но телеграмма…— Знаю, Зак, но мне нужно прийти в себя.— Я никуда не уйду, Джесс Гентри. — Мэг уперла руки в бока и с вызовом взглянула на него. — Можешь меня ненавидеть, если тебе так легче, но ты выслушай, что я тебе скажу. Если мои слова ничего не изменят, я тебя больше не потревожу.Джесс не мог ее слушать, во всяком о случае, сейчас. Даже сердясь на Мэг, он думал только об одном: затащить ее в постель и заняться любовью. Через пару дней он остынет, его желание утихнет. Тогда они и поговорят.— Уходите оба, — повторил Джесс. — Думаю, Заку есть о чем рассказать тебе, Мэг.Мэг поникла.— Ты ведь не позволишь ему уйти? — спросил Зак.— Он не хочет разговаривать со мной, Зак. Я его обидела. Он усадил Мэг в кресло.— Ты ничего не хочешь мне рассказать?— Эрол знал о Джессе. Он застал меня, когда я выкрала у шрифа плакат, и вспомнил, где видел его раньше. Эрол только что вернулся из Канзаса, где объявления о розыске с изображением братьев Гентри висят на каждом углу.— Этот мерзавец угрожал тебе?— Хуже. Он угрожал Джессу. Я не могла допустить, чтобы Джесса отправили в тюрьму, поэтому согласилась уехать с Эролом в Денвер.Зак побледнел.— Он не.. Ты не… Негодяй!— Нет, — быстро заверила его Мэг. — Ничего не было. Я настояла, чтобы Эрол снял отдельные комнаты. Он устроил у себя в номере игру в карты, а я должна была отвлекать гостей, пока он жульничал. Эрол угрожал выдать Джесса, если я не соглашусь.— Тогда ты послала его к дьяволу, а он отправил телеграмму, — догадался Зак.— Что-то вроде того, — увильнула от прямого ответа Мэг. Она не собиралась вдаваться в подробности.— Где теперь Скалли? Нам ждать его в Шайенне?— Он мертв. Эрол обманом заполучил серебряный рудник, а владелец был против. На следующее утро Эрола нашли на улице мертвым. Инспектор Фокнер думает, что убийцу никогда не найдут, и предложил мне покинуть город. Моя жизнь была в опасности, потому что во время игры меня видели вместе с Эролом и могли принять за его сообщницу.— Черт! — воскликнул Зак. — Мерзавец получил по заслугам. Что ты теперь собираешься делать? Может, пойдем домой, отдохнешь? Ты выглядишь измученной. Да и мне о многом надо рассказать тебе, милая.Мэг смотрела на лестницу.— Я не уйду, Зак. Отправляйся домой без меня. Но сначала расскажи мне о поездке в Филадельфию.Зак улыбнулся:— Я богач, малышка. Старики моей покойной жены оставили ей целое состояние, а я оказался ее единственным наследником. Я сделал Мэри предложение, надеюсь, ты не против.— Почему я должна возражать? Я рада за вас. Вы давно встречаетесь. Пора вам пожениться.— Теперь это возможно. Я не из тех, кто согласен жить на содержании у жены, но теперь об этом и речи нет. Здоровье у меня не слишком хорошее, но Мэри любит меня таким, какой я есть. Остаток дней я проведу рядом с любимой женщиной. И у тебя будет куча денег, Мэгги. Тебе больше никогда не придется зарабатывать на жизнь охотой за преступниками.Она быстро обняла его.— Посмотрим. Отправляйся домой. Я пойлу наверх и заставлю Джесса выслушать меня.Зак одобрительно кивнул:— Узнаю свою девочку.— Ступай, Зак, я разберусь.— Я бы не оставил тебя, если бы считал Джесса безумцем, тому же я научил тебя, как за себя постоять. Так что пойду домой.Мэг заперла за ним дверь, вздохнула и начала подниматься по лестнице.Джесс, все еще рассерженный, шагал по комнате. Он не шал, что его больше разозлило: то, что Мэг растрогала его, и in то, что она превратила его жизнь в ад. Ему пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы не броситься вниз, умоляя Мэг остаться.Телеграмма обезоружила его. Мэг сказала, что украла ее тола шерифа. Неужели это правда? Или Мэг лжет? И где сейчас Скалли?Джессу ненавистно было положение беглеца, постоянно ждавшего о том, кто следующий узнает его. Он хотел житьгде-нибудь и спокойно заниматься своим делом.Он хотел иметь дом, семью, любимую женщину. Он думал, что нашел. Он сделал ей предложение, хотя не имел такого права.Внезапно Джесс четко осознал, что ему надо делать. Если все пройдет так, как он надеется, он вернется в Шайенн и выслушает объяснения Мэг, если она захочет дать их. Джесс вытащил из-под кровати саквояж и начал швырять туда вещи.— Джесс!Он резко обернулся и увидел в дверях Мэг.— Что, черт побери, ты тут делаешь? Разве я не ясно выразился? Я не хочу тебя сейчас видеть. Отправляйся домой, к Заку.Мэг шагнула в комнату. Ее лицо пылало яростью.— Зак ушел без меня. Я никуда не уйду, пока ты меня не выслушаешь.Джесс взъерошил волосы.— Оставь меня в покое, Мэг.Взгляд Мэг задержался на раскрытом саквояже.— Куда ты собираешься? Джесс закрыл саквояж.— Я больше не могу так жить.— Но теперь тебе не о чем беспокоиться. Эрол мертв. Он единственный, кто знал о плакате.Джесс вздрогнул.— Это ты убила его? Мэг покачала головой:— Кто-то опередил меня. Его нашли мертвым на улице. Джесс отвернулся.— Мои соболезнования по поводу смерти твоего мужа.— Эрол не был мне мужем, и ты это знаешь. Я его презирала. Я думала сама разделаться с ним. Кто-то избавил меня от хлопот.— Расскажи кому-нибудь другому. Ты уехала со своим бывшим мужем, даже не попрощавшись со мной. Что, черт побери, я должен был думать? После той ночи я считал… Я просто доверчивый идиот, я думал, мы с тобой будем…— Эта ночь тоже кое-что значила для меня. Я ведь знала, что на следующее утро уеду и, быть может, навсегда. Ты должен меня понять. Меня вынудили уехать.— Разумеется, — огрызнулся Джесс. — И теперь, когда Эрол мертв, ты решила, что я единственный, кого ты хочешь. Отправляйся домой, Мэг, я не желаю ничего слушать. Возможно, когда я вернусь… если вернусь, — подчеркнул он, — я тебя выслушаю.Джесс отвернулся, возмущенный скорее своим поведением, чем словами Мэг. Во всяком случае, учтивый человек выслушал бы эту женщину. Но он вот-вот лопнет от собственной гордыни… За спиной раздался щелчок взводимого курка. Обернувшись, Джесс увидел направленный на него револьвер.— Что, черт возьми…— Сядь, Джесс Гентри, — произнесла Мэг таким тоном, какого он прежде от нее не слышал. — Ты меня выслушаешь.Ошеломленный, Джесс осторожно присел на кровать, но ему потребовалось не больше минуты, чтобы прийти в себя.— Ты ведь не собираешься выстрелить в меня, Мэг?— Почему бы и нет?Джесс ответил печальной улыбкой. Прежде чем Мэг успела что-либо понять, он вырвал у нее револьвер, швырнул ее на постель и сел сверху. Мэг выгибалась и металась под ним, но это только распаляло его гнев.— Тихо, черт побери, — прохрипел он, наклонившись к ней.— Ты так и не позволишь мне все объяснить? — сверкнула глазами Мэг.Джесс прижался к ней бедрами, и она задохнулась, удивляясь силе его желания, в то время как он буквально пылал от гнева.— Я могу выслушать тебя… потом.— После?.. Ну уж нет, я не позволю тебе использовать меня, Джесс Гентри. Отпусти меня.— Это ты меня использовала. Сбежала с этим подонком…— Я должна была это сделать, иначе он выдал бы тебя шерифу.— Могла бы довериться мне, и мы бы вместе решили, что делать. А вместо этого ты исчезла с мужчиной, который едва не погубил тебя.— Перед отъездом я случайно подслушала твой разговор с Полли, — призналась Мэг. — И еще раз убедилась, что город не примет меня, если мы поженимся. И тогда я решила: лучшее, что я могу сделать, — это уехать.— Могла бы предоставить решение мне. Все проще простого, ты не доверяла мне и поэтому не рассказала о своих сомнениях и о Скалли. Ты помчалась Бог знает куда с человеком, которого якобы презирала.— Я действительно его презирала. До такой степени, что собиралась убить его, чтобы он тебя не выдал.Джесс уставился на ее губы потемневшими от желания глазами. Мэг машинально сравнила его с хищником, готовым растерзать добычу.Сердце ее сжалось.— Что ты собираешься делать?— Поскольку ты пришла в мою спальню без приглашения, я могу сделать только одно.Он приник к ее губам. Жар, исходивший от его тела, возбуждал невероятно. Но Мэг не хотела этого, во всяком случае, сейчас, когда Джесс злился на нее. Их любовь всегда была чем-то особенным, она никогда не рождалась из ярости и не держалась на одной страсти.Его рука забралась под ее юбку. Длинные умелые пальцы, скользнув по колену, подобрались к бедрам. Мэг подавила крик, когда он коснулся ее разгоряченного влажного лона.— Да ты уже готова? — хрипло прошептал он. — Ты хочешь меня, Мэг?Борясь с желанием, Мэг проглотила стон и собрала остатки воли.— Нет. Не так. Не сейчас, когда ты так зол на меня. Джесс лишь улыбнулся и продолжил мучительные ласки, пробираясь все глубже. Мэг не хватало воздуха, она даже не могла протестовать, когда другой рукой он поднял юбки, отзыв ее наготу жадному взгляду. Его рука замерла на ее животе и потом решительно двинулась к темному треугольнику… Джесс безошибочно нашел самое чувствительное место и медленно кружил вокруг него, лаская подушечкой большого пальца. У Мэг перед глазами завертелись огненные колеса, и она вскрикнула. Ее ответ, казалось, удовлетворил его. Джесс нарочито не спеша приподнялся и расстегнул брюки. Затем устроился между ее ног.— Нет! — выдохнула Мэг.— Да, — ответил Джесс. — Ты хочешь этого. Сама знаешь, что хочешь.— Это не имеет значения, — удалось выговорить Мэг. Джесс мрачно улыбнулся и одним движением вошел в нее.Мэг ощутила его жар и мощь. Она не дышала, пока он продвигался вперед, потом медленно прервался. Мэг содрогнулась, когда Джесс молча перевернул ее и поставил на колени.— Что?..Не успела она запротестовать, как Джесс приподнял ее бедра и вошел в нее с такой силой, что Мэг упала бы, если бы он не держал ее. Толчки повторялись снова и снова, все его самообладание полетело к чертям. Одной рукой поддерживая Мэг под живот, другой крепко ухватившись за ее бедро, Джесс ритмичными сильными движениями доводил Мэг до безумия.«О Боже, какое же это блаженство быть снова с ним», — думала Мэг, хотя и понимала, что ей не следовало уступать.Но что она могла поделать, если он возбуждал ее, приводя в трепет? Ничего, потому что она любила этого невозможного человека.Все сильнее прижимая ее ягодицы к своим бедрам, Джесс ускорил движение. Мэг изо всех сил вцепилась в постель, стараясь удержаться в непривычной позе. Напряжение нарастало. Еще немного и… Мэг изо всех сил стремилась навстречу к нему, слыша его одобрительные стоны. Вдруг словно молния пронзила ее. Могучие, неумолимые волны наслаждения подхватили ее, то вознося к небесам, то швыряя в пропасть…Джесс почувствовал трепет ее плоти. Ощутил, как ее мышцы сжались сильнее, и не спеша двинулся дальше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28