Он двинулся по широкой улице, стараясь попасть в тень от стен домов. Через полквартала справа, в садике с ярко-зелеными деревцами, обнаружился ресторанчик, и он, недолго думая, повернул к большим дверям с матовыми стеклами. Ресторан оказался просто шикарным – на втором этаже располагался огромный зал с оркестром и мощными кондиционерами. Прикинув, что он и так уже потратил достаточно денег, Оскар решил ограничиться душным баром с приемлемыми ценами в меню. Кроме него там сидели мрачные здоровяки, дожидавшиеся, когда их боссы покушают на втором этаже. Сидя в кресле за низеньким столиком, Оскар умело убил время с помощью салата из мидий, бифштекса с бобами, бутылочки красного сладкого вина и телевизора. Последний показывал новости, в которых три красивых женщины и седовласый мужчина, сменяя друг друга, засыпали зрителей многочисленными сводками с разных фронтов, сообщениями о катастрофах, эпидемиях и террористических акциях. Видеосюжеты были подробными и красочными: английский флот, бомбардирующий северные норвежские порты, уничтожение финнами целого батальона датчан на карельском фронте. Майор армии Суоми долго водил оператора WTVN по пластиковой гати, демонстрируя торчащие из бурой жижи конечности поверженных врагов… Голландские партизаны взорвали мост через Аа, и германские оккупационные власти обвиняют бельгийцев в их поддержке. На бразильско-аргентинском фронте бушует малярия. Румыны в двенадцатый раз пытаются форсировать Дунай… От таких новостей хотелось встать на четвереньки и завыть, но выпитое вино вовремя напомнило, что все это – дерьмо. Пусть придурки убивают друг друга, если им это нравится, а здесь, на Корсике, тишина, жара, красивые женщины. Хотя, черт побери, одну из них только что убили… Усилием воли Оскар вытеснил из головы плохие мысли, сосредоточившись на вине. Около часу пополудни он отправился назад, в офис, и купил себе билет на завтрашний восьмичасовой бронепоезд до Бас-тии. Это вместе с платой за комнату в новой гостинице, которую пришлось снять до утра, нанесло ощутимый удар по его похудевшему кошельку. Вряд ли ему хватит остатка, чтобы добраться до цели. Ну и черт с ними, с деньгами! Сколько раз ему приходилось попадать в такие ситуации, и всегда находился выход. В гостинице, просидев полчаса под холодным душем, Оскар забрался на постель, направил на себя маленький кондиционер и заснул сном человека, уверенного в завтрашнем дне.
7. ПУТЕШЕСТВИЕ ИЗ АЯЧЧО В ГЕНУЮ
Утром, в восемь часов, Аяччо за толстым бронестеклом стал уплывать назад. Поезд прополз холмы с развалинами крепости, и тут же вокруг выросли серые стены гор, торчащие из зарослей маки. Дальше, почти всю дорогу до Бастии, будет все та же картина – горы, маки и раскаленное небо. Оскар грустно смотрел в окно, сидя на мягком диванчике и положив локти на полированный дубовый столик. Напротив к стене привалился пожилой пухлый итальянец с жуликоватыми глазами и уныло загнутым вниз кончиком носа. Оскар с ужасом подумал о предстоящих ему пяти часах утомительной скуки. Эх, дурак, зачем он лег спать вчера вечером? Нужно было плюнуть на экономию денег, пойти в ресторан, подцепить там смазливую бабенку и провести ночь в ее приятном обществе. Теперь бы, не зная заботы, выспался… Но жалеть было поздно.
Вдруг его глазам открылась совершенно фантастическая картина. Длинный пологий склон горы занимало нечто, похожее на сказочный город. За высокой белоснежной стеной с зубцами теснились ажурные башни, каждую из которых венчала серебристая тарелка спутниковой антенны. Около трех десятков этих устройств смотрели во все стороны, охватывая небесное пространство от горизонта до горизонта.
– Что это? – ошарашенно вымолвил Оскар. Человек с противоположного диванчика живо придвинулся к окну и услужливо объяснил:
– Поражены? Это европейский центр телекомпании WTVN. Самый крупный в нашем регионе.
– Фантастика! Я и не думал, что в наше время кто-то, а тем более телекомпания, способен построить столь масштабный объект. Ведь его выстроили не так давно?
– Лет пять-шесть назад. Да, я разделяю ваше восхищение, синьор. Кроме того, его соорудили за каких-нибудь полгода! Как в старые добрые времена… – глаза итальянца погрустнели. Чуть помолчав, он хлопнул ладошками, потер их друг о дружку и заговорил вновь: – Я смотрю, вы заскучали, синьор? Я тоже. Может, мы сыграем в карты?
– Вдвоем?
– Запросто. Кстати, меня зовут Дино. Дино Мирабело, торговец шерстью и бараниной, к вашим услугам.
– Будем знакомы. Оскар Энквист, в настоящий момент направляюсь в Европу из Африки, где неудачно пытался поработать телохранителем у одного из тунисских шейхов.
– Неудачно, ха? Слишком много внимания гарему?
– О, нет, просто он решил, что его собственные люди справятся с задачей не менее успешно за гораздо более скромную плату.
Не переставая обмениваться фразами, они принялись за игру. Дино предложил сардинский преферанс, а Оскар сделал вид, что не знаком с его спецификой. Так они и проиграли почти до самого конца пути, не глядя в окно на горы и редкие селения, схожие с гнездами больших орлов. Только в Виварио и Корте они делали перерывы, чтобы размяться на перроне и выпить холодного апельсинового сока в вокзальных барах.
Когда поезд вырвался из гор на восточное побережье, Оскар откинулся на спинку диванчика и поднял руки:
– Все, хватит, Дино! Я чувствую себя неловко, выиграв у вас три десятка монет, хотя играю в первый раз.
– Чепуха! – воскликнул итальянец, горячо жестикулируя. – Все преферансы в общем-то похожи. А я довольно-таки богатый человек и могу позволить себе подобный проигрыш без ущерба для здоровья, ха-ха-ха!!
Несмотря на неудачу, синьор Мирабелло был улыбчив и вправду нисколько не расстроен.
– Ты собираешься в Италию, Дино? – фамильярно спросил его Оскар, пряча свой выигрыш.
– О, нет! Я просто ездил в Аяччо отдохнуть – мне тамошний сервис по душе больше, чем бастийский. Вообще-то в Бастии у меня и квартира, и офис, а дела я веду с партнером из Италии. Он ко мне приезжает, я к нему нет. Меняемся с ним: он привозит боеприпасы для полиции, я плачу шерстью, мясом, иногда табаком. Дело очень выгодное…
– Понятно. А как… м-м… с судоходством? Я имею в виду, можно ли будет перебраться в Италию?
– Оскаро, друг мой, там совершенно нечего делать! Оставайся лучше на нашем замечательном острове, – итальянец ласково похлопал его по плечу. Оскар грустно улыбнулся в ответ:
– Жестокая необходимость гонит меня в те дерьмовые края.
– Охо-хо! – вздохнул, качая головой, Дино. – Что ж, туда ходит старый прогулочный теплоход, очень неудобный и чертовски дорогой. Один день он идет в Италию, на другой возвращается обратно.
Поезд прошел над широкой полосой прибрежных плантаций табака, имевшего темно-зеленый цвет, над бурыми квадратами виноградников и небольшими полями, засеянными какими-то злаками. Скоро железная дорога привела их в город, дома которого теснились на поднимающихся к скалистому массиву террасах. Вверху, над домами, царствовала старая генуэзская крепость…
На вокзале синьор Мирабелло безо всяких приглашений усадил Оскара в коляску и отвез к себе, в трехэтажный дом в современной части Бастии. На взгляд приезжего, город ничем не отличался от Аяччо – те же горы вокруг, старые каменные строения, узкие улицы и засаженные деревьями аллеи… Знакомые колебания воздуха, поднимающегося от раскаленной мостовой, только выцветшее небо украшено двумя жирными дымными полосами из труб ТЭС.
В шестикомнатной квартире Дино царил маленький рай: из крана текла прохладная вода, на окнах гудели кондиционеры, в холодильнике дожидалось холодное пиво. С несказанной гордостью итальянец показал гостю телефонный аппарат.
– Их имеют у нас только очень немногие! – важно сказал он. Еще не успев толком присесть, Дино заказал для своего нового друга билет до Генуи, а также небольшой праздничный ужин на квартиру. Пока они по очереди смыли дорожную грязь в небольшой, но уютной ванной, оба заказа были выполнены. Посвежевшие, расслабленные, они уселись на широком балконе, рассматривая мягко поблескивающее в лучах вечернего солнца море. Здесь же стоял столик, заставленный четырьмя переменами блюд и множеством полных винных бутылок. Когда приятный хмель выпитого нарисовал на лицах чуть глупые счастливые улыбки, синьор Мирабелло с хитрой гримасой исчез с балкона. Через некоторое время он вернулся, ведя под руки двух смешливых девушек, слишком размалеванных косметикой, но все же симпатичных.
– Эти девушки – лучшие в городе, – шепнул Оскару хозяин. – Они стопроцентно здоровы и готовы сделать для нас все, что мы пожелаем. Ты какую выбираешь?
Дальше праздник продолжался в более шумной компании. Дино несколько раз заказывал дополнительное вино, шоколад, сигареты… Сначала Оскар пытался задуматься над этой щедростью, но потом его полностью увлекла девица по имени Мариэтта. Это была довольно высокая шатенка с ногами умопомрачительной длины, высокогрудая, скуластая, сильная и громкоголосая. Конечно, она совсем не походила на ту конфетку, застреленную в Аяччо полицейскими, но что о ней вспоминать! Он никогда не был привередлив к женщинам.
Когда солнце погрузилось в море, а на Бастию спустилась густая безлунная тьма, раскрасневшийся Дино увел свою чернявую подружку в дальнюю комнату, причем нетерпение его было так велико, что он раздевал ее прямо на ходу. Оскар посильнее обнял Мариэтту и пощекотал ей ушко.
– Ах, как здесь душно! – заявила та, немедленно и ловко сбросив свою разноцветную рубашку. Оскар оценивающе оглядел ее розовые груди и пробормотал:
– Не возражаете, если я сделаю вам еще чуточку жарче, синьорина?
Она громко хихикнула, погладив его по щеке:
– Ну, если только совсем чуть-чуть!
* * *
Ни пирушка, ни девушка, вольготно раскинувшаяся рядом, не помешали ему проснуться ровно в шесть часов утра. До отправления в Италию оставалось три часа, и Оскар не спеша занялся обычными утренними процедурами. Когда он, побритый и одетый, вышел из ванной комнаты, в квартире уже царила жизнь. Девушки медленно бродили по комнатам, подбирая свое белье, а Дино любовался ими, пытаясь одновременно прикурить от капризничающей зажигалки.
– Ты прямо как солдат! – воскликнул он, увидев вчерашнего собутыльника. – Пока мы ищем свои трусы, ничего не видя, потому что опухли от похмельной боли в голове, ты уже свежий и одетый, готов к новым подвигам!
Итальянец засмеялся, а Мариэтта широко улыбнулась, трогательно прижимая к груди ворох одежды. Перешептываясь и хихикая, девушки прошмыгнули в ванную.
– Отличные бабенки! – восхищенно бросил им вслед Дино. Он удивленно поглядел на Оскара и попытался пригладить свою хоть и редкую, но разлохмаченную шевелюру.
– Ты выглядишь так, будто вчера весь день гулял по лесу и купался в море, – проворчал он. – А я себя чувствую грузчиком, обработавшим за ночь пару барж.
– Просто я не болею с похмелья.
– Как же ты счастлив!
Сжимая голову руками, Дино слонялся по комнате, пока девочки не освободили ему место под душем. После живительного воздействия прохладных струй воды и пары больших чашек «капучино» с французскими булочками даже он стал выглядеть сносно. Позавтракав, девушки упорхнули. Вскоре пришла пора и для Оскара покидать гостеприимный дом синьора Мирабелло. Тот решил проводить нового друга до пристани. Перед уходом из дома итальянец вызвал служанку, которая должна была сражаться с оставшимся после вчерашней вечеринки беспорядком.
– Какого дьявола нужно ехать, не понимаю! – горячился Дино по дороге, в открытой конной пролетке. – Оставайся, я найду тебе теплое местечко в моей фирме. Ты видел, какие у нас девчонки? И несмотря на них, уезжаешь?
При этом он энергично тряс кисть Оскара своими пухлыми ручками. Вырвавшись из цепкой хватки только на берегу, тот с опаской забрался на верхнюю палубу старого, покрытого полуоблезшей белой краской теплохода. Оттуда Оскар с улыбкой помахал чересчур радушному хозяину.
– Ах, прощай! Если тебе повезет выжить в проклятой Италии и судьба занесет тебя на Корсику, не смей проезжать мимо моего дома, слышишь?
– Хорошо, я обязательно заеду.
– Смотри, я тебе верю. Ну, пора, наконец, проверить, как идет бизнес. Arrividerci!
Проводив недолгим взглядом уезжавшую пролетку, Оскар с интересом осмотрел посудину, которой он доверил перенести себя через Лигурийское море. Она походила на немного увеличенный в размерах «речной трамвай», очень старый, ржавый и грязный. Пассажиров оказалось довольно много: ехавшие в «экономичном классе» отправлялись на душную нижнюю палубу, а богачи, в рядах коих очутился и он, усаживались в мягкие кресла на верхней, открытой ветру палубе, под плотным тентом. Посадка затянулась на целый час дольше положенного, и они отвалили от пристани почти в десять. Так как Бастия не имела естественной бухты, то гавань образовалась с помощью единственного мола. Теплоход быстро вышел за его пределы и, хотя море казалось спокойным, сразу началась качка. Оскар поспешил прилепить за ухом маленькую «электротаблетку» – патентованное средство от морской болезни. Теплоход направил свой острый нос точно на север и пошел вдоль длинного мыса Капо-Бьянка. Теперь можно и вздремнуть, если заскучается, потому что Мариэтта была не из тех женщин, которые дают мужчине спокойно выспаться ночью. Развалившись в жестком кресле, Оскар погрузился в легкую дремоту. Это было странное состояние, в котором сигналы от внешних датчиков – глаз, ушей, кожи еще достигают мозга, но уже не сразу, а через призрачную вату первого сновидения, чаще похожего на бред. Однако именно эти полусны иногда до ужаса реальны… Оскару почудилось, что он уже в Италии, сидит посреди площади, привязанным к стулу. Из грязных, зловонных улиц к нему крались оборванцы с покрытой лишаями кожей и различными орудиями пыток. Когда они подобрались вплотную, он вздрогнул и проснулся, испугав сидевшего рядом старичка. На плечо тут же легла тяжелая рука телохранителя этого божьего одуванчика:
– Ты чего, нервный, папаша? Лучше пересядь тогда, а то зашибем ненароком…
– Нет, нет, все в порядке, – успокоил его Оскар.
Здоровяк пожал плечами, как бы говоря: я тебя предупредил, потом не обижайся. Старичок вернулся к пожиранию воняющей чесноком сырной лапши из саморазогревающегося пакета (кстати, так и воняли ублюдки во сне). Черт возьми, сны – не что иное, как честное изображение всех внутренних страхов, желаний и радостей человека. Оскар боялся Италии, той неизвестности, которая поджидала его там, но он не думал, что страхи так велики. Постарел он, сильно сдал. Пока происходили эти самокопания, на палубе появился тучный капитан с мокрыми пятнами, расползшимися по рубашке из-под мышек и на груди.
– Синьоры! – сказал он тенором. – К нам приближаются пираты, и они будут вас немного грабить, поэтому попрошу заранее приготовить по два золотых. Чем быстрее вы рассчитаетесь, тем быстрее мы поплывем дальше.
– Грабить?! – вскричал плечистый молодой человек из второго ряда кресел, один из немногих, кому было меньше сорока. – Вы так спокойно об этом говорите?
– У них спаренная пушка и скорость в два раза выше нашей… Они нас почти каждый раз грабят на этом месте.
Почти все соскочили со своих мест, чтобы посмотреть на настоящих пиратов. Справа по курсу приближалась небольшая моторная яхта с черным флагом на мачте. Она шла от темневшего на горизонте пятна острова Капрая. Да, лет двадцать назад, когда Оскар тоже плыл здесь из Африки в Европу, о пиратах не могло быть и речи. Тогда здесь властвовали корабли итальянских ВМС, теперь гниющие на дне, дырявые и заросшие донной растительностью.
– Я с ними разберусь! – заявил тем временем молодой человек, затеявший разговор о сопротивлении. – У меня в чемодане есть противотанковая граната. Ты, толстяк, сможешь взять себе в качестве сувенира кусок их лоханки, если таковой останется.
Капитан с завидным проворством, от которого заколыхались его многочисленные жировые прослойки, выхватил из-за пояса короткоствольный револьвер:
– Только попробуй, выскочка! Ты слезешь в Генуе, и поминай, как звали, а мне здесь плавать каждый день! Я и так беру за билет на два золотых меньше, чем следовало бы, из-за этих поборов, так что утихни!
За спиной капитана появилось несколько вооруженных матросов, а молодого бузотера никто не поддержал, поэтому ему не осталось ничего, кроме как подчиниться. Кто-то тяжело и протяжно вздохнул, но говорить не стал.
Вплоть до прибытия злодеев повисла тягостная тишина, прерываемая только бряканьем доставаемых денег и бурчанием обладателя гранаты. Он высказал мысль о тесной связи капитана с подплывающими пиратами, однако был проигнорирован как соседями, так и самой жертвой обвинений – капитан продолжал следить за пассажирами с оружием в руках… Вскоре с кормы раздался звук – приближающееся глухое рычание двигателя, потом последовали скрип и стук трущихся друг о друга бортов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
7. ПУТЕШЕСТВИЕ ИЗ АЯЧЧО В ГЕНУЮ
Утром, в восемь часов, Аяччо за толстым бронестеклом стал уплывать назад. Поезд прополз холмы с развалинами крепости, и тут же вокруг выросли серые стены гор, торчащие из зарослей маки. Дальше, почти всю дорогу до Бастии, будет все та же картина – горы, маки и раскаленное небо. Оскар грустно смотрел в окно, сидя на мягком диванчике и положив локти на полированный дубовый столик. Напротив к стене привалился пожилой пухлый итальянец с жуликоватыми глазами и уныло загнутым вниз кончиком носа. Оскар с ужасом подумал о предстоящих ему пяти часах утомительной скуки. Эх, дурак, зачем он лег спать вчера вечером? Нужно было плюнуть на экономию денег, пойти в ресторан, подцепить там смазливую бабенку и провести ночь в ее приятном обществе. Теперь бы, не зная заботы, выспался… Но жалеть было поздно.
Вдруг его глазам открылась совершенно фантастическая картина. Длинный пологий склон горы занимало нечто, похожее на сказочный город. За высокой белоснежной стеной с зубцами теснились ажурные башни, каждую из которых венчала серебристая тарелка спутниковой антенны. Около трех десятков этих устройств смотрели во все стороны, охватывая небесное пространство от горизонта до горизонта.
– Что это? – ошарашенно вымолвил Оскар. Человек с противоположного диванчика живо придвинулся к окну и услужливо объяснил:
– Поражены? Это европейский центр телекомпании WTVN. Самый крупный в нашем регионе.
– Фантастика! Я и не думал, что в наше время кто-то, а тем более телекомпания, способен построить столь масштабный объект. Ведь его выстроили не так давно?
– Лет пять-шесть назад. Да, я разделяю ваше восхищение, синьор. Кроме того, его соорудили за каких-нибудь полгода! Как в старые добрые времена… – глаза итальянца погрустнели. Чуть помолчав, он хлопнул ладошками, потер их друг о дружку и заговорил вновь: – Я смотрю, вы заскучали, синьор? Я тоже. Может, мы сыграем в карты?
– Вдвоем?
– Запросто. Кстати, меня зовут Дино. Дино Мирабело, торговец шерстью и бараниной, к вашим услугам.
– Будем знакомы. Оскар Энквист, в настоящий момент направляюсь в Европу из Африки, где неудачно пытался поработать телохранителем у одного из тунисских шейхов.
– Неудачно, ха? Слишком много внимания гарему?
– О, нет, просто он решил, что его собственные люди справятся с задачей не менее успешно за гораздо более скромную плату.
Не переставая обмениваться фразами, они принялись за игру. Дино предложил сардинский преферанс, а Оскар сделал вид, что не знаком с его спецификой. Так они и проиграли почти до самого конца пути, не глядя в окно на горы и редкие селения, схожие с гнездами больших орлов. Только в Виварио и Корте они делали перерывы, чтобы размяться на перроне и выпить холодного апельсинового сока в вокзальных барах.
Когда поезд вырвался из гор на восточное побережье, Оскар откинулся на спинку диванчика и поднял руки:
– Все, хватит, Дино! Я чувствую себя неловко, выиграв у вас три десятка монет, хотя играю в первый раз.
– Чепуха! – воскликнул итальянец, горячо жестикулируя. – Все преферансы в общем-то похожи. А я довольно-таки богатый человек и могу позволить себе подобный проигрыш без ущерба для здоровья, ха-ха-ха!!
Несмотря на неудачу, синьор Мирабелло был улыбчив и вправду нисколько не расстроен.
– Ты собираешься в Италию, Дино? – фамильярно спросил его Оскар, пряча свой выигрыш.
– О, нет! Я просто ездил в Аяччо отдохнуть – мне тамошний сервис по душе больше, чем бастийский. Вообще-то в Бастии у меня и квартира, и офис, а дела я веду с партнером из Италии. Он ко мне приезжает, я к нему нет. Меняемся с ним: он привозит боеприпасы для полиции, я плачу шерстью, мясом, иногда табаком. Дело очень выгодное…
– Понятно. А как… м-м… с судоходством? Я имею в виду, можно ли будет перебраться в Италию?
– Оскаро, друг мой, там совершенно нечего делать! Оставайся лучше на нашем замечательном острове, – итальянец ласково похлопал его по плечу. Оскар грустно улыбнулся в ответ:
– Жестокая необходимость гонит меня в те дерьмовые края.
– Охо-хо! – вздохнул, качая головой, Дино. – Что ж, туда ходит старый прогулочный теплоход, очень неудобный и чертовски дорогой. Один день он идет в Италию, на другой возвращается обратно.
Поезд прошел над широкой полосой прибрежных плантаций табака, имевшего темно-зеленый цвет, над бурыми квадратами виноградников и небольшими полями, засеянными какими-то злаками. Скоро железная дорога привела их в город, дома которого теснились на поднимающихся к скалистому массиву террасах. Вверху, над домами, царствовала старая генуэзская крепость…
На вокзале синьор Мирабелло безо всяких приглашений усадил Оскара в коляску и отвез к себе, в трехэтажный дом в современной части Бастии. На взгляд приезжего, город ничем не отличался от Аяччо – те же горы вокруг, старые каменные строения, узкие улицы и засаженные деревьями аллеи… Знакомые колебания воздуха, поднимающегося от раскаленной мостовой, только выцветшее небо украшено двумя жирными дымными полосами из труб ТЭС.
В шестикомнатной квартире Дино царил маленький рай: из крана текла прохладная вода, на окнах гудели кондиционеры, в холодильнике дожидалось холодное пиво. С несказанной гордостью итальянец показал гостю телефонный аппарат.
– Их имеют у нас только очень немногие! – важно сказал он. Еще не успев толком присесть, Дино заказал для своего нового друга билет до Генуи, а также небольшой праздничный ужин на квартиру. Пока они по очереди смыли дорожную грязь в небольшой, но уютной ванной, оба заказа были выполнены. Посвежевшие, расслабленные, они уселись на широком балконе, рассматривая мягко поблескивающее в лучах вечернего солнца море. Здесь же стоял столик, заставленный четырьмя переменами блюд и множеством полных винных бутылок. Когда приятный хмель выпитого нарисовал на лицах чуть глупые счастливые улыбки, синьор Мирабелло с хитрой гримасой исчез с балкона. Через некоторое время он вернулся, ведя под руки двух смешливых девушек, слишком размалеванных косметикой, но все же симпатичных.
– Эти девушки – лучшие в городе, – шепнул Оскару хозяин. – Они стопроцентно здоровы и готовы сделать для нас все, что мы пожелаем. Ты какую выбираешь?
Дальше праздник продолжался в более шумной компании. Дино несколько раз заказывал дополнительное вино, шоколад, сигареты… Сначала Оскар пытался задуматься над этой щедростью, но потом его полностью увлекла девица по имени Мариэтта. Это была довольно высокая шатенка с ногами умопомрачительной длины, высокогрудая, скуластая, сильная и громкоголосая. Конечно, она совсем не походила на ту конфетку, застреленную в Аяччо полицейскими, но что о ней вспоминать! Он никогда не был привередлив к женщинам.
Когда солнце погрузилось в море, а на Бастию спустилась густая безлунная тьма, раскрасневшийся Дино увел свою чернявую подружку в дальнюю комнату, причем нетерпение его было так велико, что он раздевал ее прямо на ходу. Оскар посильнее обнял Мариэтту и пощекотал ей ушко.
– Ах, как здесь душно! – заявила та, немедленно и ловко сбросив свою разноцветную рубашку. Оскар оценивающе оглядел ее розовые груди и пробормотал:
– Не возражаете, если я сделаю вам еще чуточку жарче, синьорина?
Она громко хихикнула, погладив его по щеке:
– Ну, если только совсем чуть-чуть!
* * *
Ни пирушка, ни девушка, вольготно раскинувшаяся рядом, не помешали ему проснуться ровно в шесть часов утра. До отправления в Италию оставалось три часа, и Оскар не спеша занялся обычными утренними процедурами. Когда он, побритый и одетый, вышел из ванной комнаты, в квартире уже царила жизнь. Девушки медленно бродили по комнатам, подбирая свое белье, а Дино любовался ими, пытаясь одновременно прикурить от капризничающей зажигалки.
– Ты прямо как солдат! – воскликнул он, увидев вчерашнего собутыльника. – Пока мы ищем свои трусы, ничего не видя, потому что опухли от похмельной боли в голове, ты уже свежий и одетый, готов к новым подвигам!
Итальянец засмеялся, а Мариэтта широко улыбнулась, трогательно прижимая к груди ворох одежды. Перешептываясь и хихикая, девушки прошмыгнули в ванную.
– Отличные бабенки! – восхищенно бросил им вслед Дино. Он удивленно поглядел на Оскара и попытался пригладить свою хоть и редкую, но разлохмаченную шевелюру.
– Ты выглядишь так, будто вчера весь день гулял по лесу и купался в море, – проворчал он. – А я себя чувствую грузчиком, обработавшим за ночь пару барж.
– Просто я не болею с похмелья.
– Как же ты счастлив!
Сжимая голову руками, Дино слонялся по комнате, пока девочки не освободили ему место под душем. После живительного воздействия прохладных струй воды и пары больших чашек «капучино» с французскими булочками даже он стал выглядеть сносно. Позавтракав, девушки упорхнули. Вскоре пришла пора и для Оскара покидать гостеприимный дом синьора Мирабелло. Тот решил проводить нового друга до пристани. Перед уходом из дома итальянец вызвал служанку, которая должна была сражаться с оставшимся после вчерашней вечеринки беспорядком.
– Какого дьявола нужно ехать, не понимаю! – горячился Дино по дороге, в открытой конной пролетке. – Оставайся, я найду тебе теплое местечко в моей фирме. Ты видел, какие у нас девчонки? И несмотря на них, уезжаешь?
При этом он энергично тряс кисть Оскара своими пухлыми ручками. Вырвавшись из цепкой хватки только на берегу, тот с опаской забрался на верхнюю палубу старого, покрытого полуоблезшей белой краской теплохода. Оттуда Оскар с улыбкой помахал чересчур радушному хозяину.
– Ах, прощай! Если тебе повезет выжить в проклятой Италии и судьба занесет тебя на Корсику, не смей проезжать мимо моего дома, слышишь?
– Хорошо, я обязательно заеду.
– Смотри, я тебе верю. Ну, пора, наконец, проверить, как идет бизнес. Arrividerci!
Проводив недолгим взглядом уезжавшую пролетку, Оскар с интересом осмотрел посудину, которой он доверил перенести себя через Лигурийское море. Она походила на немного увеличенный в размерах «речной трамвай», очень старый, ржавый и грязный. Пассажиров оказалось довольно много: ехавшие в «экономичном классе» отправлялись на душную нижнюю палубу, а богачи, в рядах коих очутился и он, усаживались в мягкие кресла на верхней, открытой ветру палубе, под плотным тентом. Посадка затянулась на целый час дольше положенного, и они отвалили от пристани почти в десять. Так как Бастия не имела естественной бухты, то гавань образовалась с помощью единственного мола. Теплоход быстро вышел за его пределы и, хотя море казалось спокойным, сразу началась качка. Оскар поспешил прилепить за ухом маленькую «электротаблетку» – патентованное средство от морской болезни. Теплоход направил свой острый нос точно на север и пошел вдоль длинного мыса Капо-Бьянка. Теперь можно и вздремнуть, если заскучается, потому что Мариэтта была не из тех женщин, которые дают мужчине спокойно выспаться ночью. Развалившись в жестком кресле, Оскар погрузился в легкую дремоту. Это было странное состояние, в котором сигналы от внешних датчиков – глаз, ушей, кожи еще достигают мозга, но уже не сразу, а через призрачную вату первого сновидения, чаще похожего на бред. Однако именно эти полусны иногда до ужаса реальны… Оскару почудилось, что он уже в Италии, сидит посреди площади, привязанным к стулу. Из грязных, зловонных улиц к нему крались оборванцы с покрытой лишаями кожей и различными орудиями пыток. Когда они подобрались вплотную, он вздрогнул и проснулся, испугав сидевшего рядом старичка. На плечо тут же легла тяжелая рука телохранителя этого божьего одуванчика:
– Ты чего, нервный, папаша? Лучше пересядь тогда, а то зашибем ненароком…
– Нет, нет, все в порядке, – успокоил его Оскар.
Здоровяк пожал плечами, как бы говоря: я тебя предупредил, потом не обижайся. Старичок вернулся к пожиранию воняющей чесноком сырной лапши из саморазогревающегося пакета (кстати, так и воняли ублюдки во сне). Черт возьми, сны – не что иное, как честное изображение всех внутренних страхов, желаний и радостей человека. Оскар боялся Италии, той неизвестности, которая поджидала его там, но он не думал, что страхи так велики. Постарел он, сильно сдал. Пока происходили эти самокопания, на палубе появился тучный капитан с мокрыми пятнами, расползшимися по рубашке из-под мышек и на груди.
– Синьоры! – сказал он тенором. – К нам приближаются пираты, и они будут вас немного грабить, поэтому попрошу заранее приготовить по два золотых. Чем быстрее вы рассчитаетесь, тем быстрее мы поплывем дальше.
– Грабить?! – вскричал плечистый молодой человек из второго ряда кресел, один из немногих, кому было меньше сорока. – Вы так спокойно об этом говорите?
– У них спаренная пушка и скорость в два раза выше нашей… Они нас почти каждый раз грабят на этом месте.
Почти все соскочили со своих мест, чтобы посмотреть на настоящих пиратов. Справа по курсу приближалась небольшая моторная яхта с черным флагом на мачте. Она шла от темневшего на горизонте пятна острова Капрая. Да, лет двадцать назад, когда Оскар тоже плыл здесь из Африки в Европу, о пиратах не могло быть и речи. Тогда здесь властвовали корабли итальянских ВМС, теперь гниющие на дне, дырявые и заросшие донной растительностью.
– Я с ними разберусь! – заявил тем временем молодой человек, затеявший разговор о сопротивлении. – У меня в чемодане есть противотанковая граната. Ты, толстяк, сможешь взять себе в качестве сувенира кусок их лоханки, если таковой останется.
Капитан с завидным проворством, от которого заколыхались его многочисленные жировые прослойки, выхватил из-за пояса короткоствольный револьвер:
– Только попробуй, выскочка! Ты слезешь в Генуе, и поминай, как звали, а мне здесь плавать каждый день! Я и так беру за билет на два золотых меньше, чем следовало бы, из-за этих поборов, так что утихни!
За спиной капитана появилось несколько вооруженных матросов, а молодого бузотера никто не поддержал, поэтому ему не осталось ничего, кроме как подчиниться. Кто-то тяжело и протяжно вздохнул, но говорить не стал.
Вплоть до прибытия злодеев повисла тягостная тишина, прерываемая только бряканьем доставаемых денег и бурчанием обладателя гранаты. Он высказал мысль о тесной связи капитана с подплывающими пиратами, однако был проигнорирован как соседями, так и самой жертвой обвинений – капитан продолжал следить за пассажирами с оружием в руках… Вскоре с кормы раздался звук – приближающееся глухое рычание двигателя, потом последовали скрип и стук трущихся друг о друга бортов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40