Насекомые сразу устремились к Маме Лю. Старушка с криком припала к полу, прикрыв руками голову и стараясь защитить лицо.
Я вскочила на ноги.
– Надо их выгнать! – воскликнула я. – Избавляйтесь от них! – Я призвала ветер и попробовала выдуть комаров из дома, Ирма тоже быстро все просекла и взмахнула руками. Откуда ни возьмись стали падать дождевые капли, сбивая мелких кровососов, досаждавших старушке. Но когда в конце концов стая рассеялась и исчезла, было больше похоже, что это не мы их прогнали, а какая-то сила призвала их назад.
– Вы ранены? – спросила я у Мамы Лю, все еще лежавшей на полу, съежившись и прикрыв руками глаза. – Мама Лю, с вами все в порядке?
Медленно-медленно она отняла руки от лица. Оно все покраснело и опухло от многочисленных укусов, но хуже всего был отразившийся на нем ужас, неприкрытый ужас, вытеснивший ее обычное спокойное дружелюбие.
– Они действительно убрались? – спросила она, понизив голос.
– Да.
– Прошу вас… Пожалуйста, не могли бы вы починить дверь?
– Да, – твердо и уверенно ответила Вилл. – Подождите минутку, и я сделаю так, что любое насекомое, которое рискнет сюда сунуться, сильно об этом пожалеет.
В руке у нее возникло Сердце Кондракара. В раме двери разлился жемчужно-голубоватый свет, заменивший собой жалкие обрывки бумаги.
– Ну вот, – удовлетворенно произнесла Вилл. – Теперь вам гарантирована стопроцентная защита от насекомых. Но старайтесь браться только за раму, иначе получите легкий удар током.
– Сделай и со второй дверью то же самое, – попросила я. – Тогда мы хоть сможем поговорить спокойно.
Вилл заполнила светом и вторую дверь.
– Полная безопасность.
Как я уже говорила, стихия Вилл – энергия, и ей отлично удаются всякие трюки с электричеством. Не хотела бы я оказаться на месте комара, который наткнется на сотворенное ею защитное поле. Сомневаюсь, что Мама Лю поняла, что говорила Вилл насчет защиты от насекомых и тока, но она уловила в голосе юной чародейки уверенность и немного успокоилась. Плечи старушки расслабились, она вздохнула с облегчением.
– Мне стыдно за себя, – сказала пожилая женщина слегка дрожащим голосом. – Вы, должно быть, подумали, что я трусиха.
– Нет, – покачала головой я. Стая и правда могла напугать кого угодно.
Мама Лю горько усмехнулась.
– Я-то думала: ну что она может сделать дряхлой старухе вроде меня? Да ничего. Оказалось, я ошибалась. – Она потерла пальцем укушенную щеку. – Видите, они – ее прислужники. Все эти насекомые. Вот как она держит нас в повиновении и заставляет исполнять свои капризы. Недовольны, жалуетесь на Ее Величество? А у нее есть глаза и уши, которые видят и слышат это, и готовы наказать вас за проступок. Пытаетесь устроить мятеж? Вы не будете знать сна, пока она не посчитает, что отомщена. От них не защитишься. Никогда нельзя быть уверенным, что ты в полной безопасности. Ни отдыха, ни покоя, никаких снов, кроме кошмаров. Эти твари малы, но их так много! Они повсюду. От их укусов люди заболевают, а от их жужжания сходят с ума. В конце концов они становятся готовы на все, чтобы избежать этих постоянных мук. Когда императрица только явилась сюда… – голос Мамы Лю дрогнул. – Когда я встала у нее на пути, думая, что кто-то должен ей помешать, а мне, старухе, уже бояться нечего… она отняла у меня зрение. Она наложила на меня заклятие, и единственное, что я вижу теперь, – это рой ее прислужников. Черные крылья. Ничего кроме бесконечной черноты крыльев. – Она надавила кончиками пальцев на закрытые веки, тоже распухшие от укусов. – Я больше не вижу лица моей милой внучки, Лепестка. Ох, если б вы знали, до чего это тяжело…
Глава 5 Дворец-Клетка
Когда я увидела, как Мама Лю горюет из-за того, что больше не может взглянуть на лицо своей внучки, во мне все перевернулось. Я разозлилась. Очень-очень разозлилась.
Вообще-то со мной такое редко бывает. Ирма даже как-то назвала меня «патологически радостной». И в этом была лишь доля шутки.
Но, глядя на страдания Мамы Лю, я, естественно, не испытывала никакой радости. Я была взбешена.
– Я хочу добраться до этой императрицы! – заявила я так жестко, что Ирма и остальные девчонки уставились на меня, удивляясь моему гневу.
– Я хочу вбить в нее, что нельзя поступать так с людьми!
– Ну, – протянула Мама Лю со слабой улыбкой, – я бы тоже хотела преподать ей этот урок. Но это проще сказать, чем сделать, дитя мое.
– Где она живет?
– Во дворце-клетке. Отсюда вверх по реке.
– Значит, я пойду туда.
– Ох, будьте осторожны, уважаемая Лин. Вы так молоды, а она древний и опасный враг.
– Не волнуйтесь, я могу быть очень осторожной, когда надо. И мои подруги могут, если, конечно, они решат пойти со мной.
– Разумеется, мы пойдем, – без раздумий подтвердила Вилл.
– Только, может, сначала составим план? – добавила Корнелия с видом человека, которому слишком часто приходится повторять эту фразу, вразумляя беспечных друзей.
– Ну что ж, вы приняли серьезное решение, – полувопросительно произнесла Мама Лю.
– Да, приняли.
Я ощущала не только ярость. У меня было такое чувство, что именно ради этого дела я сюда и перенеслась. Моя бабушка обещала вернуться, если здесь понадобится ее помощь. С ее стороны было бы крайне невежливо не сдержать слово, и я понимала, что должна выполнить данное ею обещание за нее.
– Очень хорошо, – сказала Мама Лю, нетвердо поднимаясь на ноги. – Мы пойдем к Ее Величеству.
– Мы? Нет, только не вы, Мама Лю. Вы слишком… – я чуть не сказала «слишком стары», но, увидев в ее незрячих глазах гнев, вовремя удержалась. – Вы неважно себя чувствуете.
– Я чувствую себя достаточно хорошо для такого дела, – упрямо отрезала она. – Во всяком случае, если я буду сидеть дома и ждать у моря погоды, лучше мне не станет.
Хотя мы честно пытались, нам не удалось разубедить ее. В конце концов, мы двинулись вверх по реке. Тонкая морщинистая и теплая рука Мамы Лю лежала у меня на плече.
Догадаться, почему дворец-клетка получил такое название, было нетрудно. Там повсюду были птичьи клетки. Тысячи клеток. В буквальном смысле тысячи. Одни были подвешены к веткам деревьев в саду или к высоким серебристым шестам, словно уличные фонари. Другие высились на мраморных пьедесталах или низких ступенях. Самые маленькие из них были настолько крохотными, что я могла сжать их в ладони. Самые большие были размером с целый павильон. Некоторые были сделаны из серебряной или золотой проволоки, другие – из побегов бамбука, покрытых светлым или темным лаком. И в каждой клетке на насестах сидели птички, вяло выводя трели.
Небольшая их часть были редкими птахами с роскошным цветным оперением. Остальные же выглядели совершенно обычно, такие птицы вполне могли жить в долине реки, но там их не было.
– Так вот куда они все девались, – прошептала я. – Помните, мы еще удивлялись, что в Иворечье совсем нет птиц.
Ирма кивнула.
– Странное местечко, – добавила она.
Дворцовый сад был огромен и ошеломляюще красив. Цветущие абрикосовые деревья изящно склонялись над прозрачными змеящимися ручейками. Среди камней, словно разложенных рукой умелого ландшафтного дизайнера, возвышались величественные кипарисы. Тысячи радующих глаз цветов и кустарников наполняли воздух благоуханием и яркими цветами и привлекали пестрокрылых бабочек.
Вокруг сада не было ни стен, ни стражи. Жестокой императрице это было не нужно. Ее слуги были повсюду и обладали таким тонким чутьем, что могли дать сто очков вперед любому охраннику-человеку.
Мы увидели юношу, склонившегося перед кустом шиповника и осторожно удалявшего все цветы, у которых появились хоть малейшие признаки увядания, все веточки, которые хоть на миллиметр выбивались из заданной формы. «Чик-чик, чик-чик», – щелкали его аккуратные ножницы. Руки юноши были исчерчены царапинами от острых шипов, будто на него напал разъяренный кот.
– Простите, – вымолвила я.
Он поднял удивленный взгляд. А потом снова торопливо вернулся к своему занятию.
– Я должен работать, – сказал он. – На разговоры нет времени.
– Но если бы вы могли только сказать мне…
– Нет времени, – повторил он, подрезая ветки. Мама Лю слегка наклонила голову.
– Юный Хан, это ты?
Юноша на пару секунд прекратил щелкать ножницами.
– Да, Мама Лю, – неохотно ответил он.
– Что ты тут делаешь? Уродуешь руки, возясь в саду, когда должен сидеть с кистью и красками? – Мама Лю стояла, уперев кулаки в бока, и больше всего напоминала заботливую мать, журившую любимое чадо. – Он ведь рисует такие чудесные картины, – сказала она нам. – Закаты и вишневые ветви, сосны на склонах гор… Прекрасно!
– Я выполняю поручение императрицы, – жестко заявил Хан и снова набросился на шиповник. – Идите домой, Мама Лю.
– А я и пойду, – сказала старушка, – вот только сначала доведу до конца то, ради чего пришла.
Юноша метнул в нее полный страха взгляд.
– Прошу вас, Мама Лю… просто ступайте домой. Старушка вздохнула.
– Скажи хотя бы, где мне найти мою внучку.
– В персиковой роще, – ответил он. – Южнее Заснеженного моста.
Мы оставили его продолжать подрезку и направились в южную часть сада. Воздух был наполнен свистом, пощелкиванием и трелями заключенных в клетки птиц. Обычно считается, что пение птиц поднимает настроение, но здесь все было по-другому.
Немного дальше по тропе нам попался мальчик с полной корзиной зерна, кормивший одну из птиц. Он приманивал ее, подражая птичьему чириканью, и стучал ногтем по прутьям клетки, однако ласточка не проявляла к зернам никакого интереса.
– А ну, ешь, – нахмурил брови мальчик. – Ешь давай, а то заболеешь.
Ласточка выглядела так, будто она уже больна. Крылья сложены, головка склонена, птичка сидела не двигаясь.
– Она не любит семена, – мягко объяснила мальчику Вилл. – Ласточки предпочитают мошек, червячков и все в этом роде.
При виде нас мальчик от изумления разинул рот, он быстро огляделся по сторонам.
– Я знаю, – сказал он. – Но это запрещено. Есть слуг Ее Величества плохо. – Он громче застучал по прутьям клетки и сказал: – Злая птица.
Злая, злая птица. – Но мне показалось, что на самом деле он очень любит эту «злую» птицу.
– Зачем тут все эти клетки? – спросила Ирма. – Не понимаю, к чему кому-то держать так много птиц. Неужели не надоедает слушать этот гвалт?
– Я вам скажу. – Мальчик перестал стучать по прутьям и теперь пытался привлечь внимание ласточки семечком подсолнуха. – Птицы должны быть заперты, иначе они убьют и съедят маленьких слуг императрицы.
Он имел в виду насекомых. Только тут я сообразила, что в клетках содержались лишь те птицы, которые питаются насекомыми.
– Если вы будете кормить их одними зернами, они будут голодать и могут умереть, – сказала Вилл. – Ты об этом знаешь?
Лицо мальчика вытянулось и сделалось несчастным.
– Они должны научиться, – возразил он. – Может, если я смогу научить птиц есть семена, Ее Величество отпустит их. Ведь тогда они больше не будут злыми, правда?
Ему самому так хотелось в это поверить. Неразрешимость задачи, которую он поставил перед собой, заставила мое сердце сжаться.
– Может, ты и прав, – сказала я мальчику, прекрасно зная, что это не так.
Заснеженный мост был густо окружен вишневыми и тюльпанновыми деревьями. Лепестки их цветов медленно опускались на него, будто снежинки.
– Красотища, – промурлыкала Ирма, когда мы проходили по мостику.
За ним начиналась персиковая роща, куда мы и направлялись. Вокруг аккуратно разложенных кучками фруктов, сердито жужжа, кружились крупные желто-черные осы. Множество людей сосредоточено работали, наклоняя стволы деревьев и собирая с них плоды для ненасытных насекомых. Я отыскала взглядом Нуа.
– Ваша внучка там, – сообщила я Маме Лю.
– А сколько там всего человек?
– Ну, наверное, тридцать или около того.
– Хммм. Этого недостаточно. Но может, остальные присоединятся к нам по пути во дворец.
– Вы хотите, чтобы мы взяли всех этих людей с собой?
Старушка кивнула.
– Нам нужна их помощь. Если мы будем сражаться против слуг императрицы в одиночку, они рано или поздно нас одолеют. Им нет числа. А между тем мы должны подобраться как можно ближе к самой императрице. Нам нужно штурмовать внутренние покои дворца, а для этого, дитя мое, недостаточно пяти девочек и одной старухи.
Я бросила опасливый взгляд в сторону ос, но те были слишком заняты утолением голода. Слишком погружены в поедание сладкой мякоти персиков.
– Но согласятся ли они пойти? – спросила я, обведя взглядом послушных работников. – Кажется, императрица их как следует запугала и полностью подчинила.
– Я все же думаю, что в них осталась капелька их собственной души. Если бы мне только удалось пробудить ее… – И она крикнула: – Лепесток! Лепесток, дитя мое, иди сюда, подай мне руку.
– Бабушка! – Лепесток от удивления выронила корзину. – Что ты тут делаешь?
– Уважаемая Лин думает, что императрице пора преподать хорошенький урок. И я хочу ей помочь.
– Бабушка! Ты не должна так говорить! – девочка торопливо огляделась по сторонам, ее милое личико, по форме напоминающее сердечко, исказилось от страха. К тому же, кажется, громкий голос Мамы Лю потревожил ос. Небольшой их рой оторвался от кучи персиков и завис в воздухе, угрожающе жужжа. Я быстренько послала в их сторону порыв ветра, рассеявший зловредных насекомых. Некоторые из них полетели в сторону дворца – донести своей хозяйке, естественно. Мама Лю быстро повернулась к Вилл. Несмотря на слепоту, старушка хорошо ориентировалась в пространстве и всегда знала, кто из нас где находится.
– Уважаемая Вилл, не могли бы вы снова поставить свою волшебную защиту? Я хочу поговорить с соседями так, чтоб нам не мешали слуги императрицы.
– Конечно, – откликнулась Вилл. – Секундочку. Вообще-то это заняло больше секунды, потому что обнести электрическим полем целую рощу – сложная задача даже для такой мощной чародейки, как Вилл. Пока она заканчивала работу, мне приходилось сдувать подальше назойливых ос. Но вот наконец мы все оказались накрыты куполом голубовато-жемчужного света. Лепесток и ее соплеменники потрясенно ахнули. Несколько неудачливых ос, оказавшихся внутри поля, подлетели к световому куполу… и, оглушенные, попадали в траву. Ирма вызвала дождик и крупными каплями смыла оставшихся ос, направившихся было к людям.
Раздался негромкий ропот, что-то про «демонов из другого мира». В общем-то ничего удивительного, что они так воспринимали магию – они привыкли, что колдовать умеет лишь их правительница-демон. Но Мама Лю не собиралась прощать им грубость.
– Не говори чепухи, Пекарь, – обратилась она к одному из роптавших. – Эти девочки прибыли сюда издалека, чтобы помочь нам, и мы не должны обижать их разговорами о демонах! Неужели ты не хочешь вернуться к своим печам? Неужели тебе не хочется снова печь лимонные пироги и ароматный хлеб? А ты, Плотник Ву? Разве не пора тебе возвращаться к верстаку? Подумай о нарядных шкафчиках, которые ты мог бы смастерить, о прекрасной мебели, полках и резных дверных косяках. Конечно, в выращивании фруктов тоже нет ничего плохого, но выращивать их только для того, чтобы прокормить злющих ос и их жестокую хозяйку – это бессмысленный труд. Особенно для людей с вашими знаниями и вашими умелыми руками.
Люди внимательно слушали. Постепенно они стали подходить ближе.
– По твоим словам выходит, будто победить императрицу просто, – сказал огромный мужчина с мягким и добрым лицом, которого старушка назвала Плотником Ву. – Но мы-то знаем, что это не так. Это более чем сложно, а пожалуй что и вовсе невозможно.
– Ты не прав, – твердо возразила Мама Лю. – Не просто, тут я согласна. Но невозможно? Нет, не верю. Посмотрите на этот купол, защищающий нас от слуг императрицы. Ну разве это не могущественное волшебство? Когда-то мы уже победили Ее Жестокое Величество при помощи магии. Неужели мы не сможем сделать это снова? Я думаю, сможем. И я думаю, что мы должны попробовать. Лучше попытаться и проиграть, чем упустить шанс и навек остаться рабами! Чем жить в таком страхе, что даже не смеешь надеяться на лучшее!
Это было удивительное зрелище! Пока Мама Лю говорила, сгорбленные спины распрямлялись, а с изможденных лиц исчезало выражение безысходности. Лепесток робко вложила свою руку в ладонь Мамы Лю, и глаза ее засветились от гордости.
– Но как… как мы сможем это сделать? – спросила молоденькая девушка, ненамного старше Нуа.
– Мы должны пробить себе путь во дворец, – сказала Мама Лю. – Сквозь Большие Стрекозиные ворота и дальше, к самой императрице. Только когда мы захватим ее, битва будет закончена и ее жестокие законы падут.
– Но там… ее слуги. Она пошлет их против нас. Они нападут на нас. Будут жалить. Кусать. Их же так много!
– Нам не нужно бороться с ними, мы должны лишь пройти мимо.
Плотник Ву рассмеялся.
– Значит, лишь пройти мимо?
1 2 3 4 5 6 7
Я вскочила на ноги.
– Надо их выгнать! – воскликнула я. – Избавляйтесь от них! – Я призвала ветер и попробовала выдуть комаров из дома, Ирма тоже быстро все просекла и взмахнула руками. Откуда ни возьмись стали падать дождевые капли, сбивая мелких кровососов, досаждавших старушке. Но когда в конце концов стая рассеялась и исчезла, было больше похоже, что это не мы их прогнали, а какая-то сила призвала их назад.
– Вы ранены? – спросила я у Мамы Лю, все еще лежавшей на полу, съежившись и прикрыв руками глаза. – Мама Лю, с вами все в порядке?
Медленно-медленно она отняла руки от лица. Оно все покраснело и опухло от многочисленных укусов, но хуже всего был отразившийся на нем ужас, неприкрытый ужас, вытеснивший ее обычное спокойное дружелюбие.
– Они действительно убрались? – спросила она, понизив голос.
– Да.
– Прошу вас… Пожалуйста, не могли бы вы починить дверь?
– Да, – твердо и уверенно ответила Вилл. – Подождите минутку, и я сделаю так, что любое насекомое, которое рискнет сюда сунуться, сильно об этом пожалеет.
В руке у нее возникло Сердце Кондракара. В раме двери разлился жемчужно-голубоватый свет, заменивший собой жалкие обрывки бумаги.
– Ну вот, – удовлетворенно произнесла Вилл. – Теперь вам гарантирована стопроцентная защита от насекомых. Но старайтесь браться только за раму, иначе получите легкий удар током.
– Сделай и со второй дверью то же самое, – попросила я. – Тогда мы хоть сможем поговорить спокойно.
Вилл заполнила светом и вторую дверь.
– Полная безопасность.
Как я уже говорила, стихия Вилл – энергия, и ей отлично удаются всякие трюки с электричеством. Не хотела бы я оказаться на месте комара, который наткнется на сотворенное ею защитное поле. Сомневаюсь, что Мама Лю поняла, что говорила Вилл насчет защиты от насекомых и тока, но она уловила в голосе юной чародейки уверенность и немного успокоилась. Плечи старушки расслабились, она вздохнула с облегчением.
– Мне стыдно за себя, – сказала пожилая женщина слегка дрожащим голосом. – Вы, должно быть, подумали, что я трусиха.
– Нет, – покачала головой я. Стая и правда могла напугать кого угодно.
Мама Лю горько усмехнулась.
– Я-то думала: ну что она может сделать дряхлой старухе вроде меня? Да ничего. Оказалось, я ошибалась. – Она потерла пальцем укушенную щеку. – Видите, они – ее прислужники. Все эти насекомые. Вот как она держит нас в повиновении и заставляет исполнять свои капризы. Недовольны, жалуетесь на Ее Величество? А у нее есть глаза и уши, которые видят и слышат это, и готовы наказать вас за проступок. Пытаетесь устроить мятеж? Вы не будете знать сна, пока она не посчитает, что отомщена. От них не защитишься. Никогда нельзя быть уверенным, что ты в полной безопасности. Ни отдыха, ни покоя, никаких снов, кроме кошмаров. Эти твари малы, но их так много! Они повсюду. От их укусов люди заболевают, а от их жужжания сходят с ума. В конце концов они становятся готовы на все, чтобы избежать этих постоянных мук. Когда императрица только явилась сюда… – голос Мамы Лю дрогнул. – Когда я встала у нее на пути, думая, что кто-то должен ей помешать, а мне, старухе, уже бояться нечего… она отняла у меня зрение. Она наложила на меня заклятие, и единственное, что я вижу теперь, – это рой ее прислужников. Черные крылья. Ничего кроме бесконечной черноты крыльев. – Она надавила кончиками пальцев на закрытые веки, тоже распухшие от укусов. – Я больше не вижу лица моей милой внучки, Лепестка. Ох, если б вы знали, до чего это тяжело…
Глава 5 Дворец-Клетка
Когда я увидела, как Мама Лю горюет из-за того, что больше не может взглянуть на лицо своей внучки, во мне все перевернулось. Я разозлилась. Очень-очень разозлилась.
Вообще-то со мной такое редко бывает. Ирма даже как-то назвала меня «патологически радостной». И в этом была лишь доля шутки.
Но, глядя на страдания Мамы Лю, я, естественно, не испытывала никакой радости. Я была взбешена.
– Я хочу добраться до этой императрицы! – заявила я так жестко, что Ирма и остальные девчонки уставились на меня, удивляясь моему гневу.
– Я хочу вбить в нее, что нельзя поступать так с людьми!
– Ну, – протянула Мама Лю со слабой улыбкой, – я бы тоже хотела преподать ей этот урок. Но это проще сказать, чем сделать, дитя мое.
– Где она живет?
– Во дворце-клетке. Отсюда вверх по реке.
– Значит, я пойду туда.
– Ох, будьте осторожны, уважаемая Лин. Вы так молоды, а она древний и опасный враг.
– Не волнуйтесь, я могу быть очень осторожной, когда надо. И мои подруги могут, если, конечно, они решат пойти со мной.
– Разумеется, мы пойдем, – без раздумий подтвердила Вилл.
– Только, может, сначала составим план? – добавила Корнелия с видом человека, которому слишком часто приходится повторять эту фразу, вразумляя беспечных друзей.
– Ну что ж, вы приняли серьезное решение, – полувопросительно произнесла Мама Лю.
– Да, приняли.
Я ощущала не только ярость. У меня было такое чувство, что именно ради этого дела я сюда и перенеслась. Моя бабушка обещала вернуться, если здесь понадобится ее помощь. С ее стороны было бы крайне невежливо не сдержать слово, и я понимала, что должна выполнить данное ею обещание за нее.
– Очень хорошо, – сказала Мама Лю, нетвердо поднимаясь на ноги. – Мы пойдем к Ее Величеству.
– Мы? Нет, только не вы, Мама Лю. Вы слишком… – я чуть не сказала «слишком стары», но, увидев в ее незрячих глазах гнев, вовремя удержалась. – Вы неважно себя чувствуете.
– Я чувствую себя достаточно хорошо для такого дела, – упрямо отрезала она. – Во всяком случае, если я буду сидеть дома и ждать у моря погоды, лучше мне не станет.
Хотя мы честно пытались, нам не удалось разубедить ее. В конце концов, мы двинулись вверх по реке. Тонкая морщинистая и теплая рука Мамы Лю лежала у меня на плече.
Догадаться, почему дворец-клетка получил такое название, было нетрудно. Там повсюду были птичьи клетки. Тысячи клеток. В буквальном смысле тысячи. Одни были подвешены к веткам деревьев в саду или к высоким серебристым шестам, словно уличные фонари. Другие высились на мраморных пьедесталах или низких ступенях. Самые маленькие из них были настолько крохотными, что я могла сжать их в ладони. Самые большие были размером с целый павильон. Некоторые были сделаны из серебряной или золотой проволоки, другие – из побегов бамбука, покрытых светлым или темным лаком. И в каждой клетке на насестах сидели птички, вяло выводя трели.
Небольшая их часть были редкими птахами с роскошным цветным оперением. Остальные же выглядели совершенно обычно, такие птицы вполне могли жить в долине реки, но там их не было.
– Так вот куда они все девались, – прошептала я. – Помните, мы еще удивлялись, что в Иворечье совсем нет птиц.
Ирма кивнула.
– Странное местечко, – добавила она.
Дворцовый сад был огромен и ошеломляюще красив. Цветущие абрикосовые деревья изящно склонялись над прозрачными змеящимися ручейками. Среди камней, словно разложенных рукой умелого ландшафтного дизайнера, возвышались величественные кипарисы. Тысячи радующих глаз цветов и кустарников наполняли воздух благоуханием и яркими цветами и привлекали пестрокрылых бабочек.
Вокруг сада не было ни стен, ни стражи. Жестокой императрице это было не нужно. Ее слуги были повсюду и обладали таким тонким чутьем, что могли дать сто очков вперед любому охраннику-человеку.
Мы увидели юношу, склонившегося перед кустом шиповника и осторожно удалявшего все цветы, у которых появились хоть малейшие признаки увядания, все веточки, которые хоть на миллиметр выбивались из заданной формы. «Чик-чик, чик-чик», – щелкали его аккуратные ножницы. Руки юноши были исчерчены царапинами от острых шипов, будто на него напал разъяренный кот.
– Простите, – вымолвила я.
Он поднял удивленный взгляд. А потом снова торопливо вернулся к своему занятию.
– Я должен работать, – сказал он. – На разговоры нет времени.
– Но если бы вы могли только сказать мне…
– Нет времени, – повторил он, подрезая ветки. Мама Лю слегка наклонила голову.
– Юный Хан, это ты?
Юноша на пару секунд прекратил щелкать ножницами.
– Да, Мама Лю, – неохотно ответил он.
– Что ты тут делаешь? Уродуешь руки, возясь в саду, когда должен сидеть с кистью и красками? – Мама Лю стояла, уперев кулаки в бока, и больше всего напоминала заботливую мать, журившую любимое чадо. – Он ведь рисует такие чудесные картины, – сказала она нам. – Закаты и вишневые ветви, сосны на склонах гор… Прекрасно!
– Я выполняю поручение императрицы, – жестко заявил Хан и снова набросился на шиповник. – Идите домой, Мама Лю.
– А я и пойду, – сказала старушка, – вот только сначала доведу до конца то, ради чего пришла.
Юноша метнул в нее полный страха взгляд.
– Прошу вас, Мама Лю… просто ступайте домой. Старушка вздохнула.
– Скажи хотя бы, где мне найти мою внучку.
– В персиковой роще, – ответил он. – Южнее Заснеженного моста.
Мы оставили его продолжать подрезку и направились в южную часть сада. Воздух был наполнен свистом, пощелкиванием и трелями заключенных в клетки птиц. Обычно считается, что пение птиц поднимает настроение, но здесь все было по-другому.
Немного дальше по тропе нам попался мальчик с полной корзиной зерна, кормивший одну из птиц. Он приманивал ее, подражая птичьему чириканью, и стучал ногтем по прутьям клетки, однако ласточка не проявляла к зернам никакого интереса.
– А ну, ешь, – нахмурил брови мальчик. – Ешь давай, а то заболеешь.
Ласточка выглядела так, будто она уже больна. Крылья сложены, головка склонена, птичка сидела не двигаясь.
– Она не любит семена, – мягко объяснила мальчику Вилл. – Ласточки предпочитают мошек, червячков и все в этом роде.
При виде нас мальчик от изумления разинул рот, он быстро огляделся по сторонам.
– Я знаю, – сказал он. – Но это запрещено. Есть слуг Ее Величества плохо. – Он громче застучал по прутьям клетки и сказал: – Злая птица.
Злая, злая птица. – Но мне показалось, что на самом деле он очень любит эту «злую» птицу.
– Зачем тут все эти клетки? – спросила Ирма. – Не понимаю, к чему кому-то держать так много птиц. Неужели не надоедает слушать этот гвалт?
– Я вам скажу. – Мальчик перестал стучать по прутьям и теперь пытался привлечь внимание ласточки семечком подсолнуха. – Птицы должны быть заперты, иначе они убьют и съедят маленьких слуг императрицы.
Он имел в виду насекомых. Только тут я сообразила, что в клетках содержались лишь те птицы, которые питаются насекомыми.
– Если вы будете кормить их одними зернами, они будут голодать и могут умереть, – сказала Вилл. – Ты об этом знаешь?
Лицо мальчика вытянулось и сделалось несчастным.
– Они должны научиться, – возразил он. – Может, если я смогу научить птиц есть семена, Ее Величество отпустит их. Ведь тогда они больше не будут злыми, правда?
Ему самому так хотелось в это поверить. Неразрешимость задачи, которую он поставил перед собой, заставила мое сердце сжаться.
– Может, ты и прав, – сказала я мальчику, прекрасно зная, что это не так.
Заснеженный мост был густо окружен вишневыми и тюльпанновыми деревьями. Лепестки их цветов медленно опускались на него, будто снежинки.
– Красотища, – промурлыкала Ирма, когда мы проходили по мостику.
За ним начиналась персиковая роща, куда мы и направлялись. Вокруг аккуратно разложенных кучками фруктов, сердито жужжа, кружились крупные желто-черные осы. Множество людей сосредоточено работали, наклоняя стволы деревьев и собирая с них плоды для ненасытных насекомых. Я отыскала взглядом Нуа.
– Ваша внучка там, – сообщила я Маме Лю.
– А сколько там всего человек?
– Ну, наверное, тридцать или около того.
– Хммм. Этого недостаточно. Но может, остальные присоединятся к нам по пути во дворец.
– Вы хотите, чтобы мы взяли всех этих людей с собой?
Старушка кивнула.
– Нам нужна их помощь. Если мы будем сражаться против слуг императрицы в одиночку, они рано или поздно нас одолеют. Им нет числа. А между тем мы должны подобраться как можно ближе к самой императрице. Нам нужно штурмовать внутренние покои дворца, а для этого, дитя мое, недостаточно пяти девочек и одной старухи.
Я бросила опасливый взгляд в сторону ос, но те были слишком заняты утолением голода. Слишком погружены в поедание сладкой мякоти персиков.
– Но согласятся ли они пойти? – спросила я, обведя взглядом послушных работников. – Кажется, императрица их как следует запугала и полностью подчинила.
– Я все же думаю, что в них осталась капелька их собственной души. Если бы мне только удалось пробудить ее… – И она крикнула: – Лепесток! Лепесток, дитя мое, иди сюда, подай мне руку.
– Бабушка! – Лепесток от удивления выронила корзину. – Что ты тут делаешь?
– Уважаемая Лин думает, что императрице пора преподать хорошенький урок. И я хочу ей помочь.
– Бабушка! Ты не должна так говорить! – девочка торопливо огляделась по сторонам, ее милое личико, по форме напоминающее сердечко, исказилось от страха. К тому же, кажется, громкий голос Мамы Лю потревожил ос. Небольшой их рой оторвался от кучи персиков и завис в воздухе, угрожающе жужжа. Я быстренько послала в их сторону порыв ветра, рассеявший зловредных насекомых. Некоторые из них полетели в сторону дворца – донести своей хозяйке, естественно. Мама Лю быстро повернулась к Вилл. Несмотря на слепоту, старушка хорошо ориентировалась в пространстве и всегда знала, кто из нас где находится.
– Уважаемая Вилл, не могли бы вы снова поставить свою волшебную защиту? Я хочу поговорить с соседями так, чтоб нам не мешали слуги императрицы.
– Конечно, – откликнулась Вилл. – Секундочку. Вообще-то это заняло больше секунды, потому что обнести электрическим полем целую рощу – сложная задача даже для такой мощной чародейки, как Вилл. Пока она заканчивала работу, мне приходилось сдувать подальше назойливых ос. Но вот наконец мы все оказались накрыты куполом голубовато-жемчужного света. Лепесток и ее соплеменники потрясенно ахнули. Несколько неудачливых ос, оказавшихся внутри поля, подлетели к световому куполу… и, оглушенные, попадали в траву. Ирма вызвала дождик и крупными каплями смыла оставшихся ос, направившихся было к людям.
Раздался негромкий ропот, что-то про «демонов из другого мира». В общем-то ничего удивительного, что они так воспринимали магию – они привыкли, что колдовать умеет лишь их правительница-демон. Но Мама Лю не собиралась прощать им грубость.
– Не говори чепухи, Пекарь, – обратилась она к одному из роптавших. – Эти девочки прибыли сюда издалека, чтобы помочь нам, и мы не должны обижать их разговорами о демонах! Неужели ты не хочешь вернуться к своим печам? Неужели тебе не хочется снова печь лимонные пироги и ароматный хлеб? А ты, Плотник Ву? Разве не пора тебе возвращаться к верстаку? Подумай о нарядных шкафчиках, которые ты мог бы смастерить, о прекрасной мебели, полках и резных дверных косяках. Конечно, в выращивании фруктов тоже нет ничего плохого, но выращивать их только для того, чтобы прокормить злющих ос и их жестокую хозяйку – это бессмысленный труд. Особенно для людей с вашими знаниями и вашими умелыми руками.
Люди внимательно слушали. Постепенно они стали подходить ближе.
– По твоим словам выходит, будто победить императрицу просто, – сказал огромный мужчина с мягким и добрым лицом, которого старушка назвала Плотником Ву. – Но мы-то знаем, что это не так. Это более чем сложно, а пожалуй что и вовсе невозможно.
– Ты не прав, – твердо возразила Мама Лю. – Не просто, тут я согласна. Но невозможно? Нет, не верю. Посмотрите на этот купол, защищающий нас от слуг императрицы. Ну разве это не могущественное волшебство? Когда-то мы уже победили Ее Жестокое Величество при помощи магии. Неужели мы не сможем сделать это снова? Я думаю, сможем. И я думаю, что мы должны попробовать. Лучше попытаться и проиграть, чем упустить шанс и навек остаться рабами! Чем жить в таком страхе, что даже не смеешь надеяться на лучшее!
Это было удивительное зрелище! Пока Мама Лю говорила, сгорбленные спины распрямлялись, а с изможденных лиц исчезало выражение безысходности. Лепесток робко вложила свою руку в ладонь Мамы Лю, и глаза ее засветились от гордости.
– Но как… как мы сможем это сделать? – спросила молоденькая девушка, ненамного старше Нуа.
– Мы должны пробить себе путь во дворец, – сказала Мама Лю. – Сквозь Большие Стрекозиные ворота и дальше, к самой императрице. Только когда мы захватим ее, битва будет закончена и ее жестокие законы падут.
– Но там… ее слуги. Она пошлет их против нас. Они нападут на нас. Будут жалить. Кусать. Их же так много!
– Нам не нужно бороться с ними, мы должны лишь пройти мимо.
Плотник Ву рассмеялся.
– Значит, лишь пройти мимо?
1 2 3 4 5 6 7