А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Только Флинн не верил болтовне Килдэра, когда он говорил о своих обязанностях в Пейле. Возможно, он даже в ответе за казнь Квейда. Неужели все дни с Кайреном были только ложью?Сейчас Мэв думала именно так. И никогда еще не чувствовала такой обиды и ненависти.– Вы презренный человек! – выкрикнула она. – Каждое ваше слово, каждый поступок – сплошная ложь, чтобы добиться того, чего вам хотелось. Вы не обижали других, пока не добились, чего хотели.– Мэв, это несправедливо! Я никогда не хотел приезжать сюда. Я тебе это говорил!– Тогда зачем вы затащили меня в свою постель, отчего не позволили мне выйти за Квейда и не оставили меня в покое?– Мой долг запрещал это и... и... – Он проглотил комок, подступивший к горлу. – Что-то у меня внутри отказывалось дать тебе разрешение на брак с другим.– Как нежно все это звучит! – горько рассмеялась она. – У меня есть основание верить человеку, который, сделав жену беременной, намерен украсть ее ребенка? Человеку, который создал ребенка, чтобы удовлетворить своего короля?– Я согласился на сделку, надеясь помочь своему наставнику Гилфорду. Король грозил отобрать у него деньги и власть, если я не исполню требование. Я обязан Гилфорду своей жизнью. Что мне оставалось делать? Позволить старому человеку гнить в нищете?Мэв не ответила. Побуждения Кайрена выглядели достаточно благородными, но вдруг это не единственная причина? Если он хотел только спасти старого человека, почему не заручился ее помощью, вместо того чтобы обманывать?– Вы должны были рассказать мне о вашей сделке, а возможно, послушать, что скажу я. В конце концов, это я ношу ребенка!– Теперь я уже не знаю, хотел ли я выполнять условия сделки. Почему, ты думаешь, я не выказал радости, когда ты сообщила мне, что беременна? Я просто не знал, что делать!Снова оправдания. Мэв уже до смерти от них устала.– Тогда я помогу вам, милорд. Уезжайте. – Она показала на дверь. – Уезжайте как можно дальше от Лэнгмора и никогда, ни под каким предлогом сюда не возвращайтесь. Здесь вас не ждет ничего, кроме моей ненависти!Лицо Кайрена исказилось от горя, и она чуть не потянулась к нему, чтобы утешить, но быстро одумалась. Вдруг страдание на его лице только очередная уловка?– Мэв... Теперь я понимаю, что должен был тебе рассказать. Но, черт побери, ты же неделями со мной не разговаривала! Я что, обязан был загнать тебя в угол, припереть к стенке и требовать, чтобы ты меня выслушала?– Да, если нужно.– Ты бы стала еще больше сопротивляться, а я хотел видеть тебя своей женой вне зависимости от сделки.– Невзирая на то, хочу я этого или нет. Вы не знаете, как заботиться о других людях. Вы не знаете, как любить.Мэв посмотрела на мужа, надеясь, что гневное выражение скроет ее настоящие чувства. А чувствовала она себя расстроенной, преданной. Она понимала, что ей уже никогда не стать прежней.– Я был глупцом, думая, что мы сможем жить как муж и жена в относительном согласии. Но политикой нам предназначено ненавидеть друг друга. И вряд ли это изменится, – мрачно сказал он и повернулся к двери. – Через час меня здесь уже не будет.Кайрен без остановки скакал на запад, пока не начало смеркаться. Болел каждый дюйм тела, зад свело от бесконечной тряски в седле, голова шла кругом от дневных событий.Случилось то, чего он и боялся, – Мэв теперь для него потеряна. Прощаясь, Эрик старался убедить его остаться в Лэнгморе, говорил, что Мэв со временем наверняка все поймет, что он связан с женой узами брака.Эрик редко ошибался, но именно на сей раз это случилось. Усталость, горе, крушение надежд лишили Кайрена способности думать. Как Мэв сумела настолько быстро овладеть его сердцем?Кайрен покачал головой. Зная, что ничего уже не исправить, он загнал свои горькие мысли в самый дальний угол сознания. Сейчас ему нужно решить, куда отправиться, к какой битве присоединиться.Почему-то решение отправиться на войну не вызвало у него обычного в таких случаях возбуждения.Сумрак окутал холмы.Глядя на розовые и оранжевые полосы у горизонта, Кайрен представил себе Андалусию, темноволосых женщин, золотые отмели, дикие горы Сьерра-Морены.Но приятные картины опять затмил образ рыжеволосой Мэв с золотыми манящими глазами. Она будто бы стояла на продуваемом ветрами склоне холма, покрытом вереском...Кайрен с проклятием заставил себя вернуться к реальности.Горы Уиклоу, места его детства совсем близко, он находится всего в миле от Бэлкорти. Не понимая, как он очутился здесь, Кайрен развернул жеребца, поехал на север, перебрался через реку и увидел обугленные руины своего дома.Когда-то мощная главная башня теперь стала черной, перекошенной, обвалившейся отвремени,.согнувшейся под дождем, снегом, ветрами и людским пренебрежением. Только закрыв глаза, он мог представить замок прежним, живым, полным интриг, силы и жестокости.Кайрен опять вспомнил прошлое. Его мать презирала мужа за варварский образ жизни – битвы, отсутствие изысканной одежды, грубые манеры и поведение. Отец всегда ругался, пытаясь доказать себе, что он более мужественный, отважный и влиятельный. Кайрен до сих пор не знал, что побудило Десмонда столь жестоко обойтись с женой.Подгоняя жеребца, он въехал в бывшие ворота замка, огляделся и почувствовал могильный холод. Большая часть крыши обрушилась, поскольку огонь сжег балки, которые ее поддерживали, черные стены кричали о несчастье, и Кайрен опять удивился, почему он здесь. Воспоминания, которые он прогонял двадцать лет, с новой силой нахлынули на него.Он хотел уехать отсюда, все забыть, однако что-то заставило его спешиться, пройти по ароматной траве, где когда-то лежал деревянный пол, и коснуться умирающих стен.Они будто сразу возродили прошлое, и он увидел отца, кричавшего на молчавшую в дерзком неповиновении жену. Она сжимала в одной руке Библию, а в другой четки. Десмонд назвал Джоселин шлюхой, обвиняя в том, что она спала со всеми его родственниками. Кайрен помнил свое удивление, поскольку часто видел отца валяющимся на соломенном тюфяке с другими обитательницами замка. Его мать никогда не устраивала по этому поводу ссор, только погружалась в свою духовность, игнорируя мужа.Наконец Джоселин сообщила родственникам, что намерена освободиться от угнетения. Десмонд поклялся, что никогда ее не отпустит, затем ударил жену. Еще, еще и еще...Кайрен покачал головой, отказываясь вспоминать, что случилось потом. Он не в состоянии изменить прошлое. Окунуться в него, пережить все заново – слишком легко, но это принесет только боль.Если он поддастся сердечному порыву и вернется в Лэнгмор, может произойти то же самое, что когда-то случилось в Бэлкорти: душа умрет, стены рухнут от ненависти, останутся покинутые и забытые всеми руины. Людей постигнет та же участь, а он не мог сделать этого с Мэв.Если он вернется, ее ненависть лишь усилится. Любя ее, Кайрен знал, что не сможет этого вынести, он должен сделать все от него зависящее, чтобы Мэв была счастлива... и всегда будет тосковать по ней.Последнюю неделю в Лэнгморе царила тишина, если не считать плач маленького Джеральта.Каждую ночь Мэв рыдала в подушку, надеясь, что Фиона, с которой они продолжали делить комнату, не слышит ее страданий.Наступило очередное весеннее утро. Мэв проснулась, но глаз не открывала. Кроме боли в сердце и тошноты, ее мучили воспоминания о Кайрене, о муже, которого она не могла забыть.Если бы ей удалось заставить сердце ненавидеть его, как она ему говорила, стало бы намного легче. Но ее сердце не хотело мириться с потерей, и она тосковала по Килдэру, жаждала увидеть его лукавую улыбку, снова почувствовать его нежные прикосновения. Она вспоминала то счастливые минуты, проведенные с ним, то как он помогал ее сестрам, его внимание и осторожность, когда он занимался с ней любовью.Только рассудок напоминал о его мерзкой сделке, убеждая, что Килдэр много раз обманывал. Своим обаянием Кайрен умел соблазнять женщин, говорил им то, что они хотели слышать, но держал сердце закрытым. Он и ее заманил в ловушку своей улыбкой, и Мэв забыла о правде.– Ты спустишься к завтраку? – спросила Джейн, вошедшая в комнату.Мэв открыла глаза, посмотрела на кровать Фионы. Она была пуста.Должно быть, уже поздно.– У меня нет аппетита, – вздохнула она.– Тебе нужно копить силы для ребенка, – напомнила сестра. – Ты же хочешь, чтобы он родился здоровым.Мэв кивнула.– Ты скучаешь по Килдэру? – спросила Джейн, вдруг оказавшись возле кровати.Мэв закусила губу, стараясь не заплакать. Кайрен не достоин ее слез. Да, он способен на доброту, но только когда это его устраивает. И все же он не мог ответить любовью на ее любовь, не мог быть честным, если не оказывался в безвыходном положении. Человек вроде него не достоин того, чтобы о нем горевали.Так почему она продолжает страдать?– Мэв, я не знаю, что между вами случилось, но я...– Тогда не говори ничего. Я справлюсь с этим сама.– Я думаю, он тобой очень интересовался. То, как он смотрел на тебя... Это больше чем похоть, сестра. Он спас Флинна, и даже теперь пребывание нашего брата в тюрьме Лэнгмора держится в секрете. Он позволил нам всем навещать его. Прежний граф никогда бы такого не сделал.Ее собственная сестра защищает врага? И она должна терпеть бунт в семье?– Я замужем не за прежним графом! – воскликнула Мэв. – И меня совершенно не беспокоит, лгал мне прежний граф или нет. Кайрен молча наблюдал за смертью Квейда. Он заключил сделку с королем, чтобы, подавив восстание и сделав меня беременной, получить свободу. Мне об этом он не сказал ни слова! Почему я должна хотеть такого человека?Джейн села на край постели.– Он уехал прежде, чем ты прогнала его из Лэнгмора? – поинтересовалась она.– Нет, но...– Он этого не сделал, – отрезала сестра. – Он не отправил Флинна к лордам в Пейл, хотя такой поступок мог принести ему больше власти и уважения.– Нет, но...– Я думаю, сестра, что, услышав о его сделке, ты испугалась, как бы человек, которого ты любишь, не покинул тебя навеки прежде, чем ты сама его прогонишь. Ты думала, что таким путем избежишь боли?Мэв хранила молчание. Неужели она сделала то, в чем Джейн ее обвиняет? Ее снова охватило отчаяние, а потом гнев.– Почему он уехал? – закричала она. – Совсем не потому, что я ему приказала. Он никогда меня не слушал.– Возможно, он следовал твоей воле. Я думаю, он тобой интересовался, Мэв, он не хотел твоего презрения и беспокойства. Кайрен уехал, чтобы не расстраивать тебя.– Почему ты его защищаешь? Он же англичанин и явился сюда, чтобы покорить нас, сделать английскими рабами.– Если бы это было правдой, он бы давно убил многих из нас или превратил в слуг, отправил бы в тюрьму или уморил голодом. Вместо этого Килдэр заботился о Лэнгморе, заботился о тебе, помогал при рождении маленького Джеральта, спас жизнь Флинну. Его сделка с королем произошла задолго до того, как он встретил тебя.Все, о чем говорила сестра, соответствовало действительности, но у Мэв что-то внутри продолжало сопротивляться.– Но он скрыл от меня свою гнусную сделку!– Ну скажи он тебе, и что бы это изменило? – Джейн ласково погладила ее по плечу. – Разве ты могла бы ему вечно противиться? Нет. Ты бы все равно любила его, опасаясь, что он скоро тебя покинет.Мэв закрыла глаза. Это ужасно, но Джейн опять права. У ее старшей сестры не было причин действовать заодно с англичанином. Может, Джейн видела то, чего не видела она сама?– Я не знаю, что делать, – прошептала Мэв, чувствуя, как глаза щиплет от слез.– Это придет к тебе, милая сестра. Просто слушай, что говорит твое сердце. Глава 17 Апрель сменился маем, а тот, в свою очередь, июнем. В первых числах месяца Кайрен сидел за кружкой эля, пытаясь не вспоминать, что минуло сорок восемь дней с тех пор, как он в последний раз держал в объятиях Мэв, видел ее улыбку.– Эверил, любовь моя, – уговаривал Дрейк беременную жену, держа на руках двухлетнюю Нессу. – Ты не можешь целый день скакать верхом, навещая с Гвинет сельских жителей. Ты сейчас такая хрупкая...– Она перенесла уже две беременности, дурак ты этакий, – фыркнула Гвинет, спускаясь в зал. – Я за ней пригляжу. Твоя ваза не разобьется.Женщины обменялись снисходительными взглядами.– А почему я должен тебе верить? – притворно возмутился Дрейк. – Ты всегда сбиваешь мою жену с пути истинного, ты, крикливая английская девица.Гвинет лишь рассмеялась.– Мне нравится это качество в моей жене, – отозвался Эрик.Он шел по лестнице, гордо неся сверток с дочерью.– Кстати, – с улыбкой промурлыкала Эверил мужу, – это ты постоянно сбиваешь меня с пути. В доказательство я скоро буду иметь третьего ребенка.Последовал дружный взрыв смеха. Дрейк поцеловал дочь, которая просилась на пол, и отнес ее в сад к трехлетнему брату. Глядя на его счастливую улыбку, Кайрен вспомнил, как всего несколько лет назад опасался, что никогда больше не увидит своего шотландского друга улыбающимся.– И я благодарю Господа, что ты позволяешь мне часто сбивать тебя с пути. – Дрейк нежно погладил жену по плечу.Все опять засмеялись. Кайрен хотел было сделать основательный глоток и выругался, обнаружив, что кружка пуста.Ему следовало бы радоваться за них. Его лучшие друзья, братья его сердца, нашли счастье в жизни и браке, это очевидно. Но душу грызла ревность. Да, он желал им благополучия, желал видеть их лица счастливыми. И, помоги ему Бог, он хотел того же с Мэв. Пусть его мечты глупы и невыполнимы, он не мог от них отделаться.– Что скажешь ты, Кайрен? – окликнул его Дрейк. – Разве не своенравие – Гвинет сбивает Эверил с пути?Кайрен попытался выдавить из себя улыбку.– Не упрекай Гвинет за свои грехи.– Ага! – торжествующе воскликнула та. – Кайрен видит правду.– Ты подаешь моей любимой жене такие бунтарские идеи, – простонал Дрейк.– А откуда ты знаешь, какие идеи принадлежат ей? – Эверил с дерзкой улыбкой посмотрела на мужа, и Эрик хлопнул его по спине.– Тут она побила тебя, мой друг. Бедняжка Эверил замужем за тобой всего четыре года, и, без сомнения, это твоя вина, что ты оказываешь на нее подобное влияние.– Я?! – Дрейк с притворным изумлением ударил себя в грудь. – Мои помыслы невинны и чисты.Общий смех.– Теперь мы все убедились в твоей способности ко лжи, – ответила Эверил. – Поднимись в часовню, дорогой. Такая лживость вопиет о покаянии!– Тебе следует быть на моей стороне, любимая, – прошептал Дрейк.– На стороне возмутительного лжеца? Никогда! Эверил хихикнула, а муж обнял ее и поцеловал в губы.Стоявшие рядом Эрик и Гвинет обменялись нежными взглядами.Кайрен отвернулся, понимая, что не может этого вынести. Их счастье манило его как приз, до которого он был не в состоянии дотянуться.Он вскочил со скамьи, издавшей громкий скрип, и, прижав к бокам стиснутые кулаки, вышел из зала.– Бедный Кайрен... – услышал он слова Эверил. Ему хотелось побыстрее оказаться вне досягаемости их сочувственных разговоров.Когда он наконец поднял глаза, то, к своему удивлению, обнаружил, что находится в часовне. Обычно дом Господа мало его привлекал. Битвы и войны не оставляли времени для общения с Богом.Кайрен опустился на одно колено, осенил себя крестным знамением и опять встал. Что дальше? Снова преклонить колени? Стоять здесь и молиться? Он вздохнул. Какого чуда просить у Бога? Чтобы Он вернул Мэв, ничего другого ему больше не надо.Справа донесся вздох, а потом Кайрен увидел поднимающегося на ноги Гилфорда. Он бросился к наставнику, взял за руку и помог встать.Тот кинул на него сердитый взгляд.– Я не столь немощен, просто медленно двигаюсь.– Извини, – сказал Кайрен, отпуская его руку.– Что привело тебя сюда?– Тишина, я полагаю. – Килдэр пожал плечами.– Никогда не знал, что ты ищешь покоя и тишины, парень, – недоверчиво произнес Гилфорд. – Твоя жена взвалила на тебя груз тревог.Проницательность старика рассердила Кайрена. Неужели он столь открыто проявляет свои чувства? Видимо, да. Но он не хотел, чтобы ему об этом напоминали, и не хотел ничего обсуждать.– Все в прошлом.– Не думаю. – Гилфорд нахмурился. – Эрик с Дрейком в конце концов привезли своих жен сюда, пока разбирались с житейскими трудностями и улаживали отношения. Ты оставил свою Мэв в Ирландии. Как же мне тогда с ней познакомиться?Теперь его жизнью правят бессонница и уныние, он сам не знает, что ему делать, а Гилфорд беспокоится о встрече с Мэв?– Хочешь, могу объяснить, как добраться до Лэнгмора. Только не верь, если кто-нибудь тебе скажет, что в замок ты должен ехать через болото, поскольку мост разрушен.Гилфорд коротко хохотнул.– Так сделала Мэв? – Сгорая от унижения, Кайрен мрачно улыбнулся и кивнул. – Ах, мальчик, теперь ясно, что ты ее любишь. Ты не улыбался со дня своего приезда. Не взглянул на женщин, к которым всегда имел пристрастие, на одну даже рыкнул, хотя, как я помню, считал ее прежде более чем привлекательной. Черт возьми, он и сам это знает.– История полугодовой давности. Я не нуждаюсь в твоем напоминании, Гилфорд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27