Первоклассный автомобиль Ц совершенн
ый, стремительный, послушный и отзывчивый под стать владельцу. Катрин з
амирала, представляя себе, какой будет близость между ними. К чему привед
ет их та безумная страсть, которая вчера на одно мгновение захватила ее?
Ах, как приятно смотреть на его руки, сжимающие руль, Ц сильные, красивые,
умелые, Ц и вспоминать, как нежно и властно они касались вчера ее тела. Св
етлая футболка облегает мускулистые плечи, крепкие бедра туго обтянуты
голубыми джинсами. Спортивная ли одежда тому виной, или воспоминание о в
черашних объятиях, но молодая женщина вдруг остро, всей кожей ощутила ег
о физическое присутствие.
Прекрасный торс, чеканный профиль. Нет, ни одна женщина не осталась бы к не
му равнодушной. И как могло случиться, что она отвергала его ухаживания? Н
евероятно! Одно объяснение: та, прежняя миссис Гайс была просто слепая, са
мовлюбленная дура.
Погода стояла чудесная, солнце вовсю сияло в голубом безоблачном небе. С
амый подходящий день для начала новой жизни! Катрин глубоко, радостно вз
дохнула. Какая разница, куда ехать, когда попутчик такой замечательный. У
ж в этом-то можно не сомневаться.
Ц Ох, дорогой мистер Томпсон, Ц вдруг очнулась она. Ц Вы же пропускаете
работу! Тем самым ставите под удар дела процветающей фирмы. Нет, без шуток
, у тебя не возникнут трудности?
Ц Даже если и возникнут, мне все равно, Ц улыбнулся тот.
Ц Руководитель компании не должен так легкомысленно относиться к свои
м обязанностям, Ц лукаво произнесла Катрин.
Ц Для меня гораздо важнее ты. Ц Джеф взглянул на нее искоса, и женщина не
вольно вспыхнула.
За этим взглядом стоят годы отчаяния! Теперь мистер Томпсон готов чем уг
одно поступиться, лишь бы быть с ней. Разве можно осуждать человека за это
? Всякое терпение имеет предел. Кроме того, над ним все еще висит угроза не
нависти, спрятанная глубоко в ее памяти. Неудивительно его желание потор
опить время.
А не поступает ли она сейчас слишком уж безрассудно? Но Катрин тут же отбр
осила эту мысль. Сколько можно сомневаться! Отныне будем доверять только
своему сердцу, и неважно, что там случится дальше.
Джеф поклялся, что никогда не делал ей ничего плохого. И есть все основани
я верить ему. Сердце подсказывает: он говорил правду. Значит, причина сомн
ений только в ней самой. Когда вернется память, надо будет во всем разобра
ться.
Почему столь поспешно выбраны именно горы? Должна быть какая-то причина,
тоже скрытая в прошлом. Так, так, что-то замере-щилось. В провалах памяти вс
пыхнула искорка. Вспомнила: она там работала гидом! Водила туристов по го
рным лесам да, да! Точно! Ей, кстати, очень нравилась такая работа.
Может быть, их ждут другие вершины, неприступные скалы и живописные доли
ны. Разве может не понравиться там? Это будут их горы со своими вершинами с
частья.
Обрадованная тем, что сумела вытянуть еще одну ниточку из прошлого, Катр
ин улыбнулась. И тут же всплыли другие давние воспоминания: тогда, в тех ее
прежних горах, она рисовала пейзажи. И даже продавала картины туристам
Ц по сходной цене. Конечно, это были не шедевры Но в общем, пейзажи ей уда
вались. Этюды стали школой мастерства. Упорно работала с цветом, оттачив
ала технику графики и сама радовалась, ощущая приобретенную легкость. Бо
жественные минуты осознания своей творческой силы!
Катрин радостно и удивленно прислушивалась к собственным мыслям: они пр
иходили к ней легко, естественно, сами собой. Она начинала верить, что спра
вится с работой над книгой. Милая Эстер Брукс права. Все вернется. Надо тол
ько постучать в дверьЦ и та откроется.
Ц Джеф, тебе ничего не говорит имя Эстер Брукс?
Ц Нет.
Ц Ты знаешь что-нибудь о детских книжках?
Ц Только то, что помню с детства. Ц И, улыбнувшись воспоминаниям, добави
л: Ц Мама читала нам каждый вечер. Мы не ложились спать без сказки. По-моем
у, детям это необходимо.
Теплота звучала в его голосе, и с нежностью вспомнилось, что этот человек
тоже хочет ребенка от нее. Катрин представила себе, как Джеф читает их де
тям книжку с ее иллюстрациями, а потом с любовью и гордостью показывает к
артинки, которые сделала мама. У нее сладко заныло сердце.
А вот своего отца никак не удавалось вспомнить. Кажется, тот погиб во врем
я циклона, пытаясь спасти других. Ей тогда было только два года, и мать ник
огда больше не вышла замуж. Как остро завидовала девочка своим друзьям, у
которых были папы, братья и сестры. Быть единственным ребенком, да еще в не
полной семье, в этом нет ничего хорошего. Теперь-то понятно, что и матери б
ыло совсем нелегко растить ее в одиночку.
Ц У тебя большая семья? Ц спросила она.
Ц Три брата и две сестры. Я самый младший, но мы все очень дружили. Соседск
ие ребята всегда приходили к нам играть. Детство у меня было чудесное.
Ц Расскажи мне о нем.
Джеф не без удовольствия начал рассказывать о своих детских шалостях, о
веселых проделках и проказах. Похоже, его родители давали детям полную с
вободу, наказывали их очень редко, разве что уж за совсем серьезные прови
нности. В семье было принято уважать интересы друг друга. Родители радов
ались успехам детей и помогали в любых начинаниях.
Оказалось, один его братЦ летчик, другой Ц ученый, занимается биологие
й моря. Старшая сестра живет сейчас в Англии, поехала туда погостить, пото
м устроилась няней к детям овдовевшего биржевого маклера, да и вышла за н
его замуж. Другая сестра Ц в Америке. Занималась женским движением, пото
м влюбилась в фермера. Они поженились и теперь живут себе счастливо, разв
одят овец.
Вот так бы ехать и ехать, любуясь своим попутчиком, с интересом слушая заб
авные истории из его детства, подробности взрослой жизни, но вскоре они п
риблизились к подножию гор, дорога стала подниматься вверх, и он замолча
л.
А Катрин хотелось еще поговорить, ведь интересны любые мелочи его прошло
го.
Родители давно уже на пенсии. Много лет назад они переехали в Тунис.
Ц Значит, ты один остался в Австралии?
Ц Да.
Ц Скучаешь по семье?
Ц Да, но мы стараемся встречаться. Обычно собираемся все вместе на Рожде
ство.
Конечно, ведь Рождество Ц семейный праздник. Как радуются ему дети! Сейч
ас март. К следующему Рождеству ей будет двадцать девять.
Ц Сколько тебе лет, Джеф?
Ц Тридцать четыре.
Если им суждено быть вместе, то уже к Рождеству у них может родиться первы
й ребенок!
Так захотелось с нежностью прижать к себе того, кто сейчас сидел рядом, вн
имательно вглядываясь в дорогу. Вдруг женщина замерла: пейзаж вокруг пок
азался до боли знакомым.
Ц Перед мостом поверни налево, Ц быстро проговорила она.
Джеф внимательно взглянул на нее.
Ц У тебя что-то связано с этими местами?
Ц Да Нет Не знаю. Ц Да тут самой не понять, что происходит. Ц Просто мн
е кажется, что надо ехать туда.
Повернули налево.
Предместья большого города остались далеко позади. Пока ехали, она больш
е слушала, чем смотрела на дорогу. Неважно куда Ц лишь бы ехать и ехать. Сл
ушать и слушать, ощущая рядом мужчину, дарованного судьбой.
Машина подъехала к развилке.
Ц Поворачивай налево, Ц машинально подсказала Катрин.
Джеф нахмурился.
Ц Ты вспомнила, что бывала здесь раньше?
Ц Нет. Я ничего не понимаю просто мне кажется, что эта дорога приведет н
ас туда, куда я хочу.
Снова двинулись вперед, проехали мимо двух щитов с рекламой пансионатов
. Джеф объяснил, что один открылся совсем недавно, а другой Ц очень старый
. Рассказывал все, что про них знает, но в памяти женщины ничего не шевельн
улось. Двинулись дальше. Вокруг тянулись поля для гольфа, потом показали
сь сосны, они росли плотной стеной и словно скрывали что-то от глаз.
Ц Это здесь! Ц радостно вскрикнула Катрин.
Ц Что?
Ц Там, среди сосен, есть ворота. Поезжай помедленней, чтобы не пропустить
.
На малой скорости свернули с дороги и остановились возле ворот. Вывеска
над ними гласила: «Замок Берроуза».
Настоящий замок! Сказочное местечко! Почему-то верилось, что именно здес
ь найдется то, что она ищет.
Ц Дорогая, скажи мне, почему ты решила остановиться здесь? Ц Мужчина см
отрел на нее с тревогой. Его напряженный взгляд сбивал с толку.
Ц Ты что, знаешь этот пансионат?
Тот ответил медленно, стараясь вести себя естественно.
Ц Нет, я никогда здесь не останавливался.
Ц Но ты его знаешь?
Джеф кивнул.
Ц В справочнике он значится как небольшой дом отдыха для очень узкого к
руга. Всего четыре номера для гостей, каждый с уникальной, изысканной отд
елкой. Очень дорогое место. Очень! Утонченная кухня. Сады и цветники разби
ты сорок или пятьдесят лет назад известным специалистом по ландшафтам. В
ид на долину так хорош, что каждый художник счастлив запечатлеть его.
Ц Наверное, ты уже бывал здесь раньше, раз тебе все досконально известно.
Жаль, что он так хорошо все знает. Видимо, когда-то мистер Томпсон уже дели
л с кем-то эту красоту.
Ц Нет, я не бывал в этом месте, Ц повторил Джеф, Ц но слышал о нем. Много р
аз.
На сердце стало легче.
Ц Для нас это слишком дорого? Ц прозвучал осторожный вопрос.
Ц Дорого? Об этом можешь не думать.
Ц Я хотела бы остановиться здесь.
Ц Катрин Ц Казалось, в душе у него происходит внутренняя борьба. Ц Но
ты же сказала, что хочешь все начать сначала.
Ц Да, и лучшего места для этого не найти, Ц заверила женщина. Наверное, он
а видела этот пансионат раньше; может быть, проезжала мимо и тут так понра
вилось, что желание вновь посетить полюбившиеся места осталось в подсоз
нании. Ц Чутье мне подсказывает: это как раз то, что нужно.
Ц Чутье Ц Томпсон горько усмехнулся.
Ц Что случилось, Джеф? Ц Тон выдавал тревогу. Неужели ему здесь не нрави
тся?
Ц Ничего. Ты права Тебе принимать решение. Если ты хочешь остаться здес
ь, пусть так и будет! Ц последовал решительный ответ. Милый, растерянный
человек взял ее руку и печально улыбнулся. Их пальцы переплелись. Ц Мы вм
есте. Все остальное неважно.
Женщина немного успокоилась, хотя видела, что Томпсон чем-то встревожен
и явно напряжен. Сильные пальцы мужчины сжимали ее руку, он словно хотел п
оказать, как она нужна ему. В ответном порыве захотелось заверить его в то
м же. Да, для нее тоже самое главное Ц быть вместе, и совершенно неважно гд
е. Но промолчала, потому что сказала бы неполную правду. По какой-то непон
ятной причине ей хотелось остановиться именно здесь, в «Замке Берроуза».
Джеф отпустил ее руку и проехал на автостоянку для гостей у большого дву
хэтажного дома из красного кирпича. На крыше Ц лес каминных труб. Перед в
ходом Ц портик с массивными колоннами. Казалось, этот дом выдержал испы
тание временем, выстоял против всех превратностей судьбы. Величественн
ое здание сразу понравилось Катрин. Оно словно воплощало в себе все то, чт
о было ею когда-то потеряно в прошлой жизни и что необходимо обрести в нов
ой, Ц особую красоту, надежность, неподвластность ударам судьбы.
Джеф помог ей выйти из машины и кивнул на три другие, стоявшие рядом.
Ц Учти, нам может не повезти, Ц предупредил он. Ц А вдруг нет свободных
номеров?
Ц Удача не может вдруг отвернуться от нас, Ц возразила Катрин и взяла Д
жефа под руку. Уверенность светилась в женских глазах.
Мужчина улыбнулся в ответ, но чувствовалось, что напряжение не покинуло
его. А ей так хотелось, чтобы человек наконец вздохнул полной грудью и пор
адовался вместе с ней! Какой тут воздух Ц свежий, прохладный, бодрящий Ч
увствуешь себя обновленной и полной сил. Ничего плохого не может случить
ся.
Самостоятельность принятия решения радовала. Значит, уже способна орие
нтироваться в обстоятельствах. Может быть, уже близок миг, когда вернетс
я опыт прежних лет. Опыт никогда не помешает. Даже негативный. А ей, судя по
всему, преимущественно негативный и предстоит повторно обрести. Забыто
е, вернувшись, казалось бы, не сулит радости. Но обретение себя, разве это п
лохо? Ведь жизненный опыт множится
Они замечательно проведут время вместе.
Это будет их медовый месяц!
И лучше места, где начнется отсчет новой для нее Ц для них! Ц жизни, не при
думать.
8
Им действительно повезло. Кто-то отменил бронь, и один номер оказался сво
бодным до выходных. Целых три дня и три ночи в таком чудесном месте! Да о по
добном можно только мечтать!
Катрин с наслаждением вдыхала благородные запахи старины. В холле повсю
ду стояли цветы, наверх вела широкая лестница красного дерева И везде ц
арил дух утонченности и аристократизма Ц высокие потолки, стены, обшиты
е деревянными панелями, под ногами мягкие ковры с изысканными орнамента
ми.
Они вошли в спальню. И тут тоже все радовало взгляд. Какая красота! Главное
украшение комнаты Ц роскошная кровать под балдахином. Его желтая ткань
превосходно гармонировала с мягкой цветастой обивкой изголовья, на пыш
ной оборке белого стеганого одеяла повторялся тот же цветочный узор, и д
овершали картину прелестные желтые и белые подушки.
По обеим сторонам кроватиЦ тумбочки на трех ножках, грациозные, в викто
рианском стиле. На нихЦ высокие бронзовые лампы с желтыми абажурами. На
против стоял комод с огромным зеркалом Ц отражение в нем как бы расширя
ло пространство и усиливало впечатление неповторимой роскоши и красот
ы.
Катрин повернулась к молчаливому спутнику, чтобы разделить с ним свою ра
дость, но увидела только его спину. Хозяйка замка объясняла гостю, как раз
жечь огромный камин Ц за стеклянным экраном уже были сложены дрова. Муж
чина слушал внимательно, потом наклонился к камину и довольно быстро раз
жег огонь.
Катрин подошла к окну. Возле него стоял элегантный шезлонг Ц приятно, до
лжно быть, отдыхать здесь и наслаждаться ландшафтом: зеленой извилистой
долиной, скалами цвета охры Вдруг по спине у женщины пробежали мурашки.
Эти отвесные скалы за пожухлыми эвкалиптами создают картину суровую, бе
зжизненную и безысходную. Катрин нахмурилась, недоумевая, откуда взяли
сь такие мысли. Как глупо Разве может неодушевленный камень вызывать по
добные чувства?
Нет, нет, надо отогнать все неприятные мысли. И она с радостью откликнулас
ь на предложение хозяйки осмотреть ванную комнату. Джеф стоял у камина и
внимательно смотрел на пламя, словно хотел убедиться в том, что все им сде
лано правильно и огонь разгорается как положено, хотя не было никакой не
обходимости разжигать каминЦ в номере тепло и уютно. Ясно, человек все е
ще не справился с внутренним напряжением и потому старается занять себя
каким-нибудь делом, пусть даже ненужным Ц лишь бы отвлечься.
Ванная оказалась такой же роскошной, как и все остальное. Стены выложены
ослепительно белым кафелем, наверху, вдоль потолка, тянется сине-зелены
й керамический бордюр. В сочетании с синими, зелеными и желтыми полотенц
ами цветовой эффект получался потрясающий. Пол душевой кабины был ярко-
зеленый, цвета весенней листвы. И последний штрих Ц большая ванна с водо
й из минерального источника.
Гостья делала одобрительные замечания, хозяйка удовлетворенно кивала
головой. Вскоре рассыльный принес чемоданы, а горничная вкатила столик,
на котором стояли хрустальная ваза с клубникой и виноградом, бутылка шам
панского в серебряном ведерке со льдом и два высоких, тонких бокала.
Наконец процедура устройства закончилась, и гости остались одни.
Джеф стоял спиной к огню, как будто хотел согреться. Выражение лица сдерж
анное, настороженное, неулыбчивое.
Ц Прекрасная комната, Ц в угоду женщине констатировал он.
Ждет, что ли, первого шага с ее стороны? Ведь именно она выбрала этот панси
онат. Может быть, сделана ошибка, и человек всячески пытается скрыть свое
неудовольствие? Или ведет себя так осторожно, опасаясь еще одного отказа
?
Но ведь Томпсон сам предложил ей решить, куда ехать! Так или иначе, но согл
асился же с выбором. Значит, снова предстоит принимать самостоятельное р
ешение. Раз человек говорил, что главное для него Ц она сама, то, надо пони
мать, место, дом, обстоятельства ничего не значат? И все-таки
Ц Спасибо тебе за все, Джеф. Ц В голосе только нежность, только предупре
дительность. Она всей душой сопереживала ему и понимала, как мужчине сей
час трудно. Так долго ждал этой минуты и теперь просто не знает, что делать
. Да, да, он сейчас в растерянности и боится Ц вдруг потом она возненавиди
т его за то, что он воспользовался ее беспамятством? Катрин казалось, что е
й удалось прочитать тщательно спрятанные от нее мысли.
Ц Я хочу, чтобы ты стала счастлива со мной. Ц Слова произнесены так прос
то, что сердце замерло от предчувствия беды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
ый, стремительный, послушный и отзывчивый под стать владельцу. Катрин з
амирала, представляя себе, какой будет близость между ними. К чему привед
ет их та безумная страсть, которая вчера на одно мгновение захватила ее?
Ах, как приятно смотреть на его руки, сжимающие руль, Ц сильные, красивые,
умелые, Ц и вспоминать, как нежно и властно они касались вчера ее тела. Св
етлая футболка облегает мускулистые плечи, крепкие бедра туго обтянуты
голубыми джинсами. Спортивная ли одежда тому виной, или воспоминание о в
черашних объятиях, но молодая женщина вдруг остро, всей кожей ощутила ег
о физическое присутствие.
Прекрасный торс, чеканный профиль. Нет, ни одна женщина не осталась бы к не
му равнодушной. И как могло случиться, что она отвергала его ухаживания? Н
евероятно! Одно объяснение: та, прежняя миссис Гайс была просто слепая, са
мовлюбленная дура.
Погода стояла чудесная, солнце вовсю сияло в голубом безоблачном небе. С
амый подходящий день для начала новой жизни! Катрин глубоко, радостно вз
дохнула. Какая разница, куда ехать, когда попутчик такой замечательный. У
ж в этом-то можно не сомневаться.
Ц Ох, дорогой мистер Томпсон, Ц вдруг очнулась она. Ц Вы же пропускаете
работу! Тем самым ставите под удар дела процветающей фирмы. Нет, без шуток
, у тебя не возникнут трудности?
Ц Даже если и возникнут, мне все равно, Ц улыбнулся тот.
Ц Руководитель компании не должен так легкомысленно относиться к свои
м обязанностям, Ц лукаво произнесла Катрин.
Ц Для меня гораздо важнее ты. Ц Джеф взглянул на нее искоса, и женщина не
вольно вспыхнула.
За этим взглядом стоят годы отчаяния! Теперь мистер Томпсон готов чем уг
одно поступиться, лишь бы быть с ней. Разве можно осуждать человека за это
? Всякое терпение имеет предел. Кроме того, над ним все еще висит угроза не
нависти, спрятанная глубоко в ее памяти. Неудивительно его желание потор
опить время.
А не поступает ли она сейчас слишком уж безрассудно? Но Катрин тут же отбр
осила эту мысль. Сколько можно сомневаться! Отныне будем доверять только
своему сердцу, и неважно, что там случится дальше.
Джеф поклялся, что никогда не делал ей ничего плохого. И есть все основани
я верить ему. Сердце подсказывает: он говорил правду. Значит, причина сомн
ений только в ней самой. Когда вернется память, надо будет во всем разобра
ться.
Почему столь поспешно выбраны именно горы? Должна быть какая-то причина,
тоже скрытая в прошлом. Так, так, что-то замере-щилось. В провалах памяти вс
пыхнула искорка. Вспомнила: она там работала гидом! Водила туристов по го
рным лесам да, да! Точно! Ей, кстати, очень нравилась такая работа.
Может быть, их ждут другие вершины, неприступные скалы и живописные доли
ны. Разве может не понравиться там? Это будут их горы со своими вершинами с
частья.
Обрадованная тем, что сумела вытянуть еще одну ниточку из прошлого, Катр
ин улыбнулась. И тут же всплыли другие давние воспоминания: тогда, в тех ее
прежних горах, она рисовала пейзажи. И даже продавала картины туристам
Ц по сходной цене. Конечно, это были не шедевры Но в общем, пейзажи ей уда
вались. Этюды стали школой мастерства. Упорно работала с цветом, оттачив
ала технику графики и сама радовалась, ощущая приобретенную легкость. Бо
жественные минуты осознания своей творческой силы!
Катрин радостно и удивленно прислушивалась к собственным мыслям: они пр
иходили к ней легко, естественно, сами собой. Она начинала верить, что спра
вится с работой над книгой. Милая Эстер Брукс права. Все вернется. Надо тол
ько постучать в дверьЦ и та откроется.
Ц Джеф, тебе ничего не говорит имя Эстер Брукс?
Ц Нет.
Ц Ты знаешь что-нибудь о детских книжках?
Ц Только то, что помню с детства. Ц И, улыбнувшись воспоминаниям, добави
л: Ц Мама читала нам каждый вечер. Мы не ложились спать без сказки. По-моем
у, детям это необходимо.
Теплота звучала в его голосе, и с нежностью вспомнилось, что этот человек
тоже хочет ребенка от нее. Катрин представила себе, как Джеф читает их де
тям книжку с ее иллюстрациями, а потом с любовью и гордостью показывает к
артинки, которые сделала мама. У нее сладко заныло сердце.
А вот своего отца никак не удавалось вспомнить. Кажется, тот погиб во врем
я циклона, пытаясь спасти других. Ей тогда было только два года, и мать ник
огда больше не вышла замуж. Как остро завидовала девочка своим друзьям, у
которых были папы, братья и сестры. Быть единственным ребенком, да еще в не
полной семье, в этом нет ничего хорошего. Теперь-то понятно, что и матери б
ыло совсем нелегко растить ее в одиночку.
Ц У тебя большая семья? Ц спросила она.
Ц Три брата и две сестры. Я самый младший, но мы все очень дружили. Соседск
ие ребята всегда приходили к нам играть. Детство у меня было чудесное.
Ц Расскажи мне о нем.
Джеф не без удовольствия начал рассказывать о своих детских шалостях, о
веселых проделках и проказах. Похоже, его родители давали детям полную с
вободу, наказывали их очень редко, разве что уж за совсем серьезные прови
нности. В семье было принято уважать интересы друг друга. Родители радов
ались успехам детей и помогали в любых начинаниях.
Оказалось, один его братЦ летчик, другой Ц ученый, занимается биологие
й моря. Старшая сестра живет сейчас в Англии, поехала туда погостить, пото
м устроилась няней к детям овдовевшего биржевого маклера, да и вышла за н
его замуж. Другая сестра Ц в Америке. Занималась женским движением, пото
м влюбилась в фермера. Они поженились и теперь живут себе счастливо, разв
одят овец.
Вот так бы ехать и ехать, любуясь своим попутчиком, с интересом слушая заб
авные истории из его детства, подробности взрослой жизни, но вскоре они п
риблизились к подножию гор, дорога стала подниматься вверх, и он замолча
л.
А Катрин хотелось еще поговорить, ведь интересны любые мелочи его прошло
го.
Родители давно уже на пенсии. Много лет назад они переехали в Тунис.
Ц Значит, ты один остался в Австралии?
Ц Да.
Ц Скучаешь по семье?
Ц Да, но мы стараемся встречаться. Обычно собираемся все вместе на Рожде
ство.
Конечно, ведь Рождество Ц семейный праздник. Как радуются ему дети! Сейч
ас март. К следующему Рождеству ей будет двадцать девять.
Ц Сколько тебе лет, Джеф?
Ц Тридцать четыре.
Если им суждено быть вместе, то уже к Рождеству у них может родиться первы
й ребенок!
Так захотелось с нежностью прижать к себе того, кто сейчас сидел рядом, вн
имательно вглядываясь в дорогу. Вдруг женщина замерла: пейзаж вокруг пок
азался до боли знакомым.
Ц Перед мостом поверни налево, Ц быстро проговорила она.
Джеф внимательно взглянул на нее.
Ц У тебя что-то связано с этими местами?
Ц Да Нет Не знаю. Ц Да тут самой не понять, что происходит. Ц Просто мн
е кажется, что надо ехать туда.
Повернули налево.
Предместья большого города остались далеко позади. Пока ехали, она больш
е слушала, чем смотрела на дорогу. Неважно куда Ц лишь бы ехать и ехать. Сл
ушать и слушать, ощущая рядом мужчину, дарованного судьбой.
Машина подъехала к развилке.
Ц Поворачивай налево, Ц машинально подсказала Катрин.
Джеф нахмурился.
Ц Ты вспомнила, что бывала здесь раньше?
Ц Нет. Я ничего не понимаю просто мне кажется, что эта дорога приведет н
ас туда, куда я хочу.
Снова двинулись вперед, проехали мимо двух щитов с рекламой пансионатов
. Джеф объяснил, что один открылся совсем недавно, а другой Ц очень старый
. Рассказывал все, что про них знает, но в памяти женщины ничего не шевельн
улось. Двинулись дальше. Вокруг тянулись поля для гольфа, потом показали
сь сосны, они росли плотной стеной и словно скрывали что-то от глаз.
Ц Это здесь! Ц радостно вскрикнула Катрин.
Ц Что?
Ц Там, среди сосен, есть ворота. Поезжай помедленней, чтобы не пропустить
.
На малой скорости свернули с дороги и остановились возле ворот. Вывеска
над ними гласила: «Замок Берроуза».
Настоящий замок! Сказочное местечко! Почему-то верилось, что именно здес
ь найдется то, что она ищет.
Ц Дорогая, скажи мне, почему ты решила остановиться здесь? Ц Мужчина см
отрел на нее с тревогой. Его напряженный взгляд сбивал с толку.
Ц Ты что, знаешь этот пансионат?
Тот ответил медленно, стараясь вести себя естественно.
Ц Нет, я никогда здесь не останавливался.
Ц Но ты его знаешь?
Джеф кивнул.
Ц В справочнике он значится как небольшой дом отдыха для очень узкого к
руга. Всего четыре номера для гостей, каждый с уникальной, изысканной отд
елкой. Очень дорогое место. Очень! Утонченная кухня. Сады и цветники разби
ты сорок или пятьдесят лет назад известным специалистом по ландшафтам. В
ид на долину так хорош, что каждый художник счастлив запечатлеть его.
Ц Наверное, ты уже бывал здесь раньше, раз тебе все досконально известно.
Жаль, что он так хорошо все знает. Видимо, когда-то мистер Томпсон уже дели
л с кем-то эту красоту.
Ц Нет, я не бывал в этом месте, Ц повторил Джеф, Ц но слышал о нем. Много р
аз.
На сердце стало легче.
Ц Для нас это слишком дорого? Ц прозвучал осторожный вопрос.
Ц Дорого? Об этом можешь не думать.
Ц Я хотела бы остановиться здесь.
Ц Катрин Ц Казалось, в душе у него происходит внутренняя борьба. Ц Но
ты же сказала, что хочешь все начать сначала.
Ц Да, и лучшего места для этого не найти, Ц заверила женщина. Наверное, он
а видела этот пансионат раньше; может быть, проезжала мимо и тут так понра
вилось, что желание вновь посетить полюбившиеся места осталось в подсоз
нании. Ц Чутье мне подсказывает: это как раз то, что нужно.
Ц Чутье Ц Томпсон горько усмехнулся.
Ц Что случилось, Джеф? Ц Тон выдавал тревогу. Неужели ему здесь не нрави
тся?
Ц Ничего. Ты права Тебе принимать решение. Если ты хочешь остаться здес
ь, пусть так и будет! Ц последовал решительный ответ. Милый, растерянный
человек взял ее руку и печально улыбнулся. Их пальцы переплелись. Ц Мы вм
есте. Все остальное неважно.
Женщина немного успокоилась, хотя видела, что Томпсон чем-то встревожен
и явно напряжен. Сильные пальцы мужчины сжимали ее руку, он словно хотел п
оказать, как она нужна ему. В ответном порыве захотелось заверить его в то
м же. Да, для нее тоже самое главное Ц быть вместе, и совершенно неважно гд
е. Но промолчала, потому что сказала бы неполную правду. По какой-то непон
ятной причине ей хотелось остановиться именно здесь, в «Замке Берроуза».
Джеф отпустил ее руку и проехал на автостоянку для гостей у большого дву
хэтажного дома из красного кирпича. На крыше Ц лес каминных труб. Перед в
ходом Ц портик с массивными колоннами. Казалось, этот дом выдержал испы
тание временем, выстоял против всех превратностей судьбы. Величественн
ое здание сразу понравилось Катрин. Оно словно воплощало в себе все то, чт
о было ею когда-то потеряно в прошлой жизни и что необходимо обрести в нов
ой, Ц особую красоту, надежность, неподвластность ударам судьбы.
Джеф помог ей выйти из машины и кивнул на три другие, стоявшие рядом.
Ц Учти, нам может не повезти, Ц предупредил он. Ц А вдруг нет свободных
номеров?
Ц Удача не может вдруг отвернуться от нас, Ц возразила Катрин и взяла Д
жефа под руку. Уверенность светилась в женских глазах.
Мужчина улыбнулся в ответ, но чувствовалось, что напряжение не покинуло
его. А ей так хотелось, чтобы человек наконец вздохнул полной грудью и пор
адовался вместе с ней! Какой тут воздух Ц свежий, прохладный, бодрящий Ч
увствуешь себя обновленной и полной сил. Ничего плохого не может случить
ся.
Самостоятельность принятия решения радовала. Значит, уже способна орие
нтироваться в обстоятельствах. Может быть, уже близок миг, когда вернетс
я опыт прежних лет. Опыт никогда не помешает. Даже негативный. А ей, судя по
всему, преимущественно негативный и предстоит повторно обрести. Забыто
е, вернувшись, казалось бы, не сулит радости. Но обретение себя, разве это п
лохо? Ведь жизненный опыт множится
Они замечательно проведут время вместе.
Это будет их медовый месяц!
И лучше места, где начнется отсчет новой для нее Ц для них! Ц жизни, не при
думать.
8
Им действительно повезло. Кто-то отменил бронь, и один номер оказался сво
бодным до выходных. Целых три дня и три ночи в таком чудесном месте! Да о по
добном можно только мечтать!
Катрин с наслаждением вдыхала благородные запахи старины. В холле повсю
ду стояли цветы, наверх вела широкая лестница красного дерева И везде ц
арил дух утонченности и аристократизма Ц высокие потолки, стены, обшиты
е деревянными панелями, под ногами мягкие ковры с изысканными орнамента
ми.
Они вошли в спальню. И тут тоже все радовало взгляд. Какая красота! Главное
украшение комнаты Ц роскошная кровать под балдахином. Его желтая ткань
превосходно гармонировала с мягкой цветастой обивкой изголовья, на пыш
ной оборке белого стеганого одеяла повторялся тот же цветочный узор, и д
овершали картину прелестные желтые и белые подушки.
По обеим сторонам кроватиЦ тумбочки на трех ножках, грациозные, в викто
рианском стиле. На нихЦ высокие бронзовые лампы с желтыми абажурами. На
против стоял комод с огромным зеркалом Ц отражение в нем как бы расширя
ло пространство и усиливало впечатление неповторимой роскоши и красот
ы.
Катрин повернулась к молчаливому спутнику, чтобы разделить с ним свою ра
дость, но увидела только его спину. Хозяйка замка объясняла гостю, как раз
жечь огромный камин Ц за стеклянным экраном уже были сложены дрова. Муж
чина слушал внимательно, потом наклонился к камину и довольно быстро раз
жег огонь.
Катрин подошла к окну. Возле него стоял элегантный шезлонг Ц приятно, до
лжно быть, отдыхать здесь и наслаждаться ландшафтом: зеленой извилистой
долиной, скалами цвета охры Вдруг по спине у женщины пробежали мурашки.
Эти отвесные скалы за пожухлыми эвкалиптами создают картину суровую, бе
зжизненную и безысходную. Катрин нахмурилась, недоумевая, откуда взяли
сь такие мысли. Как глупо Разве может неодушевленный камень вызывать по
добные чувства?
Нет, нет, надо отогнать все неприятные мысли. И она с радостью откликнулас
ь на предложение хозяйки осмотреть ванную комнату. Джеф стоял у камина и
внимательно смотрел на пламя, словно хотел убедиться в том, что все им сде
лано правильно и огонь разгорается как положено, хотя не было никакой не
обходимости разжигать каминЦ в номере тепло и уютно. Ясно, человек все е
ще не справился с внутренним напряжением и потому старается занять себя
каким-нибудь делом, пусть даже ненужным Ц лишь бы отвлечься.
Ванная оказалась такой же роскошной, как и все остальное. Стены выложены
ослепительно белым кафелем, наверху, вдоль потолка, тянется сине-зелены
й керамический бордюр. В сочетании с синими, зелеными и желтыми полотенц
ами цветовой эффект получался потрясающий. Пол душевой кабины был ярко-
зеленый, цвета весенней листвы. И последний штрих Ц большая ванна с водо
й из минерального источника.
Гостья делала одобрительные замечания, хозяйка удовлетворенно кивала
головой. Вскоре рассыльный принес чемоданы, а горничная вкатила столик,
на котором стояли хрустальная ваза с клубникой и виноградом, бутылка шам
панского в серебряном ведерке со льдом и два высоких, тонких бокала.
Наконец процедура устройства закончилась, и гости остались одни.
Джеф стоял спиной к огню, как будто хотел согреться. Выражение лица сдерж
анное, настороженное, неулыбчивое.
Ц Прекрасная комната, Ц в угоду женщине констатировал он.
Ждет, что ли, первого шага с ее стороны? Ведь именно она выбрала этот панси
онат. Может быть, сделана ошибка, и человек всячески пытается скрыть свое
неудовольствие? Или ведет себя так осторожно, опасаясь еще одного отказа
?
Но ведь Томпсон сам предложил ей решить, куда ехать! Так или иначе, но согл
асился же с выбором. Значит, снова предстоит принимать самостоятельное р
ешение. Раз человек говорил, что главное для него Ц она сама, то, надо пони
мать, место, дом, обстоятельства ничего не значат? И все-таки
Ц Спасибо тебе за все, Джеф. Ц В голосе только нежность, только предупре
дительность. Она всей душой сопереживала ему и понимала, как мужчине сей
час трудно. Так долго ждал этой минуты и теперь просто не знает, что делать
. Да, да, он сейчас в растерянности и боится Ц вдруг потом она возненавиди
т его за то, что он воспользовался ее беспамятством? Катрин казалось, что е
й удалось прочитать тщательно спрятанные от нее мысли.
Ц Я хочу, чтобы ты стала счастлива со мной. Ц Слова произнесены так прос
то, что сердце замерло от предчувствия беды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15