А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Из объяснений миссис Смит она так толком и не поняла, куда идти, и в нерешительности остановилась на нижней площадке. К счастью, вопрос решился сам собой: в конце коридора распахнулась дверь и из нее вышел Эндрю.— Я услышал ваши шаги на лестнице, — с улыбкой пояснил он.Как и Джейн, он был одет скорее по-домашнему, нежели по-деловому. На нем были брюки из ткани, напоминающей твид, и светлый свитер поверх спортивной рубашки. В руке он держал кожаную куртку, которую Джейн видела раньше на заднем сиденье «роллс-ройса».Эндрю придержал дверь и жестом пригласил Джейн войти в комнату.— Здесь я устроил свой кабинет. Кабинет располагался в торце дома, и из его окон открывался вид на парк, в конце одной из аллей виднелся главный дом. По стилю комната очень напоминала кабинет Эндрю в лондонском офисе, только здесь мебель была более обшарпанной, а ткани поблекшими. На старинном ковре кое-где даже виднелись дырки. Но главное, что в комнате было тепло. Джейн залюбовалась старинным камином, в котором горел огонь. Перехватив ее взгляд, Эндрю улыбнулся.— К сожалению, в доме пока нет центрального отопления, поэтому к моему приезду миссис Смит разжигает камины. Кроме всего прочего это помогает просушить комнаты. Прежде чем мы займемся другими делами, давайте уточним кое-что насчет сегодняшнего вечера. Мы обедаем с лордом Палмерстоном в его доме. Он не говорил, но я думаю, мы будем не единственными гостями. Надеюсь, в конце вечера мне удастся перекинуться с ним парой слов наедине. Естественно, я представлю вас как своего личного помощника, но лорд воспитан в старых традициях, так что не удивляйтесь, если вас вместе с другими дамами отправят пить чай в гостиную. — Увидев, что Джейн нахмурилась, он развел руками. — Вам это не нравится? Что ж, понимаю. Вероятно, мне следует серьезно поговорить с лордом Палмерстоном и объяснить, что современные женщины вполне обоснованно считают себя равноправными деловыми партнерами мужчин и ждут к себе соответствующего отношения. Однако я думаю, что в сложившихся обстоятельствах было бы неразумно с ним спорить. Только его поддержка поможет перетянуть местных ретроградов на мою сторону.— Меня беспокоит совсем не это, — быстро возразила Джейн.― Тогда что же?То, что они будут не единственными гостями на обеде у лорда Палмерстона, еще более осложняло ситуацию. Будь Джейн сама по себе, одежда не имела бы особого значения, но сегодня она выступала как представитель компании, и это обязывало ее выглядеть должным образом.Она бросила на Эндрю виноватый взгляд.— К сожалению, я не предвидела, что нам придется обедать в официальной обстановке. У меня нет с собой вечернего платья.— Всего-то!На миг Джейн показалось, что он готов рассмеяться, но, если ситуация и показалась ему забавной, Эндрю сумел скрыть свои чувства.— Конечно, я могу пойти в том, что сейчас на мне…— Нет, не можете, — перебил он. — Как я уже говорил, лорд Палмерстон воспитан в старых традициях. Вы напрасно извиняетесь, на самом деле это моя вина. Мне следовало предупредить вас. Честно говоря, я даже собирался передать через Памелу, но, видимо, что-то меня отвлекло. Однако проблема решается очень легко. После ланча вы поедете в Ньюхейвен и купите подходящую одежду.Джейн опешила.— Ехать на вашей машине? Нет, я не могу.— А почему, собственно, не можете? — сухо поинтересовался Эндрю. — В конце концов, ситуации, когда вам придется вести мой «роллс-ройс», могут возникнуть еще не раз. Если у вас нет с собой денег, я выпишу вам чек.Джейн замотала головой.— Нет, с деньгами все в порядке. У меня…— Имейте в виду, Джейн, — нетерпеливо перебил Эндрю, — компания компенсирует ваши затраты на это платье, так что не будем тратить время на спор. — Он выразительно покосился на часы. — Сегодня у нас полно дел, так что экономьте силы. В вашем распоряжении час, максимум полтора. Не волнуйтесь, в ваше отсутствие я скучать не буду, мне все равно нужно просмотреть несколько документов, которые я прихватил из офиса.Джейн уже не в первый раз обнаружила, что Эндрю поставил ее в положение, исключающее всякий спор с ним.Миссис Смит доложила, что ланч подан. Как пояснил Эндрю, в комнате, где сейчас был накрыт стол, прежние хозяева дома только завтракали, обед же подавался в парадную столовую. Комната для завтраков выходила окнами на задний двор, рано утром в окна заглядывало солнце.«Легкий ланч» на поверку оказался обильным и сытным, им с успехом можно было бы накормить целую семью. Несмотря на то что после завтрака прошло уже много времени, Джейн есть не хотелось — наверное, на нервной почве пропал аппетит. Без энтузиазма гоняя по тарелке листик салата, она задавала себе вопрос, не жалеет ли Эндрю, что взял ее с собой? Да и вообще, не жалеет ли, что нанял ее на работу? За свою пока недолгую службу в «Спейсер компани» она успела совершить немало тактических ошибок.Джейн украдкой взглянула на Эндрю, но лицо его оставалось непроницаемым. Она с рекордной скоростью допила кофе, встала и неуверенно произнесла:— Ну… так я еду в Ньюхейвен?Брови Эндрю изогнулись.— Если вы уже сыты. Вам нет нужды морить себя голодом. Я, знаете ли, не деспот, как вам могло показаться, — сухо заметил он.— Я не голодна, — вполне правдиво ответила Джейн. — Обычно я не ем много среди дня.Эндрю полез в карман брюк за ключами. Проследив взглядом за его рукой, Джейн с ужасом почувствовала, что краснеет. Она поспешно отвела взгляд, мысленно ругая себя. Какой уж тут профессионализм, если она ведет себя как безмозглая старшеклассница, у которой только мальчики на уме! Господи, ну почему она так на него реагирует!— Постараюсь вернуться как можно скорее, — скороговоркой пробормотала она, беря ключи.Металл все еще хранил тепло его тела. Сжав ключи, Джейн почувствовала, что ладонь повлажнела от волнения.К счастью, она знала дорогу до Ньюхейвена, а управлять «роллс-ройсом» оказалось легче, чем преодолеть священный трепет перед роскошной машиной. Вскоре Джейн уже выруливала на автомобильную стоянку возле торгового центра. Выйдя из машины, она тщательно заперла дверь и поспешила в магазин.Вот будет номер, если в этом городке не окажется ничего подходящего, мрачно думала Джейн, недовольно разглядывая первую витрину. Во всяком случае, в этом магазине нет ничего, даже отдаленно напоминающего вечерний наряд, в котором прилично появиться на обеде у лорда.Через четверть часа она была близка к отчаянию. Как Джейн и опасалась, ей не удавалось ничего подобрать. Она уже готова была сдаться и ехать обратно, когда, свернув за угол, в узком переулке обнаружила небольшой магазинчик, в витрине которого висело одно-единственное платье — черное, с облегающим лифом и юбкой-тюльпаном, с длинными рукавами и неглубоким декольте.С первого взгляда Джейн поняла: это именно то, что нужно. Входя в магазин, она затаила дыхание, не смея надеяться, что посчастливится подобрать размер.Продавщица внимательно выслушала ее и сказала:— Вам повезло, эта модель поступила всего в двух экземплярах. Сейчас я уточню размеры, — девушка заглянула в какую-то тетрадку. — Одно платье шестнадцатого размера, другое — двенадцатого.Двенадцатого! Джейн облегченно вздохнула. Продавщица тем временем стала снимать платье с витрины. Быстрая примерка в крохотной кабинке показала, что платье сидит как влитое. Когда Джейн вышла посмотреться в большое зеркало, продавщица восторженно всплеснула руками.— Потрясающе, как специально для вас сшито!Единственным недостатком платья была его заоблачная цена. Выписывая чек на кругленькую сумму, Джейн невольно поморщилась. Что бы ни наобещал Эндрю, она не собиралась принимать от компании компенсацию затрат.Напоследок Джейн заглянула в обувной магазин и купила черные туфли на высоком каблуке, а также черные колготки.— Ну как, удалось что-нибудь подобрать? — спросил Эндрю, когда запыхавшаяся Джейн влетела в его кабинет.Письменный стол был завален бумагами. Джейн с удивлением отметила, что у босса усталый вид. Ей еще не приходилось видеть его усталым. Привыкнув к тому, что Эндрю всегда полон сил и энергии, Джейн почти поверила в неисчерпаемость его физических и интеллектуальных сил. Но сейчас на его лице стали заметны признаки усталости, под глазами залегли тени.Эндрю встал и с удовольствием потянулся.— Судя по вашему виду, вы съездили не напрасно. Если вы готовы, я повезу вас осмотреть главный дом и окрестности. — Он постучал пальцем по рулону, лежащему на столе. — Это наши чертежи. Я возьму их с собой, чтобы вы могли лучше представить, что и где планируется сделать.Перед дверью Эндрю отступил, пропуская Джейн вперед, но она замешкалась и нечаянно налетела на него. Их тела оказались прижатыми друг к другу. На какое-то мгновение Джейн застыла, скованная знакомым — слишком знакомым! — напряжением, порожденным близостью Эндрю. Затем она поспешно попятилась, бормоча извинения. По тому, как Эндрю нахмурился, она поняла, что действует ему на нервы своей неуклюжестью.— Пожалуй, я лучше пойду первым, — отрывисто бросил он и вышел в коридор.Джейн поплелась за ним, чувствуя себя несчастной и жалкой. 7 Идти к дому по посыпанной гравием дороге оказалась не так уж удобно. Хорошо еще, что я догадалась сменить туфли на каблуках на более удобную обувь, радовалась Джейн.На подъездной аллее и лужайке кое-где уже желтели опавшие листья. Редкие лучи солнца, пробивающиеся между облаками, смягчали темный цвет старинной кирпичной кладки. Подойдя к дому ближе, можно было разглядеть следы, оставленные временем на кирпичном фасаде старого здания. Там, где когда-то стены увивал плющ, сохранились более темные участки, похожие на заплатки. Подоконники из мягкого песчаника местами стерлись почти до основания, Эндрю пояснил, что их придется заменить. В задачу попечителей входило постараться, чтобы как можно больше поставщиков согласились передать строительные материалы бесплатно.Когда Джейн и Эндрю вошли в дом, облака окончательно закрыли солнце. В просторном прямоугольном вестибюле с узорчатым лепным потолком царил полумрак, узкие старинные окна пропускали очень мало дневного света. Как и в Фаммер-хилл, стены вестибюля были обшиты панелями. Над огромным камином красовался герб первых владельцев дома. Отдельные предметы массивной старинной мебели, покрытые толстым слоем пыли, стояли там и сям без всякой системы. С первого взгляда дом производил впечатление заброшенности. Эндрю поморщился.— Я знаю, сейчас дом выглядит не очень-то гостеприимно. Давайте пройдем в гостиную, и я покажу вам чертежи.Миновав ряд украшенных резьбой дверей, они оказались в более или менее обжитой комнате, окна которой выходили и на фасад, и на торец дома. Здесь стояло несколько диванов и стульев, накрытых миткалевыми чехлами, и обшарпанный дубовый стол. Эндрю прошел к столу и развернул на нем рулон с чертежами.Здесь набросан план переустройства дома, — сказал он, не оборачиваясь. — Идите сюда, взгляните.Джейн несмело приблизилась и, не желая стоять совсем рядом, остановилась в нескольких шагах от стола. Эндрю оглянулся, нахмурился и недовольно бросил:— Подойдите ближе, оттуда вы ничего не увидите.В конце концов Джейн оказалась стоящей практически плечом к плечу с ним. Такой вариант устраивал Эндрю, но не Джейн. Теперь она практически ничего не видела. То есть, конечно, Джейн смотрела на чертеж, но не могла сосредоточиться. Тепло тела Эндрю, легкий запах мужского одеколона, — эти, казалось бы, незначительные мелочи отвлекали внимание и уводили мысли в сторону.Эндрю говорил что-то насчет деления больших спален на несколько меньших, Джейн ценой героических усилий воли пыталась вникнуть в смысл его слов и даже полагала, что ей это удается, пока он вдруг не бросил с раздражением:— Вы не туда смотрите! Я говорю об этих комнатах. — Эндрю нетерпеливо постучал пальцем по одному из чертежей.Не успела Джейн понять, что он собирается сделать, как в следующее мгновение Эндрю другой рукой взял ее за подбородок и заставил смотреть в нужном направлении.Неожиданное прикосновение застало Джейн врасплох, повергло в шок, и она окончательно потеряла нить разговора. Эндрю всего лишь ненадолго прикоснулся к ней совершенно невинным образом, но Джейн почувствовала, что ее кости буквально размякают. Она задрожала, не в силах совладать с реакцией своего тела. Рука Эндрю заметно напряглась. Развернув Джейн к себе, он придирчиво всмотрелся — в ее лицо.— Вижу, вы совсем замерзли. Постараюсь не задерживать вас здесь. Сейчас осмотрим дом и окрестности, тогда вы будете лучше представлять масштаб работ.На этот раз, когда Эндрю снова переключил внимание на чертежи, Джейн постаралась полностью сосредоточиться на его объяснениях и не обращать внимания на то, что его бедра касаются ее бедер. Эндрю переступил с ноги на ногу, и они соприкоснулись еще теснее. Когда он наконец стал сворачивать чертежи, Джейн с трудом сдержала вздох облегчения.— Начнем осмотр с верхнего этажа.В голосе Эндрю по-прежнему слышались резковатые нотки. Джейн невесело подумала, что ее очевидная неспособность вникнуть в планы переустройства дома наверняка заставила Эндрю задуматься, не совершил ли он все-таки ошибку, приняв на работу такую бестолочь, как мисс Грэнвилл.— Будьте осторожны на лестнице, — предостерег Эндрю, — некоторые половицы прогнили. Самые опасные ступени помечены крестом, но давайте-ка я на всякий случай пойду первым.Балясины лестницы украшала затейливая резьба. Орнамент из цветов и фруктов был выполнен так искусно, что Джейн даже остановилась, чтобы погладить пальцем пыльные лепестки цветка, совсем как живого. Залюбовавшись резьбой, она перестала смотреть под ноги и наступила-таки на одну из помеченных крестом ступеней.— Осторожно! — Эндрю быстро схватил ее за руку.Девушка покачнулась. Он спустился на ступеньку и поддержал Джейн, обняв ее за плечи.— С вами все в порядке?— Да, спасибо, — солгала Джейн, думая про себя: надо же было так зазеваться, чтобы забыть об осторожности! — Простите, наверное, вы считаете меня дурочкой, но я засмотрелась на резьбу и перестала смотреть под ноги.— Нет, это я виноват. Если бы я не окрикнул вас так резко, вы бы сами обратили внимание на крест. Я уж испугался, что вы потеряете равновесие и упадете.— Ничего подобного случиться не могло, — заверила Джейн.Она старалась говорить как можно спокойнее, что было нелегко, потому что рука Эндрю все еще лежала у нее на плечах, и Джейн ощущала ровное биение его сердца. Эндрю стоял так близко, что искушение прислониться к нему стало почти непреодолимым. Ей пришлось напрячь всю волю, чтобы сохранить хотя бы видимость спокойствия. Она даже попыталась пошутить:— Я не застрахована от падения с лестницы.— Такой случай учтен страховкой за счет компании, — серьезно возразил Эндрю. — Но сейчас меня волновали вовсе не страховые выплаты.Куртка на нем была расстегнута, и, когда он бросился спасать Джейн от падения с лестницы, ее лицо и плечи оказались чуть ли не у него под курткой. Как только прошел первый испуг, Джейн почувствовала, что с каждым вдохом впитывает неповторимый и возбуждающий аромат его тела. Все ее чувства пришли в смятение. Грудь под теплым свитером налилась и отяжелела, в затвердевших сосках возникло странное покалывание. К счастью, жакет надежно скрывал от глаз Эндрю постыдные признаки ее возбуждения.Осознав вдруг, что практически лежит на груди Эндрю и самым неподобающим образом упивается его близостью, причем когда всякая необходимость в его поддержке отпала, Джейн поспешила отстраниться.Однако, вопреки ее ожиданиям, Эндрю и не подумал сразу же убрать руку. Напротив, его пальцы, казалось, еще крепче сжали ее плечо, словно не хотели отпускать добычу. Выдержка изменила Джейн. Не в силах отказаться от удовольствия еще немного побыть рядом с Эндрю, она слабо вздохнула и расслабилась в его объятиях.На этот раз пальцы до боли сжали ее плечо. Другой рукой Эндрю легонько погладил Джейн по голове и встревоженно спросил:— С вами точно все в порядке? Может, предпочитаете вернуться?Он наклонил голову так близко, что Джейн почувствовала, как тепло его дыхания согревает ей ухо. По телу ее прошла волна дрожи. Каким-то неведомым образом ее рука оказалась лежащей у него на груди, и Джейн почувствовала под ладонью твердые мускулы. Эндрю глубоко вздохнул, словно ее нескромное желание передалось и ему, и только тогда Джейн вдруг с ужасающей ясностью осознала, где она и что делает. Тихонько охнув, она быстро отстранилась от Эндрю и с опозданием ответила на его вопрос.— Все в порядке, продолжим экскурсию.Эндрю, ни слова не говоря, убрал руку и стал подниматься по лестнице. Почувствовав разочарование, Джейн строго напомнила себе, что осмотр дома — это именно то, ради чего она здесь.Остаток дня пролетел быстро.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14