А-П

П-Я

 

– сказал Дик. Он опустил крышку. – Наверное, Джордж, на самом деле никто и не завинчивал эту крышку – это тебе только показалось…
– Нет, мне не показалось, – коротко отрезала Джордж й опять откинула крышку ящичка, влезла туда и с силой притопнула ногами.
Совершенно неожиданно послышался тихий скрежет, и дно ящика отворилось, двигаясь вниз наподобие крышки люка!
У Джордж перехватило дыхание, и она ухватилась за край ящика, повисла на секунду в воздухе, болтая ногами, а потом кое-как выбралась наружу. Ребята молча заглянули вниз.
Они увидели зияющее отверстие метра в три глубиной. Похоже было, что внизу оно расширяется. Не было никаких сомнений, что этот лаз вел в потайной ход, выводивший в один из подземных туннелей, которыми была буквально пронизана толща холма. Этот ход мог вести даже к дому мистера Барлинга!
– Вы только взгляните! – сказал Дик. – Кто бы мог подумать! Держу пари, даже старина Уголек ничего об этом не знал.
– А не спуститься ли нам туда? – предложила Джордж. – И не взглянуть ли, куда ведет этот ход? Может, мы разыщем там Тима…
Тут послышался такой звук, будто кто-то пробовал повернуть ручку двери. Но она ведь была заперта! Затем раздался нетерпеливый стук в дверь и мужской голос резко окликнул:
– Эй, почему дверь заперта? Откройте немедленно! Что вы там делаете?
– Это отец! – прошептала Мэрибелл с округлившимися от испуга глазами. – Лучше я отопру дверь.
Джордж медленно и очень тихо опустила крышку сиденья. Она не хотела, чтобы мистер Ленуар узнал про их последнее открытие. Дверь отворили, и мистер Ленуар увидел, что дети заняты обычной беседой, одни о чем-то болтали стоя, а другие – сидя на приоконном сиденье…
– У меня был серьезный разговор с Блоком, – сказал он. – Как я и думал, он ничего не знает о странных событиях, которые здесь происходят. Блок был крайне удивлен, услышав о сигналах из башни. Но он не думает, что это мистер Барлинг, скорее он считает, что это может быть какой-то заговор против меня.
– О! – воскликнули хором дети: уж они бы ни за что не поверили Блоку с такой легкостью, как поверил ему мистер Ленуар!
– Все это Блока очень расстроило, – сказал мистер Ленуар. – Он почувствовал себя неважно. Я сказал, чтобы он пошел прилечь, пока мы решим, что делать дальше.
Дети подумали: Блока расстроить не так-то легко… Они сразу заподозрили, что теперь он, вероятно, вовсе не отдыхает, а снова что-то разнюхивает.
– Мне сейчас предстоят кое-какие дела, – сказал мистер Ленуар. – Я звонил в полицию, но, к несчастью, инспектор в отъезде. Он тотчас позвонит мне, как только вернется. И, пожалуйста, воздержитесь от шалостей, пока я не закончу работу.
Дети сочли это назидание бесполезным и ничего не ответили. Мистер Ленуар неожиданно ласково им улыбнулся и удалился, коротко рассмеявшись.
– Схожу-ка я в комнату Блока и погляжу, действительно ли он там, – сказал Джулиан, как только мистер Ленуар исчез из виду.
Он направился в то крыло, где были спальни прислуги, и тихонько остановился перед дверью Блока. Она была чуть приоткрыта, и Джулиан мог заглянуть в комнату через щелку. Он видел очертания тела Блока на постели и темный овал его головы на подушке. Шторы были опущены, но все же света в комнате было достаточно, чтобы убедиться в этом.
Джулиан вернулся к ребятам.
– Порядок, он в своей кровати, – сказал он. – Пока он лежит, мы от него избавлены. Ну что, не попытаться ли нам проникнуть вниз через этот лаз под приоконным сиденьем?
Мне до смерти хочется увидеть, куда он ведет!
– О да! – согласились все разом.
Но ведь не так-то просто спрыгнуть вниз метра на три – можно и расшибиться! Джулиан спрыгнул первым и приземлился очень неудачно. Он окликнул Дика:
– Надо достать веревку и привязать ее к чему-нибудь наверху, чтобы все могли по ней спускаться в отверстие. Приземляться тут не слишком приятно.
Но как только Дик отправился искать веревку, Джулиан снова его окликнул:
– О, все в порядке! Я кое-что тут обнаружил. Здесь по обеим сторонам лаза есть выемки, куда можно ставить ногу или цепляться рукой, – я их сперва не заметил. Вы можете спуститься по ним вниз.
И все стали спускаться один за другим, нащупывая ногами и руками эти выемки и пользуясь ими как своеобразными ступеньками. Джордж раз или два промахивалась, отчаянно пытаясь уцепиться, ловила руками воздух и в конце концов сорвалась, шлепнувшись на землю, но ушиблась не слишком сильно.
Как ребята и предполагали, этот ход вел к еще одному потайному туннелю под домом, но уходил очень глубоко вниз. В этом туннеле были прорублены ступеньки, и вскоре дети оказались на глубине намного ниже уровня фундамента дома и остановились перед лабиринтом туннелей, прорезавших толщу холма.
– Послушайте, нам нельзя идти дальше, – сказал Джулиан. – Мы просто заблудимся. С нами нет сейчас Уголька, а Мэрибелл не знает этих катакомб. Тут опасно блуждать наугад, не зная дороги.
– Тише, слушайте! – внезапно прошептал Дик, понизив голос. – Кто-то сюда идет!
Дети услышали глухой звук шагов, доносившийся из ближайшего к ним туннеля. Они вжались в стену, укрывшись в ее тени, и Джулиан выключил свой фонарик.
– Их двое! – прошептала Энн, когда две фигуры показались из туннеля.
Он вскоре вернулся довольно-таки озадаченный.
– Да, он спокойно полеживает в своей постели. Это очень странно!
К обеду Блок не объявился. Сара сказала, что он просил его не тревожить, если он вовремя не появится.
– У него жуткая головная боль, – сказала она. – Может быть, ближе к вечеру он немного отойдет.
Ей очень хотелось поболтать с ними подольше, но дети решили ничего ей не рассказывать. Сара была очень милой и нравилась им, но сложилось так, что в «Вершине Контрабандиста» ребята не доверяли никому. Так что Сара ничего у них не вытянула и ушла довольно обиженная.
После обеда Джулиан спустился, чтобы поговорить с мистером Ленуаром. Он считал, что даже если инспектор полиции сейчас в отъезде, то надо рассказать обо всем кому то из взрослых. Он очень беспокоился за своего дядю и Уголька. И еще Джулиана мучил вопрос: не соврал ли мистер Ленуар, что инспектора нет на месте, для того чтобы выиграть время…
Когда Джулиан постучал в дверь его кабинета, у мистера Ленуара был весьма раздраженный вид.
– А, это ты! – сказал он Джулиану. – А я-то поджидал Блока. Я звоню и звоню ему, и все безуспешно! В его комнату проведен очень громкий звонок, и я просто представить себе не могу, почему же он не идет. Я хотел бы, чтобы он сопровождал меня в полицейский участок.
«Отлично!» – подумал про себя Джулиан. Затем произнес вслух:
– Пойду и потороплю его, мистер Ленуар! Я знаю, где его комната.
Джулиан быстро сбежал по ступенькам на небольшую лестничную площадку, откуда по черному ходу можно было попасть в спальни прислуги. И распахнул дверь комнаты Блока.
Блок продолжал как ни в чем не бывало спать в своей постели! Джулиан громко его окликнул, но вовремя вспомнил, что Блок глухой. Тогда он подошел к его постели и довольно бесцеремонно опустил руку ему на плечо, выступающее округлым бугром под простыней.
Плечо было на удивление мягким! Джулиан отдернул руку и резко сорвал покрывало. И тут он испытал настоящий шок!
В кровати Блока не было! Там лежал большой шар, окрашенный в черный цвет, чтобы издали его можно было принять за голову, доверху укрытый простыней. И когда Джулиан сорвал покрывало, то вместо самого Блока он увидел объемистый сверток, которому была придана форма тела, свернувшегося калачиком!
– Так вот какой фокус устраивает Блок, когда хочет куда-нибудь ускользнуть, изображая при этом, будто остается на месте! – воскликнул Джулиан. – Значит, тот, кого мы видели в туннеле, и в самом деле был Блок, и наверняка именно Блока видела Джордж, заглядывая в окно к мистеру Барлингу! И он совсем не глух – он очень умен и хитер, двурушник, обманщик и негодяй!

МИСТЕР БАРЛИНГ ДЕЛАЕТ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Что же происходило тем временем с дядей Квентином и Угольком? Очень странные вещи!
Дядю Квентина связали, запихнули кляп ему в рот и угостили каким-то одурманивающим зельем, так что он не мог ни сопротивляться, ни поднять шум, когда мистер Барлинг его перетаскивал. Его легко было скинуть вниз, в отверстие под приоконным сиденьем. Он упал, тяжело ударившись о землю, и сильно ушибся.
За ним сбросили и бедного Уголька. Потом спустился сам мистер Барлинг, ловко цепляясь за выемки в стенах отверстия.
Внизу был еще один мужчина, помогавший мистеру Барлингу. Понятно, это был не Блок: он не мог находиться одновременно и внизу, и наверху, завинчивая шурупчики, чтобы никто не догадался, по какому пути исчезли их жертвы. Внизу поджидал слуга мистера Барлинга с угрюмым лицом.
– Пришлось прихватить и этого парня – это сын Ленуара, – сказал мистер Барлинг. – Шпионил в комнате. Что ж, и поделом Ленуару за то, что вздумал ставить мне палки в колеса!
Двух пленников поволокли в нижние туннели по вырубленным в подземелье ступенькам. Мистер Барлинг остановился и, вытащив из кармана моток бечевки, швырнул этот моток слуге.
– На, держи. Привяжи веревку к этому гвоздю и разматывай ее, пока мы идем. Я-то дорогу знаю как свои пять пальцев, но Блок ее не знает совсем, а завтра он должен будет принести еду нашим пленникам. Не хочу, чтобы он заблудился! А эту парочку мы поместим так, что они не смогут увидеть веревку и воспользоваться ею, чтобы сбежать.
Слуга привязал веревку к гвоздю, на который указал мистер Барлинг, а затем пошел вперед, разматывая моток. Веревка послужит проводником любому не знающему дороги. Иначе будет очень опасно блуждать в этих подземных туннелях, ведь некоторые из них тянутся на многие километры.
Минут через восемь маленькая компания добралась до некоего подобия круглой пещеры, расположенной в стене широкого туннеля с довольно низкими сводами. Там были койка с брошенными на нее пледами, ящик, заменяющий стол, и кувшин с водой – и больше ничего…
Уголек уже начал приходить в себя после удара по голове. Дядя Квентин, однако, продолжал пребывать без сознания и тяжело дышал.
– Сейчас бессмысленно с ним разговаривать, – сказал мистер Барлинг. – Он до завтра в себя не придет, тогда мы и вернемся с ним поговорить. Я прихвачу с собой Блока.
Уголька швырнули на пол. Он резко присел и поднес руку ко лбу, который раскалывался от боли, но не мог сообразить, где он находится.
Он глянул вверх и увидел мистера Барлинга – и тут все разом припомнил. Но как он попал сюда, в эту темную пещеру?
– Мистер Барлинг, что все это значит? Зачем вы меня ударили? Зачем вы притащили меня сюда?
– В наказание для маленького мальчика, который не может удержаться, чтобы всюду не совать свой нос, особенно в дела, его не касающиеся! – голосом, полным сарказма, ответил мистер Барлинг. – Ты составишь хорошую компанию нашему другу на этой койке. Боюсь, он проспит до утра! Можешь поведать ему обо всем, когда он проснется, и сказать, что я непременно вернусь, чтобы поболтать с ним по душам! И вот еще что, Пьер, ты ведь знаешь, насколько глупо пытаться блуждать в одиночестве по этим старинным подземным ходам… Я оставляю тебя в одном из самых малоизученных коридоров, и если ты хочешь, чтобы о тебе никогда больше не услышали, то, пожалуйста, можешь тут гулять на здоровье! Вот и все!
Уголек побледнел. Он отлично знал, как опасно скитаться по этим заброшенным старым туннелям. Он был уверен, что совершенно не знает того туннеля, в котором они сейчас находились. Уголек хотел задать еще несколько вопросов, но мистер Барлинг уже повернулся на каблуках и удалялся вместе со своим слугой. Фонарь они забрали с собой. Мальчик завопил им вслед:
– Эй вы, зверюги! Не оставляйте меня в темноте!
Но никакого ответа не последовало. Уголек услышал, как звук шагов постепенно стихает на расстоянии, а затем воцарились безмолвие и кромешная тьма.
Мальчик пошарил в кармане, ища свой фонарик, но его там не было. Фонарик он выронил в спальне. Уголек нашарил в темноте койку, нащупал спящего отца Джордж. Ему очень хотелось, чтобы тот очнулся. Так ужасно было находиться в этой темноте. Да еще и очень холодно.
Уголек забрался под пледы и свернулся калачиком, прижавшись к телу лежащего без сознания мужчины. Он готов был молиться, чтобы отец Джордж пришел в себя.
Откуда-то донесся звук капающей воды. Через некоторое время Уголек уже не мог выносить этого звука. Он понимал, что это просто капли срываются со сводов туннеля, но ничего не мог с собой поделать: этот звук становился нестерпимым. Кап-кап-кап. Эх, только бы он прекратился!
«Я должен разбудить отца Джордж! – с отчаянием подумал мальчик. – Мне необходимо с кем-то поговорить!»
Уголек принялся трясти спящего, недоумевая, как же к нему обратиться, потому что фамилии его он не знал, а обращаться к нему просто как к «отцу Джордж» или «папе Джордж» совсем никуда не годилось. Затем он припомнил, что другие называли его «дядя Квентин», и завопил что есть мочи прямо в ухо одурманенного мужчины:
– Дядя Квентин! Дядя Квентин! Проснитесь! Проснитесь, пожалуйста! Ох, пожалуйста, ну пожалуйста, проснитесь!
Дядя Квентин наконец пошевелился. Он открыл глаза в темноте и слегка растерянно прислушался к настойчивому голосу, звучащему в его ухе.
– Дядя Квентин! Проснитесь и поговорите со мной! Мне страшно! – взывал голос. – Дядя Квентин!
Дяде Квентину померещилось сквозь смутные проблески сознания, что это Джулиан или Дик. Он обнял Уголька и притянул его к себе.
– Все в порядке. Спи, – сказал он. – В чем дело, Джулиан? Или это ты, Дик? Ступай к себе в кровать.
Он опять уснул, поскольку все еще был во власти дурмана. Но Уголек почувствовал себя немного поуютнее. Он закрыл глаза, уверенный, что наверняка не сможет заснуть. Однако, он заснул почти мгновенно и проспал мертвым сном до самого утра. И только дядя Квентин, который зашевелился на койке, смог его разбудить.
Дядя Квентин был совершенно ошеломлен, обнаружив, что спит на какой-то жесткой кровати. Еще больше он удивился, обнаружив, что кто-то спит рядом с ним, – он ведь ничего не помнил! Он протянул руку, чтобы включить настольную лампу, которая должна находиться рядом с его кроватью.
Но лампы не было! Как странно!.. Пошарив вокруг, он наткнулся рукой на лицо Уголька. Кто это рядом с ним? Он чувствовал себя в полной растерянности. Да к тому же еще и совсем разбитым. Что могло произойти?
– Вы проснулись? – спросил голос Уголька. – Ой, дядя Квентин, я так рад, что вы наконец проснулись. Надеюсь, вы не против, что я вас так называю, – я ведь не знаю вашу фамилию. Я знаю лишь, что вы – отец Джордж и дядя Джулиана.
– А ты кто? – удивился дядя Квентин. Уголек принялся все ему подробно рассказывать. Дядя Квентин слушал его, совершенно потрясенный.
– Но кому понадобилось нас похитить, да еще таким дурацким способом? – изумленно и гневно спросил он. – В жизни никогда не слышал ничего подобного!
– Я не знаю, зачем мистеру Барлингу понадобилось похищать вас, – ответил Уголек. – Меня-то он прихватил лишь потому, что я оказался свидетелем вашего похищения, это яснее ясного. Во всяком случае, он обещал появиться здесь утром вместе с Блоком – сказал, что хочет задушевно с вами поговорить. Боюсь, нам остается только ждать. В этой кромешной тьме мы не сможем найти безопасную дорогу через лабиринт туннелей до какого-нибудь спасительного выхода.
Они стали ждать. И действительно, вскоре, как и было обещано, появились мистер Барлинг и Блок. Блок принес пленникам поесть, что весьма их приободрило.
– Ты скотина, Блок! – заорал Уголек, едва свет фонаря упал на физиономию Блока и мальчик окончательно убедился, что это именно он, а не другой слуга. – Как ты смеешь участвовать в таком гнусном деле? Вот подожди, мой отчим узнает об этом! Если только он и сам в этом не замешан!..
– Попридержи язык! – сказал Блок. Уголек с удивлением уставился на него.
– Значит, на самом деле ты прекрасно слышишь! – сказал он. – И все это время ты только притворялся глухим! До чего же ты хитер! Сколько же ты узнал секретов, притворяясь глухим и подслушивая все то, что вовсе не предназначалось для твоих ушей! Блок, ты не просто хитрый, для такого есть словечко и похуже!
– Выпори его, Блок, если хочешь, – сказал мистер Барлинг, садясь на ящик. – У меня нет времени на дерзких мальчишек.
– И выпорю, – мрачно отозвался Блок, принимаясь снимать ремень. – Мне частенько хотелось этого, дерзкий маленький нахал!
Уголек встревожился и приготовился к обороне: вскочил на койку и сжал поднятые кулаки.
– Только сначала предоставь мне возможность поговорить с нашим пленником, – сказал мистер Барлинг. – А затем можешь вздуть Пьера так, как он этого заслуживает. Мучительное ожидание пойдет ему только на пользу.
Дядя Квентин, молча слушавший этот разговор, теперь вмешался, взглянул на мистера Барлинга и проговорил со строгой интонацией:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16