А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Погладив его волосы, Лекси впервые подумала о том, что произошло.
Она занималась любовью с Йейлом Брадиганом после того, как десять лет не
навидела его, клялась себе никогда не иметь с ним ничего общего! Откуда ей
было знать, что желание окажется сильнее чувств, а горячий взгляд зелены
х глаз Йейла заставит ее забыть обо всем?
Однако она должна была это знать, ибо уже изведала силу его чар, которые Йе
йл так умело использовал. Он всегда умел покорить Лекси Ц губами, руками,
словами. Ничего не изменилось.
Нет, что-то изменилось.
Он стал другим. Сохранив ту же чувственность, все так же возбуждая ее, дово
дя до экстаза, зрелый Йейл словно избавился от запрограммированности. Се
йчас в нем возобладали инстинкты и непосредственные чувства, тогда как п
режде он следовал определенному плану.
«Но я тоже изменилась за эти десять лет, Ц подумала Лекси. Ц Сейчас, в зре
лом возрасте, я воспринимаю его не так, как безумно влюбленная восемнадц
атилетняя девочка».
Влюбленная…
До этого момента она уступала чувству, искренне веря, что отдается страс
ти, желая испытать наслаждение, ни разу не изведанное после смерти Эммет
а. Но сейчас Лекси поняла, что ею руководило не только это.
Она любила Йейла Брадигана. Разве можно ненавидеть такого, каким он стал?
К тому же Йейл очень помог ей в последние дни, хотя, вероятно, из чувства до
лга, из уважения к памяти брата.
Но Лекси восхищалась им, ибо не ожидала этого от мужчины, которого еще нед
елю назад считала своим врагом.
Что питало ее ненависть в течение десяти лет Ц личная обида или враждеб
ность Эммета к брату? Ц спросила себя Лекси.
Да, Йейл когда-то бросил ее, возможно, был виноват в разрыве с Эмметом. Но вс
е это кануло в прошлое… как и сам Эммет. А она осталась теперь одна с Эммой
Розой… и с Йейлом, если только завтра он снова не уйдет из ее жизни.
Глядя правде в глаза, Лекси призналась себе, что не хочет отпускать его.

Глава 6

Ц Где ты был, черт возьми?
Йейл замер на пороге своей квартиры, глядя на разгневанную Джастин ди Пь
ерро.
Он молча закрыл дверь, с толстым экземпляром воскресного номера «Таймс»
, только что вынутым из-под коврика, прошел через комнату и положил газету
на обеденный стол.
Ц Йейл!
Он посмотрел на Джастин.
Ц Я спрашиваю, где ты был, черт возьми? Сейчас час дня!
Знает ли Джастин, что он не появлялся здесь со вчерашнего дня, с тех пор ка
к они ушли отсюда?
«Конечно, знает. На мне та же одежда, и она отнюдь не дура».
Ц Я хочу задать тебе один вопрос, Джастин. Ц Он снял свои часы «Тэг Хауэр
» и положил их на стол.
Она была одета так же, как и вчера, когда отправилась на вечеринку Ц черна
я кожаная мини-юбка, обнажающий живот черный топик, прозрачные черные ко
лготы и туфли на шпильках. Не изменилась даже зафиксированная лаком прич
еска Джастин, и, как всегда, от нее пахло сигаретами и духами. Однако она по
бледнела, глаза немного запали и под ними были темные круги.
«Она похожа на женщину-вампира», Ц изумленно подумал Йейл, вспомнив Лек
си в момент их расставания Ц босую, в просторном белом махровом халате, с
растрепанными волосами и свежим лицом.
Ц Интересно, что ты делаешь в моей квартире и почему кричишь на меня, как
мегера? Ц спросил он. Ц Кажется, до сих пор я жил один.
Ц Ты отлично понимаешь, что в прошлом году сам дал мне ключ и сказал, что я
могу приходить когда захочу. Вчера после вечеринки я решила сделать тебе
сюрприз, пожалев, что оставила тебя дома в субботний вечер. Но ты явно не п
оявлялся дома и не страдал от одиночества. Что представляет собой твоя к
лиентка? Она хорошо трахается, Йейл?
Его раздражал лексикон Джастин. Вообще-то она владела речью не слишком и
скусно, но редко повышала голос и еще реже использовала грубые слова. Но с
ейчас ее охватила ярость, глаза сверкали, щеки вспыхнули.
Ц Как ты понимаешь, Джастин, я не был с клиенткой. Я солгал тебе вчера…
Ц Негодяй!
Ц … решив, что ты не поймешь меня, если я скажу тебе правду. Возможно, я оши
бался.
Ц Где ты был?
Йейл видел, что заинтриговал ее, ибо Джастин не ждала подобного признани
я. Сбитая с толку, она овладела собой и надеялась услышать объяснение.
Ц Я был с Лекси Синклер, Ц сказал Йейл, и, заметив ее удивленный взгляд, д
обавил: Ц С невестой моего брата.
Он допустил некоторую натяжку, ибо Лекси не была обручена с Эмметом. Одна
ко Джастин этого не знала, поскольку вообще мало интересовалась чем-то, н
е связанным с ней самой. Вероятно, ее внимание не привлекали его редкие уп
оминания о Лекси, которой она никогда не видела. Но мысль о том, что Йейл на
ходился с другой женщиной, явно возбудила у нее ревность.
Ц Успокойся, Джастин, Ц сказал он, заметив ее настороженный взгляд. Ц М
не пришлось помочь Лекси. Это связано с ребенком, моей племянницей, Ц под
черкнул Йейл.
Ц Что за помощь ты ей оказал?
Ц Малышка заболела, Ц ответил Йейл, моля Господа простить ему эту ложь,
Ц и Лекси было не к кому обратиться. Я свозил девочку в больницу, а потом Л
екси боялась остаться одна с ребенком. Поэтому я переночевал у нее.
Благодаря многолетнему опыту он лгал легко и невозмутимо смотрел в глаз
а Джастин.
Ц Почему ты не сказал мне правду? Ц все так же сердито спросила девушка.

Ц В последнее время я чувствую, что ты не доверяешь мне, Джастин.
Она смущенно отвела взгляд.
Ц Так или иначе, Ц продолжал Йейл, Ц я единственный родственник Лекси.

Ц Ты не родственник, поскольку она не стала женой твоего брата.
Ц Да, но ее дочь Ц моя племянница. Лекси могла обратиться только ко мне.

Ц По-моему, на похоронах были ее родители.
Кажется, Джастин наблюдательней, чем он полагал.
Ц Верно, но сейчас они в отъезде.
Ц Значит, ты провел ночь с этой женщиной?
Ц На диване, Ц снова солгал он, радуясь, что Джастин не может читать его м
ысли и видеть картины, всплывавшие в его памяти.
Йейл не мог бы сказать, сколько раз они занимались любовью, захваченные в
новь вспыхнувшей страстью. До рассвета, когда их разбудили настойчивые к
рики Эммы Розы, они проспали только час или два.
Йейл посмотрел на Джастин, стараясь не думать о том, как они завтракали вт
роем в маленькой кухне. Пока он и Лекси ели оладьи, Эмма Роза уплетала рисо
вую кашу и протертые сливы, радостно улыбаясь ему.
Неужели эти чудесные мгновения никогда не повторятся, с болью подумал он
. Какая несправедливость судьбы Ц так поздно понять, чего он хочет! Ему ни
когда не удастся войти в жизнь Лекси и Эммы Розы… во всяком случае, Ц так,
как он хотел бы.
Йейл не сказал об этом Лекси, но уходя нежно поцеловал ее и девочку.
Ц Позвони мне, Ц попросила Лекси, Ц и мы поговорим о том, что нам делать
дальше.
Сначала Йейл подумал, что речь идет об их отношениях, но потом понял, что о
на имеет в виду тайну смерти Эммета.
Он пожалел о том, что усложнил себе жизнь, поделившись с Лекси своими подо
зрениями. Но если бы не это, ему не пришлось бы увидеть ее после той встреч
и в пятницу в городе, бояться и ждать следующего свидания. Все могло закон
читься тем ленчем, однако Бог судил иначе.
Сейчас Йейл безнадежно увяз в отношениях с Лекси, прекрасно сознавая, чт
о из этого ничего не выйдет.
Ц Я поднимусь и приму душ, Ц сухо сказал он Джастин.
Ц Я присоединюсь к тебе. Ц Она последовала за ним.
Йейл хотел попросить ее оставить его в покое и отправиться домой, но не см
ог.
Он продал душу дьяволу, и будет расплачиваться за это всю жизнь.

В понедельник днем, утомленная хождением по бутику «Барни», где она иска
ла новые наряды, чтобы пойти на третью свадьбу ее подруги Шелби, Мередит М
акфи решила без предупреждения отправиться в галерею Брадигана.
Сев в такси на Бродвее, она остановила его в южной части Хьюстон-стрит и п
ошла к знакомому кирпичному дому, стоявшему между букинистической лавк
ой и магазином старинной одежды. В этот час по улице брел лишь бродяга, бор
моча что-то о конце света.
Вчера похолодало, и сейчас уже ощущалось неотвратимое приближение осен
и. Плотнее запахнув свой черный плащ, Мередит с удовольствием подумала о
поездке на ближайший уик-энд в поместье Уиндмедоу на северо-востоке окр
уга Вестчестер, принадлежавшее ей и Расселлу. Деревья только начали желт
еть, и она вдоволь насладится загородной дорогой, ибо уже иссяк поток гор
ожан, устремляющихся на лоно природы до начала октября.
Если повезет, занятому Расселлу не удастся составить ей компанию, и тогд
а в Уиндмедоу приедет Йейл.
Улыбнувшись при этой мысли, Мередит вошла в галерею, и ее каблучки застуч
али по блестящему паркету. Не успела она приблизиться к кабинету, как в дв
ерях появился Йейл и, увидев ее, удивленно поднял брови.
Ц Здравствуйте, мистер Брадиган. Ц Мередит протянула ему руку так, слов
но их связывали только деловые отношения.
Ц Этот спектакль ни к чему, Мередит, я здесь один. Ц Он засунул руки в кар
маны бежевых вельветовых брюк. В толстом свитере цвета слоновой кости, Й
ейл казался еще более широкоплечим.
Ц Тогда, Ц игриво ответила она, Ц я хочу, чтобы меня поцеловали.
Он удовлетворил ее желание, но его поцелуй был коротким и небрежным.
Ц Ты называешь это поцелуем?
Ц Я называю это рабочим днем, к тому же весьма напряженным.
Мередит с сомнением обвела взглядом пустую галерею.
Ц Я по уши завален бумажной работой, Ц сухо заметил Йейл. Ц Что ты здесь
делаешь?
Ц Я звонила тебе в субботу вечером. Где и с кем ты был?
Ц Один. Ц Йейл невозмутимо посмотрел ей в глаза, и Мередит поняла, что он
врет.
Йейл Брадиган, конечно, искусный лжец, но ее трудно провести.
Ц Неужели? Ц спокойно спросила она. Ц Куда же ты отправился один?
Ц Я пообедал, потом сходил в кино.
Ц О? В каком ресторане ты был, какой фильм видел?
Ц Ты на редкость любопытна.
Ц Я просто интересуюсь.
Ц Я был в «Трибека-гриль». Потом посмотрел «Гражданина Кейна» в Уэст-Ви
ллидже. Мередит не могла отказать ему в изобретательности. Йейл, разумее
тся, знал, что ее не было в «Трибека» в субботу вечером и она не слишком люб
ила современные фильмы, а тем более классику. Мередит не могла доказать, ч
то он солгал, но не сомневалась в этом. Почему он врет ей?
Ц Йейл, Ц она коснулась пальцем его щеки, Ц по-моему, ты что-то замышляе
шь.
Он не отвел взгляда, ибо всегда был воплощением невозмутимости, что и при
тягивало к нему Мередит. Как и она, Йейл был холоден Ц внешне и внутренне.

Ц Почему ты так думаешь, Мередит? Ц спросил он, и в этот момент открылась
входная дверь.
Оба обернулись, и Мередит тотчас узнала в полном мужчине в длинном пальт
о Франко ди Пьерро, благодетеля Йейла и его будущего тестя.
Ц Как я уже говорила, мистер Брадиган, Ц она снова повернулась к Йейлу, п
онимая, что посетитель наблюдает за ними, Ц я буду вам благодарна, если в
ы позвоните мне, когда найдете эту картину. Расселл одержим идеей повеси
ть что-то на стену в нашей спальне, и мне хочется преподнести ему сюрприз
в день рождения.
Ц Я поищу для вас это полотно, миссис Макфи, Ц спокойно ответил Йейл, но о
на заметила напряжение в его светло-зеленых глазах.
Он побаивался Франко ди Пьерро.
И правильно делал.
Ц Спасибо. Ц Мередит застегнула плащ, направилась к двери и, проходя ми
мо посетителя, приветливо кивнула ему.
Ди Пьерро поклонился ей, однако его внимание было приковано к Йейлу.
Выйдя на улицу, она подумала: «Будь осторожен, Йейл. Со мной и с ним. Ты знаеш
ь, что произойдет в противном случае».
Мередит не желала зла человеку, которого обожала, но судьба Йейла в его ру
ках, и он знает это. Он понимает, что Мередит, как и Франко ди Пьерро, может б
ыть безжалостной. Ей известна его самая темная тайна, и если она решит рас
крыть ее…
Мередит очень надеялась, что до этого дело не дойдет.

Лекси положила Эмму Розу в кроватку в залитой солнечным светом детской и
постояла над дочерью.
Девочка, одетая в подаренный соседями Синклеров теплый розовый костюм с
изображением кроликов, улыбалась во весь рот, и совсем не казалась сонно
й.
Ц Пора спать, Ц сказала Лекси.
Эмма Роза засучила ножками и выплюнула пустышку.
Ц Эм, надо поспать. Две секунды назад ты засыпала у меня на руках.
Девочка не унималась.
Ц Хочешь играть? Ц спросила Лекси, пожалев о том, что не может купить муз
ыкальную шкатулку, которые обычно вешают над детской кроваткой. Тут она
вспомнила о сумме, которую положила в субботу на свой счет. Эти деньги пре
дназначались для ее нового бизнеса, но…
Йейл просил ее купить для Эммы Розы все необходимое.
Йейл.
При одной мысли о нем Лекси обдало жаром.
Ц Засыпай, Ц сказала она девочке, вышла из комнаты, помедлила в коридор
е и направилась в свою спальню. Увидев смятые простыни и плед, Лекси подум
ала, что лучше сделать Ц застелить кровать или сменить простыни.
Вчера вечером, ложась спать, она ощутила запах туалетной воды Йейла, напо
мнивший ей о субботней ночи, когда они занимались любовью.
В воскресенье Лекси горько пожалела о том, что не подключила телефон, и сп
рашивала себя, позвонил бы Йейл, если бы она это сделала.
Она обещала позвонить ему сегодня в галерею из автомата между полуднем и
часом. «Если услышишь автоответчик, значит, я говорю по другой линии, Ц с
казал он. Ц Перезвони мне через пять минут. Я буду ждать твоего звонка». О
ни собирались поговорить о смерти Эммета и о том, как добыть дополнитель
ную информацию.
В воскресенье утром после ухода Йейла Лекси думала об Эммете, пытаясь по
нять, что же произошло.
Но всякий раз, стараясь представить себе лицо Эммета… она видела не его г
риву рыжевато-русых волос, а короткую консервативную стрижку Йейла. Пер
ед ней не возникало ни прошлое, завершившееся несколько месяцев назад, н
и слова Эммета, ни люди, с которыми он встречался, ни места, где он бывал.
Лекси вспоминала лишь то, что произошло между нею и Йейлом несколько час
ов назад. Он был так же великолепен, как и прежде, но занимался любовью бол
ее… эмоционально. Неужели правда, что Йейл Брадиган научился любить?
Казалось, к его чувству ответственности добавились лучшие черты Эммета:
теплота и страстность. Даже отстраненность Йейла пугала Лекси уже не так
, как в юности, ибо исчезала, как только их губы сливались.
«Я выросла и изменилась, Ц подумала Лекси. Ц Вероятно, с Йейлом произош
ло то же самое».
Возможно, рождение дочери сделало бы и Эммета зрелым и ответственным чел
овеком.
«Нет, Ц сказала она себе, взглянув на фотографию человека с взъерошенны
ми волосами и тревожными светло-зелеными глазами. Ц Нет, Эммет остался б
ы самим собой. Он давал мне то, что мог. То же ждало и Эмму Розу. Но этого было
бы недостаточно».
Лекси вздохнула и протянула руку к смятым простыням, чтобы снять их. Но сн
ова почувствовав запах туалетной воды Йейла, поднесла простыню к лицу.
Как бы ни поступил с ней Йейл в прошлом…
В чем бы она ни клялась себе насчет будущего…
Что бы ни произошло с Эмметом…
Она не могла отрицать того, что опять влюбилась в Йейла, сильно и страстно
, так, как это случилось много лет назад.
Лекси безумно хотелось верить, что сейчас все будет иначе, рассеять мучи
тельные сомнения, заглушить навязчивый внутренний голос, предупреждав
ший ее о том, чтобы она не увлекалась и не доверяла Йейлу.
Но ей не удавалось избавиться от этого голоса, и она решила не замечать ег
о. И оставила простыни на кровати.

Ц По-моему, все выглядит нормально, Ц сказал Франко, откинувшись в крес
ле и сплетя пальцы на затылке.
Йейл кивнул и бросил взгляд на цифры, которые написал в блокноте Ц тольк
о что по инициативе Франко они обсудили налоговые отчисления галереи.
Ц А что ты об этом думаешь? Ц спросил он, наблюдая за Йейлом из-под тяжел
ых век.
Все в облике Франко было безукоризненно Ц отличные итальянские кожаны
е туфли, сшитые на заказ костюмы, крашенные в салоне черные волосы без еди
ной седой пряди, белоснежные вставные зубы, импортная туалетная вода с а
роматом лайма.
Будущий тесть Йейла производил на всех сильное впечатление. За кажущимс
я добродушием этого серьезного человека скрывалась стальная воля.
Ц Что я думаю? Ц повторил Йейл. Ц Эти цифры вполне удовлетворяют меня, Ф
ранко. Ц Хорошо. Ц Глаза итальянца сверкнули.
Йейл закрыл блокнот и положил его на заваленный бумагами стол. Завтра Дж
ина, нанятая Франко женщина-бухгалтер, придет в галерею и просмотрит эти
цифры.
Ц Как ты обращаешься с моей принцессой? Ц внезапно спросил Франко.
Сердце Йейла неистово заколотилось, но он спокойно ответил:
Ц Как с бриллиантом, Франко.
Ц Это хорошо. Ц Его собеседник задумчиво кивнул.
«Неужели итальянец что-то узнал?» Ц встревоженно подумал Йейл, а вслух с
казал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20