— Да, помнится, полицейские задавали нам множество вопросов.
Калхаун хмыкнул:
— А знаете почему? Они вам не верили. Нам пришлось как следует на них надавить, чтобы замять дело.
— И как же вам это удалось?
— Это было не в моей компетенции, — сказал Калхаун, — и происходило на очень высоком уровне. Но так уж вышло, что полицейские сначала задавали всем вопросы, а потом вдруг перестали их задавать.
«И слава Создателю», — подумал Крис.
— Ещё мне хотелось бы узнать результаты психологического тестирования, которое вы устраивали.
— Психологическое тестирование — штука полезная. Помогает раскрыть личность студента. Выяснить прежде всего, кто они такие — как говорится, рядовые игроки команды или, к примеру, неформальные лидеры группы, — ну и так далее… К чему скрывать, нам в «Блумфилд Вайсе» нужны были сильные личности, победители, которые со временем пришли бы к руководству банка и обеспечили его процветание.
— Скажите, эти тесты позволяли отличить тех, кого вы называете сильными личностями, от просто психически неполноценных людей — психопатов или маньяков?
— Это сложный вопрос. Как известно, психические отклонения есть у всех. Надеюсь, вы не станете отрицать, что чем талантливее человек, тем больше у него отклонений от так называемой общепринятой нормы? Иногда такие отклонения выглядят весьма подозрительно. Но нас личные проблемы слушателей не интересовали. Нас волновал только один вопрос: как слушатели проявят себя в работе?
— А как насчёт Стиви Матцли?
— Обыкновенное исключение из правила. Как работник, он проявил себя великолепно. Пока его не уволили.
— Но потом, если мне не изменяет память, он кого-то изнасиловал?
Калхаун недоуменно посмотрел на Криса.
— Неужели я виноват ещё и в этом?
— Разве тесты не давали прямое указание на степень агрессивности того или иного слушателя?
— Кто вам об этом сказал? — бросил Калхаун.
Крис пожал плечами:
— Слухами земля полнится.
Калхаун вздохнул:
— Если рассматривать дело предвзято, можно, пожалуй, прийти и к такому выводу. Но в психиатрии почти не бывает однозначных оценок.
— Наверное, так оно и есть, — поспешил согласиться Крис, опасаясь вызвать неудовольствие Калхауна. Ему предстояло узнать у него ещё одну важную вещь. — Тест выявил ещё кого-нибудь с отклонениями, аналогичными Матцли?
— Я этого не помню, — сказал Калхаун.
— Быть может, кто-то из тех, кто находился на яхте в ту роковую ночь? — спросил Крис. — Алекс, например?
— Говорю же вам, я не помню, — сказал Калхаун, глядя в упор на Криса.
— Вы просматривали личные дела после того, как погиб Алекс?
— Не помню, — заявил Калхаун.
— Что значит «не помню»? Вы, как директор курсов, после такого чрезвычайного происшествия должны были сделать это первым делом.
— А вот я утверждаю, что этого не помню, — сквозь стиснутые зубы произнёс Калхаун. — Но даже если бы я и просматривал личные дела слушателей, всё равно вам об этом не сказал бы. Это конфиденциальная информация.
Крис уже не сомневался, что Калхаун что-то знает, но решил приберечь эту информацию для себя. Поэтому давить на него дальше не было смысла.
— Я все понимаю, — переводя дух, сказал Крис. — Ну а как быть с психологами, которые проводили тесты? Неужели ни у кого из них не возникло комплекса вины после смерти Алекса или того, что учинил Матцли?
Калхаун хмыкнул:
— Есть такая дамочка. Её зовут Марсия Хорват. Помню, она настаивала на том, чтобы программу психологического тестирования отменили.
— Это она тестировала Стиви Матцли?
— Она самая.
— А ещё кто-нибудь из испытуемых вызвал у неё тревогу?
— Возможно. Я точно не помню.
Крис понял, что большего выдоить из Калхауна ему не удастся.
— Спасибо, что согласились со мной поговорить, мистер Калхаун.
— Насколько я понимаю, вы не собираетесь рассказать мне о том, что произошло тогда на борту яхты? — с ехидной улыбкой произнёс Калхаун.
— Как, разве вы не заметили? Я уже все вам рассказал. — Когда Крис говорил с Калхауном, лгать ему было легко.
— Да бросьте. После того, что случилось, только и было разговоров, будто на борту яхты собрались одни психи. Там что-то должно было произойти, обязательно.
— Произошло. Алекс Леброн упал в воду и утонул, — сказал Крис.
— Ясно, — буркнул Калхаун. — Собираетесь и впредь придерживаться своей версии.
Крис поднялся, чтобы уйти. Потом, однако, на минутку задержался.
— Когда я пришёл и сказал, что хочу поговорить об Алексе Леброне, вы сказали: «Ещё один». Следует ли из этого, что у вас уже кто-то наводил справки об Алексе?
— Да, наводил. Его брат. Или тип, который называл себя его братом.
— Маркус Леброн! Такой высокий, тощий парень?
— Точно. Какой-то весь неухоженный, как будто неделю не принимал ванну. Похоже, он поставил целью всей своей жизни выяснить, отчего погиб его брат.
— И что же вы ему сказали?
— Немного. Этот парень не внушил мне доверия, — произнёс Калхаун, подмигнув.
— Он вам оставил адрес или какие-то свои данные?
— Нет. Думаю, я ему тоже не понравился. Но у него на машине были номера Вермонта.
— Номера Вермонта? Спасибо и на этом. — Протянув Калхауну руку, он сказал: — Будьте здоровы, Джордж.
Калхаун пожал протянутую ему Крисом руку. Направляясь к машине, Крис вытер руку о брюки. Он искренне надеялся, что Джордж Калхаун не найдёт себе работы до самой пенсии.
* * *
Терри отвёз Криса в город и высадил у небольшого отеля для бизнесменов неподалёку от Сити. Вселившись в комнату, Крис открыл свой портативный компьютер, подключился к Интернету и занялся поисками Маркуса Леброна.
Это оказалось далеко не таким простым делом, как представлялось Крису поначалу. Прежде всего, номер телефона Маркуса Леброна в пределах Штатов не значился. Было, правда, два М. Леброна — один жил в Вашингтоне, а другой в Техасе, но после небольшой проверки Крис установил, что их зовут Мэтью и Майк.
Тогда Крис приступил к поискам Маркуса, прочёсывая сайт «Мелкие предприниматели». Довольно скоро он обнаружил мебельщика по имени Маркус Леброн, который поставлял мебель для некоей миссис Фармлоу в Манхэттене. Адреса мебельщика на сайте, правда, не значилось, зато обнаружить миссис Фармлоу не составило никакого труда. Она с радостью согласилась помочь Крису и, хотя, как выяснилось, непосредственно с Маркусом Леброном дела не имела, дала Крису телефон своего дизайнера. Крис перезвонил её дизайнеру и получил довольно нелюбезный ответ. Правда, когда Крис сообщил ему, что Маркус — его старинный приятель из Англии, с которым он не виделся уже десять лет, тот расчувствовался и дал ему адрес. Крис глянул на карту. Выяснилось, что Маркус Леброн живёт в крохотном городишке в горах штата Вермонт.
Крис решил, что звонить туда не стоит: Маркус ясно дал понять, что встречаться с ним не намерен. Маркуса лучше всего брать на испуг. Поэтому Крис позвонил в транспортное агентство и заказал себе билет на самолёт до Берлингтона.
Гораздо легче оказалось разыскать доктора Марсию Хорват. У неё был офис в Вест-Сайде, и она, переговорив с Крисом, согласилась уделить ему четверть часа утром на следующий день. Крис, обрадованный тем, что день прошёл не зря и он заметно — так, во всяком случае, ему казалось — продвинулся в своём расследовании, вышел из гостиницы, доехал на такси до «Пенн-стейшн», и сел на поезд до Принстона.
* * *
«Мелвилл капитал» занимал первый этаж уютно обставленного и тщательно покрашенного домика, который и впрямь больше напоминал загородный коттедж, нежели офис. Крис приехал туда за несколько минут до четырёх часов, после чего был препровождён женщиной весьма полной комплекции в кабинет доктора Жижки.
Просторная, наполненная воздухом, с парочкой прозрачных акварелей на стенах комната, заставленная полками с подписками академических журналов и мягкой мебелью, больше походила на помещение для отдыха преподавателей колледжа. Вечернее солнце проникало внутрь сквозь безупречно вымытые стекла и золотило столешницу огромного дубового стола и лысину сидевшего за ним человека.
Хозяин кабинета внимательно читал толстый академический журнал, вглядываясь в его страницы сквозь линзы очков.
Заметив Криса, он улыбнулся, отложил в сторону журнал, поднялся с места и, обойдя вокруг стола, протянул посетителю руку.
— Меня зовут Мартин Жижка.
— Крис Шипеорский.
— Прошу садиться, — радушно улыбаясь, произнёс доктор Жижка, указывая Крису на один из мягких диванчиков.
Жижка был небольшим человечком пятидесяти примерно лет от роду с яркими голубыми глазами на круглом лице.
— Мне очень жаль, что у нас в распоряжении не более тридцати минут, но через полчаса в этом офисе начнётся столпотворение.
— Я вас понимаю, — сказал Крис. — Рынок никогда не бывает в состоянии покоя.
— Никогда, — заверил его Жижка, кивая лысой головой.
— Насколько мне известно, вы управляете денежными средствами ряда колледжей, — уточнил Крис.
— Совершенно справедливо, — сказал доктор Жижка. — Прежде я был профессором экономики в Мелвилл-колледже в Огайо. Профессура, которая пыталась вкладывать свои скромные, в общем, средства, в деловые предприятия, была недовольна тем, как велись дела, и мне предложили возглавить менеджмент. Со временем к нам присоединилось ещё несколько колледжей, и в результате я возглавил весьма солидный инвестиционный фонд, к которому примыкают всё новые и новые учреждения.
— И всеми своими делами вы управляете отсюда? — осведомился Крис, обозревая комнату, где на столе стоял всего один компьютер.
Жижка улыбнулся:
— Как вы понимаете, я уже не занимаюсь покупками и продажами лично. Я пользуюсь услугами посреднических фирм — таких, к примеру, как ваша. Я же принимаю, что называется, стратегические решения. Мне многого не надо, — добавил он, — главное для меня — покой и возможность почитать книжку.
Крис подумал, что покоя в инвестиционной деятельности как раз не бывает, и решил, что недооценил доктора Жижку, который довольно быстро вычислил, что фонд «Карпаты» находится в затруднительном положении. Тем не менее он сказал:
— Когда вы вкладывали свои средства в «Карпаты», вам казалось, что такое решение обеспечит вам желанный покой?
— Отчасти.
— Как прикажете это понимать?
— Очень просто. Желанный покой нам обеспечивала Ленка, руководившая фондом «Карпаты».
— Вы что же, давно знали её?
— Да. Именно с ней мы начали операции на фондовом рынке. И она зарекомендовала себя с самой лучшей стороны, хотя нам предлагали свои услуги даже такие киты, как «Блумфилд Вайс». Хотя я был, в принципе, мелким клиентом, Ленка не забывала присматривать за мной и давать мне ценные советы. Прибыли росли, и я со временем передал в её ведение все средства нашей фирмы. К тому же у нас было много общего — её отец, как и мой, родом из небольшого чешского города. Короче говоря, пока фондом «Карпаты» занималась Ленка, всё шло прекрасно.
Жижка подошёл к столу и снял очки с закруглёнными металлическими дужками.
— Весть о том, что произошло с ней в Праге, произвела на меня ужасное впечатление. — Он покачал головой, потёр руками покрасневшие глаза, после чего поднял их на Криса. — Ну так вот, — продолжил он, — поскольку наши успехи были связаны с Ленкой, я допускаю, что после её смерти всё может измениться к худшему, и считаю разумным отозвать свои средства из фонда «Карпаты». Я очень надеюсь на ваше понимание.
Крис, как ни странно, понимал мотивы, которыми руководствовался Жижка, но молчать не стал.
— Но ведь интеграция в Европе принимает все большие размеры, и вы, отзывая средства, лишаете себя тем самым отличной возможности зарабатывать деньги.
— Все это, конечно, так, — сказал Жижка, — но и осторожность не помешает.
Крис разразился небольшой прочувствованной речью о перспективах развития фондового рынка Центральной Европы, хотя и понимал, что все его слова ни к чему. Жижка доверял Ленке, вложил деньги в фонд «Карпаты» с её подачи и теперь, после её смерти, намерен отозвать свои средства. Какие бы золотые горы ни сулил сейчас Крис Жижке, он уже не откажется от своего решения.
Время между тем утекало. Обещанные Жижкой полчаса почти истекли. Крис поднялся с места.
— Спасибо, что выслушали меня, доктор Жижка.
— Вы ведь партнёр Ленки, — сказал Жижка. — Это самое меньшее, что я могу для вас сделать.
— Да, я был её партнёром, — сказал Крис, пожимая Жижке руку. Доктор оказался вполне приличным человеком, и всё, что он говорил, было столь же прилично и достойно. Во всяком случае, его слова разительно отличались от того, что наговорил Крису при встрече Руди Мосс. — Мне до сих пор кажется, что она всё ещё со мной, и «Карпаты» — наша общая с ней фирма. Она верила в меня, и я её не подведу.
Жижка поднял на Криса глаза, некоторое время внимательно в него всматривался, а потом сказал:
— Я в этом не сомневаюсь.
— Быть может, вы всё-таки измените своё решение, — сказал Крис. — Если не ради меня, то хотя бы ради Ленки.
Жижка заколебался. Казалось, он хотел что-то сказать, но вместо этого подошёл к двери и открыл её.
— До свидания, — произнёс он. — И желаю вам удачи.
* * *
Крис вернулся к себе в отель в самом мрачном расположении духа. Хотя Жижка и не подтвердил своего желания отозвать средства, он также не сказал и обратного. Крис позвонил Олли домой, чтобы узнать, как дела в офисе. В Англии было около полуночи, но Олли оказался неожиданно разговорчивым. Рынок в стагнации, сообщил он, котировки снижаются. При этом Олли считал, что неожиданное оживление словацкого рынка может положительно сказаться на котировках. Прежде Крис обязательно посоветовался бы с Ленкой, но её не было, и приходилось полагаться на людей, которые имелись в его распоряжении. Поэтому Крис велел Олли покупать словацкие ценные бумаги. Олли не спросил его о «Мелвилл кэпитал», и Крис не стал ничего ему говорить о встрече с доктором Жижкой.
Повесив трубку, Крис оглядел стерильный гостиничный номер, и им мгновенно овладела тоска. Сменив одежду, Крис прихватил бумажник и вышел на улицу. Он был голоден, а потому двинулся вверх по Ист-Сайд в поисках знакомых ему ещё со старых времён кафе. Наконец он набрёл на заведение, куда они с Дунканом и Йеном имели обыкновение захаживать по вечерам, и, толкнув крутящуюся дверь, вошёл внутрь.
Ему было жаль, что Меган десять лет назад принадлежала не ему, а Эрику. Возвращаясь мысленно в прошлое, он понимал, что время, которое он провёл с Тамарой, было растрачено зря. Разумеется, он сознавал, что в те дни увести Меган от Эрика он бы не смог. Ни при каких условиях. Но думать о такой возможности было всё равно приятно. К тому же он не сомневался, что в ближайшее время снова встретится с Меган. И осознавать это тоже было приятно.
Перекусив на скорую руку и выпив пива, Крис двинулся в обратный путь и в скором времени оказался на пересечении улиц неподалёку от своего отеля. В марте в Нью-Йорке всегда холодно и дождливо. Крис поднял воротник куртки, засунул руки в карманы и быстро зашагал по переулку к подъезду своего отеля, который находился от него на расстоянии квартала.
Неожиданно кто-то сильно толкнул его в спину, и Крис всей массой своего тела налетел на какую-то дверь и ударился о её металлическую поверхность. В следующее мгновение он ощутил у себя на щеке леденящее прикосновение ножа. Он попытался было повернуться, но при малейшем его движении клинок все глубже врезался в лицо. Кое-что, правда, ему удалось разглядеть. Клинок ножа к его лицу прижимал человек с чёрными усиками, в чёрном шарфе, замотанном вокруг горла, и в маленькой вязаной шапочке, натянутой на уши. Хотя он был ниже Криса на несколько дюймов, силён он был как чёрт и дело своё знал отлично.
— Стой тихо, — хрипло прошептал усатый. — И слушай.
Крис, почувствовав, как по прижатому к его щеке клинку ножа стали стекать капли его собственной крови, предпочёл выполнить команду бандита.
— Вот что я тебе скажу, — продолжил усатый, чей голос слегка напоминал голос Марлона Брандо. — Ты больше не будешь задавать вопросов, ты сядешь в самолёт и улетишь в свою Британию. И ты забудешь всё, что было связано с Ленкой. Ты меня понял?
— Понял, — стиснув зубы, произнёс Крис.
— Точно понял? Уверен?
— Понял. Уверен.
— Ладно. Иди пока. Но помни: я буду за тобой наблюдать. — Нож незнакомца перестал терзать щеку Криса, после чего Крис неожиданно получил сильнейший удар в солнечное сплетение, отчего согнулся чуть ли не пополам. Хватая ртом воздух, он повернулся, чтобы как следует рассмотреть убегавшего незнакомца, но ничего, кроме метнувшейся в темноту фигуры в чёрной куртке, увидеть не успел. Зато он увидел женщину, которая с открытым от ужаса и изумления ртом наблюдала за этой сценой с другой стороны улицы. Когда преступник скрылся, женщина торопливо зашагала в противоположную от Криса сторону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39